Ja go nie kupie nawet jak będzie PL szkoda kasy na coś w co będę grac max 2 godzinki tylko chodząc i siekając innych.
Leliana's Song kolejny DLC do Dragon Age
Débuté par
radosan
, juin 17 2010 09:22
#51
Posté 13 juillet 2010 - 09:06
#52
Posté 13 juillet 2010 - 10:13
Jeżeli angielski jest na tyle uniwersalnym językiem, iż nikt nie potrzebuje lokalizacji w rodzimym, czemu zatem ten dodatek został w pełni zlokalizowany w językach francuski, i niemiecki, plus napisy włoskie i hiszpańskie? Angielski jest językiem najbardziej rozpowszechnionym, ale służącym przede wszystkim, do kontaktów między ludźmi różnych nacji. Rozumując w ten sposób, przestańmy tłumaczyć ścieżki dialogowe filmów, i książki, bo z założenia wszyscy angielski znać powinni, i basta! Bez sensu prawda? Oczywiście nikt nie będzie rwał włosów z głowy iż nas "olano", ja tego po prostu nie kupię, i tyle. Niedosyt jednak pozostaje.
#53
Posté 13 juillet 2010 - 10:17
ano że się tak wyrażę .. nie elegancko
#54
Posté 15 juillet 2010 - 06:09
Jestem zażenowany, ale nie brakiem polskiej wersji językowej, mamy moduł z młodszą Lelianą i Marjolaine i wykorzystano po raz kolejny mapy z paskudnego Denerim? Trzeba to podkreślić: Bioware znowu pojechał po linii najmniejszego oporu, zapomnijcie o przygodzie w Orlais. Moduł stracił przez to spójność z oryginalną grą.
Nie dam się już nabrać na kolejne DLC, wolę darmowe mody z nexusa, które na dodatek nie sprawiają tyle problemu z instalacją i uruchamianiem co oficjalne.
Nie dam się już nabrać na kolejne DLC, wolę darmowe mody z nexusa, które na dodatek nie sprawiają tyle problemu z instalacją i uruchamianiem co oficjalne.
#55
Posté 16 juillet 2010 - 04:01
Czy wam też w polskiej wersji znikaja osiągniecia z pieśni leliany po wyłączeniu gry? Straciłem vendette i battledress przez co to drugie nie moge teraz uzywac w glownej kampanii ani w przebudzeniu.
#56
Posté 16 juillet 2010 - 08:56
Panowie i panie ten dodatek to kolejny produkt , firma wypuszczająca go na rynek powinna mieć za główne zadanie ,sprzedaży go w jak największej ilości, bo to daje zysk ,myśle iż będę wyrazicielem wielu potencjalnych klientów, którzy nie dokonają tego zakupu ze względu na barierę językową , więc wydawcy powinni zastanowić się czy warto rezygnować z tej rzeszy klientów.Wielu pewnie mi odpowie że trzeba się uczyć języków i tym odpowiadam ,-otórz i owszem mógłbym grać ze słownikiem w dłoni ale po co, przecież ja płacę i mymagam,jak napisałem powyżej to jest produkt ,który nie spełnia moich oczekiwań ,więc go nie kupie!Koniec .Kropka.Myślę że wielu do tego podejdzie równie rzeczowo.
Modifié par montresor1208, 16 juillet 2010 - 09:01 .
#57
Posté 16 juillet 2010 - 09:23
Mogliby przecenić ten dodatek w Polsce i Rosji. Za cenę bliska do 200 punktów mógłbym przeboleć jakoś te napisy po angielsku, ale 560 to zdzierstwo.
#58
Posté 23 juillet 2010 - 07:48
montresor1208 wrote...
Panowie i panie ten dodatek to kolejny produkt , firma wypuszczająca go na rynek powinna mieć za główne zadanie ,sprzedaży go w jak największej ilości, bo to daje zysk ,myśle iż będę wyrazicielem wielu potencjalnych klientów, którzy nie dokonają tego zakupu ze względu na barierę językową , więc wydawcy powinni zastanowić się czy warto rezygnować z tej rzeszy klientów.
A może poprzednie DLC sprzedawały się w kraju na tyle słabo, że stwierdzono że koszty przygotowania wersji PL się nawet nie zwrócą? Też mi szkoda że Pieśń Leliany nie będzie po polsku, ale tragedii nie ma.
#59
Posté 23 juillet 2010 - 11:03
Ja ją kupiłem, całkiem jest niezła, przejście daje jedną z lepszych zbroi dla łotrzyka do używania w przebudzeniu i początku. Ubolewam że jest po angielsku. Czy nikt nie odważył się zadac oficjalnego pytania EA(odpowiadają) w sprawie ewentualnego spolszczenia tego dodatku w przyszłym czasie?
#60
Posté 24 juillet 2010 - 08:59
Ja zadałem pytanie i mnie olali. Więc zabrałem się za robienie spolszczenia 
http://social.biowar...17740/2#3226795
Potrzebuję waszej pomocy
http://social.biowar...17740/2#3226795
Potrzebuję waszej pomocy
#61
Posté 01 août 2010 - 07:30
Mam jedno pytanie do tych którzy owe DLC zakupili. Skoro nie ma wersji Polskiej to czy dlc w wersji Angielskiej nie gryzie się z grą po Polsku? Tzn. czy mając Polską wersję gry samo dlc jest po Angielsku i nie wpływa na inne moduły?
Szczerze na podstawie Gameplay'a z youtube Polskie napisy można zrobić w 30 minut.
Szczerze na podstawie Gameplay'a z youtube Polskie napisy można zrobić w 30 minut.
#62
Posté 16 août 2010 - 01:31
#63
Posté 16 août 2010 - 03:17
Moim zdaniem gry się kupuję aby mieć frajdę i aby się nie nudziło to po co mi gra albo dlc po angielsku to ja se wole pójść na korepetycje z języka albo innych przedmiotów niż wydawać kasę na grę albo dlc nie w swoim języku





Retour en haut








