Jak skończymy korekty i TTTr raczy je umieścić. Myślę, że raczej do końca tego tygodnia się pojawi, razem z poprawionymi Golemami
Spolszczenie do Dragon Age Pieśń Leliany
Débuté par
TTTr96
, juil. 23 2010 10:02
#301
Posté 18 août 2010 - 09:20
#302
Posté 18 août 2010 - 12:29
Oooo! To równolegle robicie Golemy??
#303
Posté 18 août 2010 - 12:47
Ktoś tam podobno robi, my mamy sprawdzać. Ale najpierw przejdę Golemy po angielsku i się zapoznam
#304
Posté 18 août 2010 - 05:38
ChrisAenSidhe wrote...
Oooo! To równolegle robicie Golemy??
Teoretycznie. W gruncie rzeczy golemy są przez jedną osobę i tak długo dopóki ogarnia nie potrzebujemy waszej "więkeszej" pomocy. Pomoc była jednak trochę potrzebna i te dwie osoby zostaną w pisane w następnej wersji, ale nie sądzę żeby na więcej niż obecne 4 osoby były wpisane ostatecznie(no może że jeszcze jedna- dwie ale to już max).
#305
Posté 22 août 2010 - 02:23
Jak tam prace nad najnowszą wersją?
Kiedy możemy się spodziewać finalnej wersji spolszczenia???
P.S
Dobra robota;)
Kiedy możemy się spodziewać finalnej wersji spolszczenia???
P.S
Dobra robota;)
#306
Posté 22 août 2010 - 05:49
Teraz się zapewne ponownie zabieramy za Leli bo Golemy miały tak mało txt że się za nie zabraliśmy. Sądzę że do końca wakacji coś się wymyśli.
#307
Posté 22 août 2010 - 07:23
TTTr, a dlaczego opisu Golemów nie przetłumaczono (w zawartości do pobrania), jak również Golems Might?
PS. Co do samego spolszczenia - jednak potrzebna korekta. O ile do samego tłumaczenia nie ma co się przyczepić, bo jest w większości poprawne, to często brakuje przecinków w odpowiednich miejscach, polskich znaków (np. "widze" zamiast "widzę") itp. Zapewne wynika to z pośpiechu, ale wypadałoby te błędy wyłapać i się nimi zająć. Ja już zaczynam.
PS. Co do samego spolszczenia - jednak potrzebna korekta. O ile do samego tłumaczenia nie ma co się przyczepić, bo jest w większości poprawne, to często brakuje przecinków w odpowiednich miejscach, polskich znaków (np. "widze" zamiast "widzę") itp. Zapewne wynika to z pośpiechu, ale wypadałoby te błędy wyłapać i się nimi zająć. Ja już zaczynam.
#308
Posté 22 août 2010 - 11:21
Otóż już odpowiadam. Żeby za się osoby z modami mnie nie uczepiły. Jeżeli damy wszytsko co jest potrzebne wtedy mody mogą sie sypać. Jedynym rozwiązaniem jest zrobienie .dazip'a i wstawic odpowiednio napisany manifest wtedy można to zrobić. Niestety na czas obecny jestesmy bezradni
#309
Posté 23 août 2010 - 07:44
Tzn. nie da rady zrobić .dazipa? Dlaczego? Nie można zrobić zwykłego .zipa, a potem zmienić rozszerzenie archiwum na .dazip?
#310
Posté 23 août 2010 - 09:05
Problem jest w napisaniu inteligentnego pliku manifest bo wiem jak winrarem nawet zrobić .dazip
#311
Posté 23 août 2010 - 09:51
No to patrz:
http://www.easy-shar...70/manifest.rar
Plik manifest przygotowany i spolszczony. Wiesz jak przygotować dazipa odpowiednio?
PS. Uprzedzając wątpliwośći - to NIE jest manifest.xml z "Moich Dokumentów". Jest dokładnie taki jak ten do zarejestrowania Golemów w pliku AddIns, tyle że z przetłumaczonym opisem dla polskiej wersji.
Zróbmy na próbę dazipa i sprawdźmy, czy to działa. Jeśli nie, to zostaniemy przy zwykłym instalatorze. Jeśli jednak zadziała, to wyjdzie nam kompleksowe tłumaczenie. W takim przypadku dam nowy manifest, uzupełniony o Golems Might (obecny tłumaczy tylko same Golemy)
http://www.easy-shar...70/manifest.rar
Plik manifest przygotowany i spolszczony. Wiesz jak przygotować dazipa odpowiednio?
PS. Uprzedzając wątpliwośći - to NIE jest manifest.xml z "Moich Dokumentów". Jest dokładnie taki jak ten do zarejestrowania Golemów w pliku AddIns, tyle że z przetłumaczonym opisem dla polskiej wersji.
