Aller au contenu

Photo

Jak ustawić język na angielski


  • Veuillez vous connecter pour répondre
62 réponses à ce sujet

#1
Quarantus

Quarantus
  • Members
  • 2 messages
HEJKA,

MAM TAKI PROBLEM CHCE MIEC GŁOSY PO ANGIELSKU Z POLSKIMI NAPISAMI A NIE MOGE ZNALEŚĆ TEGO W OPCJACH GDZIE TO OGE ZMIENIĆ?

POZDRAWIAM
KAMIL

Edit: Zmieniłem wielkość liter w nazwie tematu. - dop. Yomin

Modifié par Quarantus, 14 septembre 2010 - 07:51 .


#2
Liosha

Liosha
  • Members
  • 1 100 messages
Aby uzyskać polskie napisy przy angielskim dubbingu należy podmienić kilka plików z gry. Zuploadowałem dla ciebie potrzebne pliki do tego zabiegu na hotfile.com, możesz pobrać je tutaj w formie archiwum .rar:
Link: 
http://hotfile.com/d...eszek).rar.html

Opis:
Plik BIOGame_INT.tlk wklejamy do:X: >> Mass Effect >> 2BioGame >> CookedPC
Pliki ME2_Opening_SunMid_INT.bik i load_f80_INT.bik wklejamy do:X: >> Mass >> Effect >> 2BioGame >> Movies

P.S.

Zalecenia netykiety dotyczący grup i list dyskusyjnych:
- zakaz pisania wiadomości wielkimi literami :innocent:
...

#3
Quarantus

Quarantus
  • Members
  • 2 messages
Mam polski dubbing teraz a chcę miec angielski. czy to rozwiązanie rozwiąrze problem?

#4
lucassordyl

lucassordyl
  • Members
  • 8 messages
Zainstaluj najnowszego patcha.
W katalogu data(w folderze z grą)otwieramy plik sku.ini i dwie wartości POL zmieniamy na INT (pamiętając o wielkich literach). Zapisujemy zmiany.
Wchodzimy do katalogu CookedPC znajdującego się w katalogu BioGame
Odnajdujemy plik BIOGame_POL.tlk i zmieniamy mu nazwę na BIOGame_INT.tlk ( to samo robimy z dlc tylko pliki z roszerzeniem tlk)

Modifié par lucassordyl, 19 mai 2010 - 07:02 .


#5
Angmir

Angmir
  • Members
  • 615 messages
Witam właśnie przeszedłem ME 1 i instaluje 2 cześć i chciałbym grać CAŁKOWICIE PO ENGIELSKU (menu dialogi odgłosy, interface itd.) Czy jest dostępny jakiś patch lub jakieś inne rozwiązanie bym mógł grać w takim ustawienie- bo po prostu nie będę zmieniał tego do czego przyzwyczaiłem się w 1 części... czekam na możliwie szybka odpowiedź. Z góry dzięki

#6
AkodoRyu

AkodoRyu
  • Members
  • 2 995 messages
Po zainstalowaniu gry wykonaj to, co jest w poście powyżej, jednak tylko pierwszą część. Nie tykaj plików .tlk Powinno zadziałać.

#7
Angmir

Angmir
  • Members
  • 615 messages
a co wtedy z DLC zainstalowywuja sie jako ENG ?

#8
PetrTosh

PetrTosh
  • Members
  • 31 messages
By mieć ME2 CAŁKOWICIE po angielsku należy:
1. Zainstalować grę... (no trzeba od czegoś zacząć ;P)
2. Ściągnąć i zainstalować patch 1.02, (patch jest na tej stronie u góry,Gry -> Mass Effect 2 -> Patche do gier) łatka MUSI być zainstalowana.
3. Wchodzimy w folder z grą, potem w folderze 'data' jest sku.ini, otwieramy go choćby notatnikiem i wszystkie 'POL' zamieniamy na 'INT'.

