nov_pl wrote...
A jeszcze nie dawno mówiłeś, że polak potrafi i że doprowadziliśmy Hitlera do samobójstwa...TTTr96 wrote...
A co dokładnie Ci sie nie podoba w Wiedźminie?.
W 5 min potrafię wywrócić moje zdanie o 360 stopni
nov_pl wrote...
A jeszcze nie dawno mówiłeś, że polak potrafi i że doprowadziliśmy Hitlera do samobójstwa...TTTr96 wrote...
A co dokładnie Ci sie nie podoba w Wiedźminie?.
AkodoRyu wrote...
michal9o90 wrote...
TU nie chodzi o przeczytanie czy nie, komuś takie klimaty mogę się też nie podobać i tego nie zmienisz, każdy ma swój gust.
Dziwne, zazwyczaj staram się zapoznać z tematem, zanim wyrażę zdanie. Nie nabijam się ze Zmierzchu, bo go nie oglądałam/nie czytałam. Ignorancja nie jest podstawą do wydawania opinii imo. Ale nieważne, to nie miejsce na to. *shrug*
Modifié par AkodoRyu, 25 juillet 2010 - 08:32 .
AkodoRyu wrote...
^
Obawiam się że wiek, brak instynktu samozachowawczego i pozorna anonimowość bierze górę nad zdrowym rozsądkiem i umiejętnością prowadzenia dyskusji na jeden temat. Samo przypominanie o tym na lewo i prawo to offtop, ale ten jeden jeszcze post zaryzykuję.
Nie chcę mówić że ja sama nie popełniałam błędów kiedy miałam te mniej niż dwadzieścia lat, ale kultury i umiejętności wyrażania się nawet w internecie, też trzeba się nauczyć i spędzić na tym trochę czasu. Jest tu kilku userów, którym trzeba to wytknąć w twarz, ale ich reakcja będzie prawdopodobnie agresywna i sprowokuje kolejny bałagan.
Guest_nabuhodonozor_*
Modifié par nabuhodonozor, 26 juillet 2010 - 09:42 .
Modifié par michal9o90, 26 juillet 2010 - 09:51 .
Guest_nabuhodonozor_*
Modifié par nabuhodonozor, 26 juillet 2010 - 10:17 .
Modifié par TTTr96, 01 août 2010 - 10:22 .
Modifié par rinoe, 04 août 2010 - 01:57 .
No wiesz chyba nikt nie chcę dostać motyką. Więc niby wytłumazenie tłumaczenia jest. Chociaż wartoby się dowiedzieć jak brzmi oryg. nazwa i i sprawdzić możliwości pzetłumaczenia jejrinoe wrote...
Hmm, stalam sie dumna posiadaczka karabinu ... uwaga ...o dumnej nazwie 'Motyka'...
Czy to napewno wlasciwy ogrodek?))))
Taki np. cytat : 'wez Motyke i go zastrzel...." duzo radosci, prawda?
Modifié par TTTr96, 04 août 2010 - 09:28 .
TTTr96 wrote...
No wiesz chyba mikt nie chcę dostać motyką. Więc niby wytłumazenie tłumaczenia jest. Chociaż wartoby się dowiedzieć jak brzmi oryg. nazwa i i sprawdzić możliwości pzetłumaczenia jejrinoe wrote...
Hmm, stalam sie dumna posiadaczka karabinu ... uwaga ...o dumnej nazwie 'Motyka'...
Czy to napewno wlasciwy ogrodek?))))
Taki np. cytat : 'wez Motyke i go zastrzel...." duzo radosci, prawda?
Podobno nawet jest po polsku, ale ja nie wiem na pewno bo nie mam BWP.michal_w wrote...
A ten nowy DLC tzw. Pakiet uzbrojenia działa z polskim wydaniem? Po ostatnich brzydkich numerach EA Polska aż strach się chycać nowych dodatków.
rinoe wrote...
Hmm, stalam sie dumna posiadaczka karabinu ... uwaga ...o dumnej nazwie 'Motyka'...
Czy to napewno wlasciwy ogrodek?))))
Taki np. cytat : 'wez Motyke i go zastrzel...." duzo radosci, prawda?