Spolszczenie do Dragon Age Pieśń Leliany
#276
Posté 14 août 2010 - 10:27
#277
Posté 15 août 2010 - 01:13
TTTr96 wrote...
Zainteresowani? Jeśli to jeszcze się da to już będzie normalnie 1.3Ale szastam tymi nowymi wersjami.
1.Vaughan Uriens
2.Someone pay attention here!
3.Windswept Shore
4.Something fun?
5.Healing... here!
6.Your people couldn't hold this land with an army. What's one harlot going to do?
7.Come on, show me you want it!
8.Silverhammer's Light Heel
9.Hold.
10.Come and get it!
11.I appreciate it.
12.Is that enough now?
13.Trap, I think.
14.Oh, this doesn't look good at all...
15.Don't you look down on me. I made you what you are.
16.Key to interior door.
17.If you demand it!
18.I... really like that.
19.We're pushing too hard.
20.I tire of this.
21.Be ready. She'll have a plan.
22.Watch out!
23.That's a lot of tooth and scale.
24.That is unlikely.
25.Oooo... more than I bargained for, that time.
26.Night Captain
27.I will not fall; I stand for Ferelden!
28.I would hate to disapppoint.
29.Really? Laughs
30.Back off. No one's getting a piece on my watch.
31.Help! Now!
32.You're just embarrassing yourself!
33.Ah, ****** in your own veins!
34.Estate Keys
35.Your mercy is a gift.
36.I am blessed, as are those who strive to be.
1. Vaughan Urien http://dragonage.wik...om/wiki/Vaughan
4. Coś zabawnego?
5. Leczenia... tutaj!
10. Przyjdź i weź.
11. Doceniam to.
12. Czy to wystarczy ?
13. Pułapka, ja myśle.
14. Och, to nie wygłąda dobrze na wszystkich/każdym.
16. Klucz do wewnętrznych drzwi.
19. Jesteśmy zbyt mocno naciskani.
21. Bądź gotów. Ona ma plan.
22. Uważaj!
24. To jest mało prawdopodobne.
26. Nocny Kapitan.
29. Naprawdę? Śmieje się.
31. Pomocy! Teraz!
35. Twoje miłosierdzie jest darem.
36. Jestem błogosłwiona, podobno jak ci którzy starają się.
#278
Posté 15 août 2010 - 03:28
#279
Posté 15 août 2010 - 04:45
#280
Posté 15 août 2010 - 05:00
#281
Posté 15 août 2010 - 05:16
1. Battledress of the Provocateur (for Origins)
1. Strój Bojowy Prowokatora ( dla DA: Początek)
2. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana's Song to unlock a special reward in Dragon Age: Origins.
2. Zbierz wszystkie Mistrzowsko Wykonane Kawałki Skóry w Pieśni Leliany, aby odblokować specjalną nagrodę w Dragon Age: Początek.
3. Battledress of the Provocateur (for Awakening)
3. Strój Bojowy Prowokatora (dla DA: Przebudzenie)
4. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana's Song to unlock a special reward in Dragon Age: Awakening.
4. Zbierz wszystkie Mistrzowsko Wykonane Kawałki Skóry w Pieśni Leliany, aby odblokować specjalną nagrodę w Dragon Age: Przebudzenie.
#282
Posté 15 août 2010 - 05:44
#283
Posté 15 août 2010 - 07:19
#284
Posté 15 août 2010 - 07:25
#285
Posté 15 août 2010 - 08:53
Hmm czy poprawniejszą formą z punktu widzenia składni nie jest Bojowy Strój Prowokatora? Strój jest tu niejako centrum konstrukcji nazwy. Strój - jaki? Bojowy. Strój - kogo? Prowokatora. Zresztą na przytoczonym przeze mnie screenie z wczesnej bety Waszego projektu (kilka postów wyżej) była zastosowana właśnie taka forma._KamiliuS_ wrote...
Strój Bojowy Prowokatora
#286
Posté 15 août 2010 - 08:54
2.Niech ktoś zwróci na to uwagę!
3.Windswept Shore (Brzeg Windswept)
4.Coś zabawnego?
5.Leczenie... Tutaj!
6. Twoi ludzie nie utrzymaliby tej ziemii nawet z pomocą armii, co więc może zdziałać jedna prostytutka?
7. No dalej, pokaż mi, że tego chcesz!
8.Silverhammer's Light Heel (?)
9.Postój (?) - zależy od kontekstu
10.Chodź i weź!
11.Doceniam to.
12.Czy już wystarczy?
13.Pułapka, tak myślę.
14.To wcale nie wygląda dobrze...
15.Przestań patrzeć na mnie z góry! To dzięki mnie tutaj jesteś.
16.Klucz do wewnętrznych drzwi (lub drzwi do wnętrza)
17.Skoro tego żądasz!
18.Ja... naprawdę to lubię.
19.Naciskamy zbyt mocno.
