Ashii6 wrote...
Harbinger.Serrus Starsky wrote...
Ale Harbringer to po angielsku znaczy Zwiastun ;P
Tak tak, głupia literówka
Ashii6 wrote...
Harbinger.Serrus Starsky wrote...
Ale Harbringer to po angielsku znaczy Zwiastun ;P
No problem.Ja za to lubię czytać leksykon.Dowiedziałem się z tamtąd, że żniwiarze są "demonami pożerającymi gwiazdy-według legendy".Czaisz??Gwiazdy.Bez sensu, ale była wzmianka w jedynce o niszczeniu planet zamieszkałych przez protean, choć nie wszystkich.Ashii6 wrote...
No to musisz mi wybaczyć, bo leksykon ostatnim razem czytałam jakieś 2
miechy temu, a nie pamiętam dokładnie każdego słowa.
Modifié par SergiusH, 01 juin 2010 - 08:48 .
SergiusH wrote...
No problem.Ja za to lubię czytać leksykon.Dowiedziałem się z tamtąd, że żniwiarze są "demonami pożerającymi gwiazdy-według legendy".Czaisz??Gwiazdy.Bez sensu, ale była wzmianka w jedynce o niszczeniu planet zamieszkałych przez protean, choć nie wszystkich.Ashii6 wrote...
No to musisz mi wybaczyć, bo leksykon ostatnim razem czytałam jakieś 2
miechy temu, a nie pamiętam dokładnie każdego słowa.
Zastanawia mnie też, skąd się wzięła nazwa "proteanie".Ja myślę(myślę?! WOW), że pochodzi od prehistorii czy też prahistori.W każdym razie ze starożytności.
Modifié par Serrus Starsky, 01 juin 2010 - 08:52 .
Aneczka wrote...
Vigil przetłumaczył język protean na NASZ na podst danych zgranycz ze statku. Sam tak powiedział o ile dobrze pamiętam. A zatem proteanie to tylko po naszemu proteanie.
seawolf688 wrote...
może będzie tak że dolecą na oparach i skończy im się paliwo w Drodze Mlecznej i taki będzie koniec żniwiarzy
Modifié par Serrus Starsky, 02 juin 2010 - 01:46 .
Guest_nabuhodonozor_*
Źle sprecyzowałem chodziło o brzmienie, "Zwiastun" to ja sobie mogę filmu czy gry obejrzećSerrus Starsky wrote...
Ale Harbringer to po angielsku znaczy Zwiastun ;P
Guest_nabuhodonozor_*
Deturis90 wrote...
Źle sprecyzowałem chodziło o brzmienie, "Zwiastun" to ja sobie mogę filmu czy gry obejrzećSerrus Starsky wrote...
Ale Harbringer to po angielsku znaczy Zwiastun ;P
nabuhodonozor wrote...
Deturis90 wrote...
Źle sprecyzowałem chodziło o brzmienie, "Zwiastun" to ja sobie mogę filmu czy gry obejrzećSerrus Starsky wrote...
Ale Harbringer to po angielsku znaczy Zwiastun ;P
Tyle że nie mówi się o oglądnięciu harbringera ale o trailerze (najlepiej sprawdzić wyjaśnienie słowa "harbringer" in eng.)
Dla mnie brzmienie "zwiastun" jest całkiem ok tym bardziej jeśli weźmiemy szerszy kontekst, czyli "jestem zwiastunem tego co nadejdzie" czyli taka mała prezętacja możliwości. Słowo zwiastun ma więcej znaczeń niż utarte od kilku lat "zwiastuny" filmów lub gier.
Guest_nabuhodonozor_*
Modifié par rinoe, 07 juin 2010 - 10:24 .
Guest_nabuhodonozor_*
Modifié par nabuhodonozor, 08 juin 2010 - 11:24 .
Raid1000 wrote...
Aby przebyc taka odleglosc jaka Żniwiarze maja do Drogi Mlecznej prawdopodobnie potrzebowali by wiele tysiecy lat (niebezpowodu uzywaja do tego przekaznika masy, i gdyby mialo to trwac krotko nie fatygowali by sie budowa nowego Żniwiarza). Ja sadze ze oni wcale nie lecieli w strone naszej galaktyki tylko bylo to oddalenie kamery.
Co do ich pochodzenia sadze ze jakis gatunek zyjycy z ok 1-2 mld lat temu osiagnal tak wysoki poziom ze postanowil umiescic umysly wszystkich swoich przedstawicieli w wielej strukturze jaka jest Żniwiarz. Harbinger sam powiedzial ze to co znamy pod nazwa Zniwiarzy jest tak naprade ocaleniem poprzez zniszczenie (czy jakos tak) i ze rodzaj ludzki zworcil uwage czegos nieskonczenie wielkiego, byc moze Zniwiarze sa poprostu jakas slaba miedzty galaktyczna cywilizacja i z sobie tylko znanych powodow "ratuja" mniej rozwiniete gatunki. Jesli jakis gatunek okaze sie wart dolaczaja go do swojej armii.
I biorac pod uwage ile istnieja Żniwiarze sadze ze przygotowali o wiele wiecej zabezpieczen dla swojego powrotu bo Zbieracze i Suweren to troche za malo alternatyw.
Modifié par Rzepik2, 12 juin 2010 - 02:42 .