Try using a longer sentance, or make one thats just ****ed upHubb- wrote...
"I have to wait one more hour at this airport"
54 later...
"Waiting at the airport"
That isn't that bad of a translation, I feel cheated.
Bad Translator
Débuté par
THALE
, avril 03 2010 06:23
#101
Posté 03 avril 2010 - 04:45
#102
Posté 03 avril 2010 - 04:46
"I'm commander Shepard and this is my favorite post on the INTERNET!"
54 later...
"Ministers at the end of my favorite!"
...um ok
54 later...
"Ministers at the end of my favorite!"
...um ok
#103
Posté 03 avril 2010 - 04:51
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent His only begotten Son to the world, that we might live through Him. Herein's love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Son to be the satisfaction 4 our sins
~John 4:19~
54 later...
"The son of God, love life and our children. We love God, love of sin in the world of four children."
...ok that still works
~John 4:19~
54 later...
"The son of God, love life and our children. We love God, love of sin in the world of four children."
...ok that still works
#104
Posté 03 avril 2010 - 04:55
Confucius say: "Man who sits on toilet is high on pot"
54 later...
"Konfutsius mediterranean people say" -not even close
Confucius say: "Gay dinosaur is called Mega_sore_ass!"
54 later...
Konfutsius Mega _ Soares _ as very odd? -Yes well... *cough*
54 later...
"Konfutsius mediterranean people say" -not even close
Confucius say: "Gay dinosaur is called Mega_sore_ass!"
54 later...
Konfutsius Mega _ Soares _ as very odd? -Yes well... *cough*
#105
Guest_Colenda_*
Posté 03 avril 2010 - 05:03
Guest_Colenda_*
Using Babel-Fish:
Boo is small and evasive, and there is ever so much of Minsc to search.
Via Japanese, Portuguese and French, that becomes:
[buingu] there has small, elude, so much it are much of Minsc qu' it should seek.
From NWN2:
I derive pleasure from clarification.
Becomes eventually:
As for me l'Joy is pulled.
And using Google Translator and a quote from Futurama's Doctor Zoidberg:
For one beautiful night I knew what it was to be a grandmother: subjugated, yet honoured.
Becomes:
And my grandmother had a beautiful night that night and before I know it costs.
I tried entering the line 'love conquers all' into the translator, and put it through Greek, Japenese, Icelandic, Hindi and various other languages - in the end, it came back as 'he loves to win everything'.
I also tried: And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
This ended up as:
Why ask why
Bell statement: For you, the tax.
Boo is small and evasive, and there is ever so much of Minsc to search.
Via Japanese, Portuguese and French, that becomes:
[buingu] there has small, elude, so much it are much of Minsc qu' it should seek.
From NWN2:
I derive pleasure from clarification.
Becomes eventually:
As for me l'Joy is pulled.
And using Google Translator and a quote from Futurama's Doctor Zoidberg:
For one beautiful night I knew what it was to be a grandmother: subjugated, yet honoured.
Becomes:
And my grandmother had a beautiful night that night and before I know it costs.
I tried entering the line 'love conquers all' into the translator, and put it through Greek, Japenese, Icelandic, Hindi and various other languages - in the end, it came back as 'he loves to win everything'.
I also tried: And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
This ended up as:
Why ask why
Bell statement: For you, the tax.
Modifié par Colenda, 03 avril 2010 - 05:45 .
#106
Posté 03 avril 2010 - 05:03
"I am the Vanguard of your destruction"
somewhere in the middle, not 10 or 25:
"I would also violate Human"
MAX:
"I hate you"
somewhere in the middle, not 10 or 25:
"I would also violate Human"
MAX:
"I hate you"
#107
Posté 03 avril 2010 - 05:08
Before:
"I have aids"
After:
"Jews"
-OK seriously WTF!
"I have aids"
After:
"Jews"
-OK seriously WTF!
#108
Posté 03 avril 2010 - 05:10
"Ah yes, Reapers.... We have dismissed that claim!"
54 later...
"Yes, but .... Stop!"
54 later...
"Yes, but .... Stop!"
#109
Posté 03 avril 2010 - 05:12
"I am the biotic god!"
54 later...
"Hi, I am green!"
54 later...
"Hi, I am green!"
#110
Posté 03 avril 2010 - 05:16
"Eden Prime was just the beginning"
becomes:
"Prime Minister Eden launched"
Is that code for a ME WMD! haha
becomes:
"Prime Minister Eden launched"
Is that code for a ME WMD! haha
#111
Guest_Eli-da-Mage_*
Posté 03 avril 2010 - 05:24
Guest_Eli-da-Mage_*
Your mother shot me with a twix
10 translations later
Mata'm with his mother twix
25 translations later
Mother Mata'm Twix
Max translations later
Mother tweaks mata 'sea'
10 translations later
Mata'm with his mother twix
25 translations later
Mother Mata'm Twix
Max translations later
Mother tweaks mata 'sea'
#112
Posté 03 avril 2010 - 05:27
"Shepard..... Wrex"
54 later...
Good Rex ोफरड € <------- WTF is this!
Black Panther cologne... 60% of the time, it works everytime!"
54 later...
Pansazukerun ... 60 percent of the time, always good!"
54 later...
