Aller au contenu

Photo

Jak ustawić język na angielski


  • Veuillez vous connecter pour répondre
62 réponses à ce sujet

#26
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages
TTTr96



Szkoda, że o Młocie piszesz dopiero teraz bo usuwam właśnie wszystkie pliki .pcc i .afc przez wyszukanie w folderze Mass Effect 2. No nic zainstaluję jeszcze raz dla pewności.

A co z plikami .bik (filmiki) w wersji POL, też do widzenia?



Pozdrawiam

#27
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Nie wiem jakim cudem, ale filmiki u mnie przetrwały, więc jak chcesz.

#28
N7_Project_2501

N7_Project_2501
  • Members
  • 210 messages
TTTr96

Ja je wyrzuciłem i poobserwuję jak się zachowa gra.

Zainstalowałem Hammerheada i zacząłem w końcu grać w ME2.

Jak będę miał jeszcze jakieś pytania to już na "priwie" zapytam.



Pozdrawiam


#29
AzzaQuel

AzzaQuel
  • Members
  • 118 messages
Dostosowałem się do instrukcji i prawie wszystko działa poza....

screenshotami - nie mam pojęcia czy to możliwe, ale jak wcześniej robiłem zrzuty było wszystko ok.

Może to patch coś wcześniej zmienił i nie zauważyłem. Ratunku!!!

Nie da się grać bez screenów w ME.

Ze ss miałem cały czas problem bo nie wchodziły do odpowiedniego katalogu, tylko musiałem wszystko robić ręcznie przez paint'a. Gram na laptopie z gdzie Prt Sc jest przypisany do klawisza Fn - może dlatego, ale tak czy inaczej wcześniej działało. Chociaż nie wierzę aby usuniecie plików z polską ścieżką coś takiego mogło zrobić :/

#30
dana1004

dana1004
  • Members
  • 2 messages
Mam angielską wersje ME2 a mimo to dlc Shadow Broker i Alternate Appearance Pack 2 nie chcą się zainstalować.Co trzeba zrobić by je zainstalować.
TZN. angielską wersje przerobioną zgodnie z waszymi instrukcjami
gra jest po angielsku , poprzednie DLC chodzą , nie chce mi tylko wgdrać tych dwóch ostatnich , podając informację , że " ta wersja instalatora APPEARANCE PACK2 nie obsługuje języka zainstalowanego dla Mass Effect 2"
bardzo prosze o pomoc

Modifié par dana1004, 26 février 2011 - 01:03 .


#31
Venydar-RLD

Venydar-RLD
  • Members
  • 19 messages
Próbowałeś skorzystać z Compatibility Patcha wbudowanego w instalator spolszczenia do LotSB? http://www.shadowbro...pl/pliki/?did=6

Lub z wpisu do rejestru, który specjalnie dla ciebie przygotowałem ;) http://www.shadowbro...l/pliki/?did=33 Wystarczy kliknąć na plik w archiwum dw razy i dodać do rejestru.

#32
dana1004

dana1004
  • Members
  • 2 messages
pobrałem i działa , bardzo serdecznie dziekuje za pomoc

#33
Hadriell

Hadriell
  • Members
  • 5 messages
Odświeżam, bo mam problem. :]
Chcę mieć angielskie głosy i polskie napisy. Robię to, co jest napisane na gry-online.pl i mam wszystko po angielsku. Mam wszystkie DLC, łącznie z Lair of the Shadow Breker.

Co robić jak chcę mieć angielskie głosy z polskimi napisami?

#34
Albert.Wesker

Albert.Wesker
  • Members
  • 223 messages
@Hadriell:

Mi zadziałał ten oto sposób podany przez TTTr96:

1) Lokalizujemy plik „sku.ini”(plik znajduję się w: C:\\Program Files\\Mass
Effect 2\\data).
2) Otwieramy plik „sku.ini” i zamieniamy obie wartość „POL” na „INT”.
3) Wyszukujemy plik: „BIOGame_POL.tlk”(C:\\Program Files\\Mass Effect 2\\BioGame\\CookedPC)
i zamieniamy jego nazwę na „BIOGame_INT.tlk”(w folderze jest już taki plik
więc, albo go usuwamy, albo dopisujemy mu jakąś literę lub cyfrę).
4) Podobnie postępujemy z DLC.
5) Wchodzimy do folderu „C:\\Program Files\\Mass Effect 2\\BioGame\\DLC\\folder z
DLC\\CookedPC\\”.
6) Zmieniamy nazwę pliku …POL.tlk na INT.tlk .
7) Gdy wykonamy powyższe kroki możemy się cieszyć grą w polskiej kinowej wersji
językowej.