Mamy pełną wersję angielską, wszystkie DLC również będą po angielsku, nawet jeżeli instalator był po polsku to tobie gra wybierze automatycznie już wersję INT czyli angielską. ;>

Modifié par PetrTosh, 15 août 2010 - 08:22 .


#9
Angmir

Angmir
  • Members
  • 615 messages
No i w ten sposób Lair of the Shadowbrokerr nie działa.

Skoro mam zarejestrowana grę może mogę ściągnoąć angielskiego klienta gry ?
Edit: Oczwyiscie chodzi o ściągnięcie za darmo -coś jak w SCII - rejestrujesz kod z pudełka i wa każdej chwili ściągasz ze strony blizzu game client w dowolnej wersji językowej

Modifié par Angmir, 08 septembre 2010 - 04:32 .


#10
mefiu12345

mefiu12345
  • Members
  • 281 messages

lucassordyl wrote...

Zainstaluj najnowszego patcha.
W katalogu data(w folderze z grą)otwieramy plik sku.ini i dwie wartości POL zmieniamy na INT (pamiętając o wielkich literach). Zapisujemy zmiany.
Wchodzimy do katalogu CookedPC znajdującego się w katalogu BioGame
Odnajdujemy plik BIOGame_POL.tlk i zmieniamy mu nazwę na BIOGame_INT.tlk ( to samo robimy z dlc tylko pliki z roszerzeniem tlk)

działa! Kocham Cię <3 :P

#11
mefiu12345

mefiu12345
  • Members
  • 281 messages
dla tych co mają windows vista ( jak ja ) i nie mogą zapisać zmian w edytorze plików ( notatnik )

Klikamy prawym przyciskiem myszy na np. plik sku.ini i wybieramy właściwości. Następnie wybieramy zakładkę zabezpieczenia i powinien być przycisk edytuj w kategorii ,,Nazwy grupy lub użytkownika''. Klikamy na edytuj i sprawdzamy czy w każdej z grup : System, Administratorzy, Użytkownicy jest zaznaczona opcja "zapisz". Jeśli nie to ją zaznaczamy. Klikamy zastosuj potem OK i zamykamy okienko. Chwila prawdy sprawdź czy możesz zapisać zmiany ;)

Mam nadzieję że pomogłem i pozdro.

#12
mefiu12345

mefiu12345
  • Members
  • 281 messages

lucassordyl wrote...

Zainstaluj najnowszego patcha.
W katalogu data(w folderze z grą)otwieramy plik sku.ini i dwie wartości POL zmieniamy na INT (pamiętając o wielkich literach). Zapisujemy zmiany.
Wchodzimy do katalogu CookedPC znajdującego się w katalogu BioGame
Odnajdujemy plik BIOGame_POL.tlk i zmieniamy mu nazwę na BIOGame_INT.tlk ( to samo robimy z dlc tylko pliki z roszerzeniem tlk)


to zmienia całą grę na język angielski a ja chcę miec tylko angielski dubbing z poslkimi napisami :pinched::unsure::innocent:B)

#13
TortonPL

TortonPL
  • Members
  • 4 messages
Witam
Próbowałem waszych sposobów na zangielszczenie dubbingu ale w moim przypadku przy zmianie nazwy pliku BIOGame_POL.tlk na BIOGame_INT.tlk wyskakuje za mam juz taki plik i mimo usuwania tamtego itd to albo jaest caly czas pełna polska wersja jezykowa albo pełna angielska wersja językowa. I jak tu zrobić w tym przypadku angielski dubbing i polskie napisy ??

Modifié par TortonPL, 05 janvier 2011 - 09:36 .


#14
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Tu masz wszystko opisane:

http://social.biowar...m/project/3419/



Czytaj uważnie bo jak coś skopiesz to może tego nie będzie się dało cofnąć.

#15
TortonPL

TortonPL
  • Members
  • 4 messages
Wszystko działa :) thx za pomoc

#16
kolasss999

kolasss999
  • Members
  • 1 messages

TTTr96 wrote...

