Russian localisation of Dragon Age 2
#1
Posté 10 juillet 2010 - 08:48
I am a Russian fan of Dragon Age and am fascinated by this game.
I am looking forward to the release and localisation of Dragon Age 2, but I have got the information from the official Russian EA site that the translation will be done only in the form of subtitles. Tell me, is it true?
According to my research and survey, about third of fans are dissatisfied by the absence of the vocal postscoring. Please, pay attention to this...
#2
Posté 10 juillet 2010 - 09:01
P.S. Had to import DAO from UK to play in English. I wanted to hear Claudia Black and other famous actors, not some scum EA hires for russian VO.
#3
Posté 10 juillet 2010 - 09:06
Also: come on Bioware, I'm ready to pay $100 for this game AS LONG as you can actually choose the language!
#4
Posté 10 juillet 2010 - 10:56
Yes, it had serious lacks, but will they certainly be in the second part as well? Besides, actor's voices had been chosen very well, in my opinion.Lord Gremlin wrote...
Also: why the heck would you want to play localized version? Haven't you heard what they did to DAO? Russian localization was just atrocious. I'm glad I was able to import english-language version. Most RPG fans in Russia know english pretty well - you know, eventually you'll have to learn this language if you're fond of gaming and RPGs in particular. Gothic fans even learn german.
Also: come on Bioware, I'm ready to pay $100 for this game AS LONG as you can actually choose the language!
Yes, many know the language, but nevertheless, according to my observations and polling, about one third of players were dissatisfied with the absence of localization. To restrain ones for the sake of others? I am not against including the original voices in Russian edition, whereas you are against localisation. But why limit the choice?
#5
Posté 11 juillet 2010 - 10:35
Speak for yourself. How many Russian players RPG you know personally? Many players do not understand the nuances of the text of the Codeх. IMHO, they do not get full enjoyment from this game.
I want complite localization.
Or the option to choose the language
#6
Posté 13 août 2010 - 10:25
#7
Posté 13 août 2010 - 02:19
Maybe BW has nothing to do with it, but they deffinetly can forward it or you to the person who has.
#8
Posté 13 août 2010 - 02:45
Well, if you had bought the pc version you could choose the language you want to install, and anyway you could work on the .ini to change the language of text or voice.Lord Gremlin wrote...
Also: why the heck would you want to play localized version? Haven't you heard what they did to DAO? Russian localization was just atrocious. I'm glad I was able to import english-language version. Most RPG fans in Russia know english pretty well - you know, eventually you'll have to learn this language if you're fond of gaming and RPGs in particular. Gothic fans even learn german.
Also: come on Bioware, I'm ready to pay $100 for this game AS LONG as you can actually choose the language!
I did it with ME2, I modified the .ini to have the voices in English and text in Italian, and not both in my own language, because I preferred the English voices (Italian version of the first Mass Effect was great, the second not so much and Shepard's voice changed).
#9
Posté 13 août 2010 - 02:49
Honestly I don't expect too much support from BW bearing in mind they did not address the problem of Russian in toolset despite that issue was raised long time ago. I guess the problem supposedly is with coding. Maybe BW used wrong KOI?
#10
Posté 13 août 2010 - 04:36
Yes, we bought the PC version and nope - we can't do that: there are simply no files. Only Russian vo and only Russian subtitles, no other folders, no other choice. That's the way it is done in Russia.Stefanocrpg_rev91 wrote...
Well, if you had bought the pc version you could choose the language you want to install, and anyway you could work on the .ini to change the language of text or voice.
I did it with ME2, I modified the .ini to have the voices in English and text in Italian, and not both in my own language, because I preferred the English voices (Italian version of the first Mass Effect was great, the second not so much and Shepard's voice changed).
So I am personally quite satisfied with the fact that there will be no Russian vo in DAII
#11
Posté 13 août 2010 - 06:20
Wish you luck with it, but dont get your hopes too high so that it will not hurt later on.
#12
Posté 13 août 2010 - 06:25
Lord Gremlin wrote...
Had to import DAO from UK to play in English. I wanted to hear Claudia Black and other famous actors, not some scum EA hires for russian VO.
THIS.
I am buying games in UK just to hear original VO, it's always a way better than Russian. Just look at crappy Mass Effect done by snowball.ru! <_<





Retour en haut