Od siebie mogę dodać, że żebyś miał polskie także teksty w filmiku logo, znajdź pliki *.bik i zmień ich nazwę z POL na INT.

#35
Hadriell

Hadriell
  • Members
  • 5 messages
Zrobiłem to, co napisałeś i mam całą grę po angielsku znowu, nawet napisy. :]

#36
Pinatu

Pinatu
  • Members
  • 2 051 messages
Spróbuj zrobić tak:

Edytuj plik sku.ini ( lokalizacja: C:\\Program Files\\MassEffect 2\\data\\sku.ini ), ale zmień jedynie jeden wpis:

 VOLanguage=POL  na  VOLanguage=INT

Modifié par pinatu, 01 novembre 2011 - 07:47 .


#37
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Sama taka zmiana nic nie da, swego czasu pojawił się dobry manipulator języka w ME2(nie ten co tutaj na socialu się panoszy, bo to istna porażka). Bodajże na Game Exe go widziałem.

#38
Pinatu

Pinatu
  • Members
  • 2 051 messages
Mam ten sposób z:  social.bioware.com/project/3620/ 


W linijce BONUS.
Sądziłem że Oni się znają w temacie...

Modifié par pinatu, 01 novembre 2011 - 08:04 .


#39
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Patch 1.02 miał wprowadzać podobno łatwą manipulację ze zmianą duba, niestety się nie udało i trzeba całe te sposoby co ja podałem jechać. Ale to 15min roboty ^^.

#40
Albert.Wesker

Albert.Wesker
  • Members
  • 223 messages
Może zmajstruję jakiś uniwersalny patcher zmieniający od razu wersję na PL-SUB, w sensie: po prostu załączę stosowne pliki, które będą wrzucane automatycznie do folderu z ME2 we właściwe miejsca... Tak będzie najwygodniej. Bo wynika mi z tego, że przy zmianie nazw plików coś zrobiłeś źle, (może na odwrót?) i efekt tego jest taki, jaki masz.

#41
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Ale gdzieś w Sieci już takie cudo jest. Mam je nawet na dysku, ale wolałbym podać link do oficjalnego źródła, a nie wrzucać po RS czy innych takich.

Edit:
Udało mi się znaleźć oficjalne źródło. Jest to strona autora, wiec wszystko legalnie, a więc: klik.

Modifié par TTTr96, 01 novembre 2011 - 09:22 .


#42
mauri88

mauri88
  • Members
  • 121 messages
a Kolega już sprawdzał jak ten sposób otrzymania wersji ang + pol subtitles ma się z kompatybilnością gry? Bo jeżeli w porządku, to faktycznie taki instalator ooooorgomnie ułatwiałby sprawę :) Ja zawsze " grzebałem" w plikach i LotSB chodził, do statku handlarza wszysko śmigało, ale już na statku potrafiła się po prostu totalnie zawiesić- ekran monitora wygaszony, słychać dżwięki i muzykę z gry, ale kompletnie NIC nie można było zrobić poza tzw. twardym resetem (dłużej przytrzymany przycisk on na jednostce), nawet zwykły przycisk reste nie działał;p choć niekoniecznie musiało to się wiązać z grzebaniem w plikach *.tlk.

#43
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Zaliczyłem ME2 na wersji kinowej. A obecnie gram na takim czymś:klik

#44
mauri88

mauri88
  • Members
  • 121 messages
Uuu lipa totalna. ale to przez ten patch, do którego linka wystawiłeś? bo ja też go zainstalowałem na już zrobionej "ręcznie" i nic się nie zmieniło gra wygląda elegancko, DLC też się kinowo spolszczyło także nie narzekam. i zamierzasz grać z tymi ślaczkami?