Tu masz wszystko opisane:
http://social.biowar...m/project/3419/


Dokładnie tak zrobiłem i wywaliło mi głosy na normandii. za pierwszym razem myślałem, że coś zwaliłem... ale za 2...??

#17
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Może usunąłeś jakieś pliki za dużo. U mnie ten sposób działa idealnie.

#18
DragonixPL

DragonixPL
  • Members
  • 30 messages
www.gry-online.pl/S013.asp Masz tutaj wszystko opisane.

Modifié par DragonixPL, 20 janvier 2011 - 07:34 .


#19
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages
Witam,



Mam kilka pytań dotyczących wersji kinowej czyli dubbing angielski, napisy po polsku i proszę o dokładny przepis co i gdzie pozmieniać:



Zainstalowałem wszystkie DLC po polsku prócz Kryjówki Handlarza Cieni.

1) Czy teraz najpierw zainstalować, zgodnie z linkiem http://social.biowar...20/#discussions, spolszczenie Kryjówki Handlarza Cieni czy dopiero po wprowadzeniu zmian w sku.ini --> patrz tutaj na przepis

Cyt. "Zmieniamy w nim tak abyśmy mieli takie wpisy:

[SKU]

SKU=

VOLanguage=INT

TextLanguage=POL

W wyszukiwarce wpisujemy POL i usuwamy wszystko co nam znajdzie oprócz plików .tlk(oczywiście wyszukujemy w głównym folderze ME2).

2) Czy tak samo postępuję z plikami zawartymi w folderze BioGame-->DLC i czy robię to po instalacji spolszczenia Kryjówki Handlarza Cieni czy przed?

3) Czy poprawka spolszczenia po tych zabiegach będzie działać --> patrz http://social.biowar...20/#discussions po zmianie gry na wersję kinową (ang. dubbing, text pol). Chodzi mi o to czy wszystkie opisy po polsku będą działać?



Pozdrawiam


#20
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages

TTTr96 wrote...

Tu masz wszystko opisane:
http://social.biowar...m/project/3419/

Czytaj uważnie bo jak coś skopiesz to może tego nie będzie się dało cofnąć.


Napewno usuwam wszystkie pliki z POL prócz .tlk czyli wszystkie pliki .pcc i .afc?

#21
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
To kiedy będziemy zmieniać dubbing jest praktycznie obojętne. Spolszczenie do LotSB'a jest kompatybilne, jednakże po zainstalowaniu każdego nowego DLC należy powtórzyć czynności. Poprawka lokalizacyjna jedynie poprawia niektóre napisy w grze, które można by napisać inaczej, tak aby było takie jak w ME1, no i jest jeszcze kilka innych wybryków od tłumaczy ME2 które zostały poprawione.

#22
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages
TTTr96
A co z usuwaniem plików, o którym wspominałem wcześniej?
I może ktoś wie gdzie znajduje się folder/plik z osiągnięciami w ME1?

Pozdrawiam

Modifié par BartP2, 20 janvier 2011 - 05:06 .


#23
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
No usunąć też trzeba. Bez usunięcia będziemy mieć polski dubbing.

#24
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages
TTTr96

A co z filmikami, będą sie odpalać po polsku czy po angielsku z napisami? Czy może trzeba zmieniać jakieś pliki z POL na INT?



Pozdrawiam

#25
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Nic więcej niż napisałem nie trzeba zmieniać. Chodzą mi wszystkie filmiki, mam wszystkie napisy i angielski dubbing, chyba nic więcej nie trzeba :)

A i przy Młocie(Hefajstos) jest pewien, hmf problem. Mianowicie twórcy nie uwzględnili tam napisów, więc ich tam po prostu nie będzie, więc jeśli chcesz wiedzieć o co chodzi, to po prostu po wykonaniu wszystkich czynności zainstaluj to DLC jeszcze raz(chyba że nie usuniesz plików dźwiękowych od tego DLC), potem patch 1.02(dla pewności) i jeśli korzystasz poprawki lokalizacyjne do ME2.