Good Rex ोफरड € <------- WTF is this!
Black Panther cologne... 60% of the time, it works everytime!"
54 later...
Pansazukerun ... 60 percent of the time, always good!"
#113
Posté 03 avril 2010 - 05:31
I No-Scoped JFK wrote...
Black Panther cologne... 60% of the time, it works everytime!"
54 later...
Pansazukerun ... 60 percent of the time, always good!"
Wait... the translation makes more sense! haha Love that movie
#114
Guest_Eli-da-Mage_*
Posté 03 avril 2010 - 05:33
Guest_Eli-da-Mage_*
This translator is faulty
t x25
Transmission error
t x25
Transmission error
#115
Posté 03 avril 2010 - 05:35
"My really like the band is n'sync, my favorite member is Harpo... I think there is a Harpo, if not there should be..."
54 later...
"Harper, no other team .. Karl, I think ..."
54 later...
"Harper, no other team .. Karl, I think ..."
#116
Posté 03 avril 2010 - 05:36
"I will not be beaten by a tiny net..."
54 later...
"Many people go ..." <------thats true^_^
54 later...
"Many people go ..." <------thats true^_^
Modifié par I No-Scoped JFK, 03 avril 2010 - 05:37 .
#117
Guest_Celrath_*
Posté 03 avril 2010 - 05:42
Guest_Celrath_*
We come in peace 54 translations latter becomes Varrantyes
Woo is watching 54 translations latter becomes Views: Ho jintao.
I am the all powerful Celrath 54 translations latter becomes Discount Selrath
Woo is watching 54 translations latter becomes Views: Ho jintao.
I am the all powerful Celrath 54 translations latter becomes Discount Selrath
Modifié par Celrath, 03 avril 2010 - 05:42 .
#118
Posté 03 avril 2010 - 05:49
"Pow! Right in the kisser!"
...54 translations later we get:
"Share! However, in my mouth."
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Mom, I Wan't Candy, NOW!"
...54 translations later we get:
"Mother, daughter, no!"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"There is no emotion, there is peace. There is no ignorance, there is knowledge. There is no passion, there is serenity. There is no chaos, there is harmony. There is no death, there is the Force."
...54 translations later we get:
"Overview of the world is full of love nyamaa death."
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Im Rick James B*tch Enjoy your self!" <--- i did have the i
...54 translations later we get:
"Enjoy Beaches rikkujemusu export!"
...54 translations later we get:
"Share! However, in my mouth."
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Mom, I Wan't Candy, NOW!"
...54 translations later we get:
"Mother, daughter, no!"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"There is no emotion, there is peace. There is no ignorance, there is knowledge. There is no passion, there is serenity. There is no chaos, there is harmony. There is no death, there is the Force."
...54 translations later we get:
"Overview of the world is full of love nyamaa death."
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Im Rick James B*tch Enjoy your self!" <--- i did have the i
...54 translations later we get:
"Enjoy Beaches rikkujemusu export!"
Modifié par Grecko32, 03 avril 2010 - 05:50 .
#119
Posté 03 avril 2010 - 05:50
"Preheat oven to 450° F, arrange 9 frozen Bagel Bites® snacks about 1/2 inch apart on a baking sheet or shallow pan, place baking sheet or pan on the upper middle rack in oven, bake for 10 minutes..."
54 later...
"The first 10 minutes at 450 degrees Fahrenheit in the summer or a general line of 9-inch frozen Entertainment ® 2 / 1 wood grill, food is often written or bass stage..."
Groovy!
54 later...
"The first 10 minutes at 450 degrees Fahrenheit in the summer or a general line of 9-inch frozen Entertainment ® 2 / 1 wood grill, food is often written or bass stage..."
Groovy!
Modifié par I No-Scoped JFK, 03 avril 2010 - 05:52 .
#120
Guest_Celrath_*
Posté 03 avril 2010 - 05:50
Guest_Celrath_*
Exterminate 54 translations latter becomes Show
All your bases are belong to us 53 translations latter becomes Services
All your bases are belong to us 53 translations latter becomes Services
Modifié par Celrath, 03 avril 2010 - 05:53 .
#121
Posté 03 avril 2010 - 05:58
"Once upon a time there was Guy who ate his pillow. Now he is dead."
...54 translations later we get:
"We believe that the death of many people."
...54 translations later we get:
"We believe that the death of many people."
#122
Posté 03 avril 2010 - 05:59
Grecko32 wrote...
"Once upon a time there was Guy who ate his pillow. Now he is dead."
...54 translations later we get:
"We believe that the death of many people."
Go on...<_<
#123
Posté 03 avril 2010 - 06:00
"The world is my playground"
...10 translations later we get:
"Your game world"
...10 translations later we get:
"Your game world"
#124
Posté 03 avril 2010 - 06:02
"The man that ate the pillow will be fine."
...54 translations later we get:
"Everyone was happy."
...54 translations later we get:
"Everyone was happy."
#125
Posté 03 avril 2010 - 06:08
"I think the Japanese should stop killing all the whales..."
54 later...
"I believe that the fish died, Japan ..."
...No wonder they're confused
54 later...
"I believe that the fish died, Japan ..."
...No wonder they're confused




Ce sujet est fermé
Retour en haut