#45
Albert.Wesker

Albert.Wesker
  • Members
  • 223 messages
Te ślaczki, jak je nazywasz, to identyfikatory linii w plikach TLK,przynajmniej tak zakładam. Jak nie pasuje w jakimś wierszu coś, to wiesz przynajmniej DOKŁADNIE KTÓRY zmienić.

#46
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
@mauri88
Nie, to specjalny zabieg, bo wyłapuje różnorakie literówki etc w samym ME2. Cóż, może nie wygląda to najlepiej, za to jest to raj dla osoby która poprawia. Sam patch, do którego dałem link nie modyfikuje plików tekstowych z gry, tylko zmienia im nazwę(wg. mojej instrukcji sposób 2).

#47
mauri88

mauri88
  • Members
  • 121 messages
w takim razie zdaje się, że rozumiem Twoje podejście:) noo jeżeli patch działa tak jak mówisz to tym bardziej się cieszę, bo oszczędza sporo zmieniania nazw. anyway dziękuję za udostępnienie linka. szczere wyrazy uznania za włożoną pracę w każde spolszczenie.

#48
Pinatu

Pinatu
  • Members
  • 2 051 messages
Ogólnie programik działa całkiem sprawnie, ale spotkałem małego Zonka.
Otóż po przerobieniu nim gry na kinówkę ( ang. mowa, polskie napisy ), i powrocie tym samym programem na full PL, po uruchomieniu gry, w jej w menu pojawił się komunikat że "DLC Zaeed nie działa po polsku, i należy zainstalować to DLC w wersji PL". Po reinstalce Zaeeda wszystko wróciło do normy.

EDIT.
Zauważyłem kolejne dwa minusy tegoż programiku.

1. Po zrobieniu kinówki PL, launcher gry zmienił się na angielski ( co w sumie nie boli, ale jednak... ).

2. W komputerze ze zdobytymi osiągnięciami popsuły się wszystkie trzy wpisy dotyczące DLC Arrival, tzn. nazwy osiągnięć zmieniły się na te "ślaczki" ( jak to nazwał powyżej mauri88, a TTTr96 pokazał na swoim screenie - również powyżej ), a opisy znajdujące się poniżej danego osiągnięcia zniknęły kompletnie ( chociaż wygląda na to, że gra szczęśliwie nadal "widzi" to że przeszliśmy ten dodatek, i jakie osiągnięcia w nim zdobyliśmy - pomimo że my ich już nie widzimy ). Nie pomogło przywrócenie wersji PL.

:(

Modifié par pinatu, 04 novembre 2011 - 12:26 .


#49
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Ja z tego patcha nie korzystam, ale z tego co wiem nie było z nim większych problemów jak czytałem na jednym forum. Oczywiście rozumiem obawy co i jak, ale poniekąd wydaje mi się, że program może kopiować plik TLK angielski z SB i Arrival i zamieniać je na "polskie". Problem w tym, że patch wyszedł przed spolszczeniem do Arrivala. Liczę, że uda mi się skontaktować z autorem i może wprowadzić kilka udoskonaleń(np. kompatybilność z Genezą).

Edit:
Dopiero teraz zobaczyłem że od miesiaca jest dostępna wersja kompatybilna z polskimi wersjami Kryjówki Handlarza Cienii i Przybycia, oraz kompatbilność z Genezą. 

Modifié par TTTr96, 04 novembre 2011 - 03:34 .


#50
Pinatu

Pinatu
  • Members
  • 2 051 messages
Wiesz, wynikła sytuacja może być spowodowana np. konfiguracją komputera, czy czymś innym.

Ja obaw nie miałem, zaryzykowałem testy, i podałem co zaobserwowałem ( być może to nie wszystko, a być może u innych to nie wystąpi ).

Jeśli masz kontakt z autorem, to jeśli chcesz, to przekaż mu moje obserwacje, być może pomogą mu poprawić to czy tamto ( jeśli moje spostrzeżenia okażą się przydatne ).

Ja tylko podałem zaobserwowane skutki, aby inni byli świadomi że coś może ( choć nie musi ) się wydarzyć po użyciu tegoż programiku. W końcu on też tylko dokonuje edycji plików gry, i tak jak i inni robiący to ręcznie, należy liczyć się ze skutkami, i później nie wpadać na forum z płaczem że coś się stało. Ja w każdym bądź razie nie widzę powodów do skarg na kogokolwiek.