LIARA DLC
#101
Posté 03 août 2010 - 06:32
naja hier mal nen euro 80 da mal 5 euro, so macht man auch millionen, ich hab ja gehofft das das waffenpack mal wieder kostenfrei bleibt, da ja das liara packet angekündigt wurd, was mit sicherheit auch mal wieder an die 500 - 600 punkte abzieht.
#102
Posté 03 août 2010 - 09:11
#103
Posté 04 août 2010 - 11:36
#104
Posté 04 août 2010 - 12:08
Werwolfsvampir25 wrote...
hab es^^ Und jetzt mit unserer Lieblings-Asari, bevor noch jemand Amok läuft^^
was du hast es schon?
#105
Posté 04 août 2010 - 12:12
#106
Posté 04 août 2010 - 05:11
#107
Posté 05 août 2010 - 01:35
#108
Posté 05 août 2010 - 01:40
#109
Posté 05 août 2010 - 02:31
#110
Posté 05 août 2010 - 05:31
#111
Posté 05 août 2010 - 06:46
deswegen sollte man dabei auch nicht mitmachenBlacky_Stone wrote...
jo, das waffenpak ist jetzt da, aber für "nur" 3 waffen gleich wieder 160 punkte.
naja hier mal nen euro 80 da mal 5 euro, so macht man auch millionen, ich hab ja gehofft das das waffenpack mal wieder kostenfrei bleibt, da ja das liara packet angekündigt wurd, was mit sicherheit auch mal wieder an die 500 - 600 punkte abzieht.
#112
Posté 06 août 2010 - 09:23
Bfler wrote...
Im englischen Forum steht was davon, dass es den DLC nur auf Englisch geben wird. Kann mich mal jemand aufklären, was es damit auf sich hat? Ich hab nämlich nur die deutsche Version.
In wie weit DLCs auf Deutsch rausgebracht werden hängt immer davon ab wie weit die anderen deutschen kostenpflichtigen DLC heruntergeladen werden.
Englisch ist sicher ganz klar das es so kommt - wird wenn auch mäßig überall auf der Welt verstanden und zur Not baut man Untertitel ein und Probleme auf welcher Sprachversion sie installiert werden können, sind sehr sehr einfach zu umgehen.
Das Problem ist hier eindeutig der Kostenfaktor. Sprecher kosten Geld und das nicht gerade wenig, wenn man gute nimmt, wie es sich gehört.
EA will eben Geld verdienen !
Englische Sprecher sind meist um einiges besser als die Deutschen, was zum einen daran liegt aus welchem Land die Programierer, der Publisher kommen und wieviel Geld zur Verfügung steht. Da deren Sprachverständnis eben auf jene Sprache gefixt ist. Eben ein Verständnis des Wortklanges. Ein Problem welches auch in der Filmindustrie herrscht .
Ich will zwar keinem auf die Füße treten, jedoch möchte ich hier ein Beispiel nennen: Sächsisch wird in der Region gut verstanden, jedoch in vielen anderen Teilen Deutschlands oder Österreich hört es sich mitunter, lustig bis hinzu albern an.
Zudem kommt noch die öffentliche / politische Einstellung Deutschlands gegenüber Spielen an. Aber das ist ein anderes leidiges Thema.
#113
Posté 06 août 2010 - 10:34
#114
Posté 06 août 2010 - 10:52
#115
Posté 06 août 2010 - 11:34
#116
Posté 06 août 2010 - 11:57
#117
Posté 06 août 2010 - 01:54
Sinmara wrote...
Man ist es in kleineren Ländern auch gewöhnt, dass nicht alles synchronisiert wird. In den NL laufen z.B. im TV meist Filme im englischen Original mit Untertiteln...
dafür wird in Katalonien, also einer Region Spaniens alles nochmal auf Katalan gesyncht. Verrückt ist das.
#118
Posté 06 août 2010 - 03:06
#119
Posté 06 août 2010 - 04:04
Jeder DLC für ME2 ist bisher in Deutsch erschienen. Und wenn's auch nur eine Beschreibung für eine Waffe war.
Wer stellt denn sicher, dass die unterschiedlichen Sprachen der Vollversion und des DLCs kompatibel sind?
Ein Englischer DLC wäre ja der Todesstoß für die Deutsche Community. Wer würde sich's dann noch kaufen.
Bloß nicht unken!
#120
Posté 06 août 2010 - 04:08
#121
Posté 06 août 2010 - 04:39
#122
Posté 06 août 2010 - 04:55
#123
Posté 07 août 2010 - 06:00
#124
Posté 07 août 2010 - 09:06
bff.... Nordvalencianisch abzgrenzen ist doch wohl bissl übertriebenSinmara wrote...
Das hat in Katalonien aber auch politische Gründe (Autonomiebestrebungen - da gehört die spezielle Pflege der Sprache, egal was es kosten mag, auch dazu)
#125
Posté 08 août 2010 - 12:39





Retour en haut