20.Męczy mnie to.
21.Bądź gotów. Ona będzie mieć plan.
22.Uwaga!
23.Sporo zębów i łusek.
24. Raczej tak się nie stanie.
25.Oooo... tym razem to więcej niż się spodziewałam/łem.
26.Nocny kapitan
27.Nie upadnę, powstanę dla Ferelden!
28.Nie chciałaby/chciałbym zawieść.
29.Poważnie? Śmiechu warte/śmiech.
30.Odsuń się. Nikt nic nie dostanie w czasie mojej warty.
31.Pomocy! Teraz!
32.Po prostu się ośmieszasz!
33.Ah, ****** in your own veins! (idiom... - najpewniej znaczący tyle - co nasrać do własnego gniazda - forma już zależy od kontekstu)
34.Estate Keys (?)
35.Twoja litość jest darem.
36.I am blessed, as are those who strive to be. Jestem błogosławiony/na, tak jak ci, którzy się starają.
#287
Posté 15 août 2010 - 09:19
ChrisAenSidhe wrote...
Hmm czy poprawniejszą formą z punktu widzenia składni nie jest Bojowy Strój Prowokatora? Strój jest tu niejako centrum konstrukcji nazwy. Strój - jaki? Bojowy. Strój - kogo? Prowokatora. Zresztą na przytoczonym przeze mnie screenie z wczesnej bety Waszego projektu (kilka postów wyżej) była zastosowana właśnie taka forma._KamiliuS_ wrote...
Strój Bojowy Prowokatora
Właśnie taka forme uzywam, bo też sądzę że jest logiczniejsza.
#288
Posté 15 août 2010 - 09:41
#289
Posté 16 août 2010 - 12:29
Wiedzmin182009 wrote...
1.Vaughan Uriens
2.Niech ktoś zwróci na to uwagę!
3.Windswept Shore (Brzeg Windswept)
4.Coś zabawnego?
5.Leczenie... Tutaj!
6. Twoi ludzie nie utrzymaliby tej ziemii nawet z pomocą armii, co więc może zdziałać jedna prostytutka?
7. No dalej, pokaż mi, że tego chcesz!
8.Silverhammer's Light Heel (?)
9.Postój (?) - zależy od kontekstu
10.Chodź i weź!
11.Doceniam to.
12.Czy już wystarczy?
13.Pułapka, tak myślę.
14.To wcale nie wygląda dobrze...
15.Przestań patrzeć na mnie z góry! To dzięki mnie tutaj jesteś.
16.Klucz do wewnętrznych drzwi (lub drzwi do wnętrza)
17.Skoro tego żądasz!
18.Ja... naprawdę to lubię.
19.Naciskamy zbyt mocno.
20.Męczy mnie to.
21.Bądź gotów. Ona będzie mieć plan.
22.Uwaga!
23.Sporo zębów i łusek.
24. Raczej tak się nie stanie.
25.Oooo... tym razem to więcej niż się spodziewałam/łem.
26.Nocny kapitan
27.Nie upadnę, powstanę dla Ferelden!
28.Nie chciałaby/chciałbym zawieść.
29.Poważnie? Śmiechu warte/śmiech.
30.Odsuń się. Nikt nic nie dostanie w czasie mojej warty.
31.Pomocy! Teraz!
32.Po prostu się ośmieszasz!
33.Ah, ****** in your own veins! (idiom... - najpewniej znaczący tyle - co nasrać do własnego gniazda - forma już zależy od kontekstu)
34.Estate Keys (?)
35.Twoja litość jest darem.
36.I am blessed, as are those who strive to be. Jestem błogosławiony/na, tak jak ci, którzy się starają.
Może ktos poprawić ten txt w oparciu o grę? Nie chcę znowu kogoś angażować w segregację txt z powodu 2-3 błędów.
#290
Posté 16 août 2010 - 04:38
Tak mi się zdaję
#291
Posté 16 août 2010 - 04:51
Tak m się wydaje
#292
Posté 16 août 2010 - 04:56
#293
Posté 16 août 2010 - 05:22
1. To jest postać z DLC więc tylko ją przeprawimy żeby dało sie ją przeczytać po polsku a nie będziemy tłumaczyć.Cybere wrote...
A co do 1. napisz mi dokładnie co to jest czy to przedmiot czy co to jest może będę wiedział pisz na pw
#294
Posté 16 août 2010 - 05:53
#295
Posté 16 août 2010 - 06:31
A postaci to nie ma co tłumaczyć
Zdecydowanie popieram.
Modifié par ChrisAenSidhe, 16 août 2010 - 06:32 .
#296
Posté 16 août 2010 - 07:04
#297
Posté 16 août 2010 - 07:31
#298
Posté 16 août 2010 - 07:38
#299
Posté 17 août 2010 - 08:27
#300
Posté 18 août 2010 - 08:33





Retour en haut