Zróbmy na próbę dazipa i sprawdźmy, czy to działa. Jeśli nie, to zostaniemy przy zwykłym instalatorze. Jeśli jednak zadziała, to wyjdzie nam kompleksowe tłumaczenie. W takim przypadku dam nowy manifest, uzupełniony o Golems Might (obecny tłumaczy tylko same Golemy)
Modifié par _KamiliuS_, 23 août 2010 - 10:15 .
#312
Posté 23 août 2010 - 12:20
hmf ja mam wszytsko i to i tak i tak uzupełnie
W połowie wywala błąd, a ja się w tym pliku jak nie mogłem tak sie dalej nie łape więc spróbuje dopisać reszte a potem sie zobaczy
W połowie wywala błąd, a ja się w tym pliku jak nie mogłem tak sie dalej nie łape więc spróbuje dopisać reszte a potem sie zobaczy
Modifié par TTTr96, 23 août 2010 - 12:26 .
#313
Posté 23 août 2010 - 12:24
dopiszesz do manifest.xml przetłumaczone linijki od opisu Golems Might? Bo nie rozumiem. Zrób tego dazipa i wstaw gdzieś, to sprawdzę czy działa (tylko wrzuć też ten plik spolszczenia w odpowiedni sposó
.
A jak dazipa przygotowałeś?
A jak dazipa przygotowałeś?
Modifié par _KamiliuS_, 23 août 2010 - 12:27 .
#314
Posté 23 août 2010 - 12:30
Jak? Tak jak są DLC przygotowane. zrobiłem folder AddIns i tam wrzuciłem pliki PL. Skopiowałem luzem do folderu w którym było AddIns manifest a potem zamknąłem to wszytsko w dazipie za pomocą winrara
#315
Posté 23 août 2010 - 12:44
Powiedz mi jak te pliki się nazywają, które wrzuciłeś luzem do folderu AddIns?
#316
Posté 23 août 2010 - 12:57
Tam to ja mam 3 foldery.
- dao_prc_gib
- dao_prc_gib_dao
- dao_prc_gib_ep1
- dao_prc_gib
- dao_prc_gib_dao
- dao_prc_gib_ep1
#317
Posté 23 août 2010 - 01:07
Nas interesują na razie same golemy. Podaj mi nazwy plików, jakie spolszczenie podmienia (tylko te z talktables?)
dao_prc_gib to Golemy Amgarraku
dao_prc_gib_dao to Golems Might for Origins
dao_prc_gib_ep1 to Golems Might for Awakening
dao_prc_gib to Golemy Amgarraku
dao_prc_gib_dao to Golems Might for Origins
dao_prc_gib_ep1 to Golems Might for Awakening
#318
Posté 23 août 2010 - 01:16
Walnę dubla, ale upewnię sie, że dobrze przygotowałeś dazipa. Ma on wyglądać tak (jesli jedyne podmieniany plik to dao_prc_gib_c_pl-pl_f.tlk). Ma być folder:
Contents/Addins/dao_prc_gib/module/data/talktables/dao_prc_gib_c_pl-pl_f.tlk
(Oczywiście to są kolejne foldery, jakie musisz tworzyć. Do ostatniego - talktables - wrzucasz plik .tlk)
Chyba że to nie ten plik, albo są jeszcze inne. Podaj ich nazwy to podam ci, jak je masz umieścić.
Poza folderem jest manifest.xml wysłany przeze mnie.
I tylko te dwa mają być w dazipie. Nie mają siedziec razem w żadnym folderze ani nic takiego. Zaznaczasz oba i dodajesz do archiwum.
Contents/Addins/dao_prc_gib/module/data/talktables/dao_prc_gib_c_pl-pl_f.tlk
(Oczywiście to są kolejne foldery, jakie musisz tworzyć. Do ostatniego - talktables - wrzucasz plik .tlk)
Chyba że to nie ten plik, albo są jeszcze inne. Podaj ich nazwy to podam ci, jak je masz umieścić.
Poza folderem jest manifest.xml wysłany przeze mnie.
I tylko te dwa mają być w dazipie. Nie mają siedziec razem w żadnym folderze ani nic takiego. Zaznaczasz oba i dodajesz do archiwum.
Modifié par _KamiliuS_, 23 août 2010 - 02:10 .
#319
Posté 23 août 2010 - 05:12
Wywaliłem 2 zbędne foldery i dalej nic, jakieś propozycje ja obstawiam że plik manifest.xml jest źle napisany
#320
Posté 23 août 2010 - 05:24
Też zrobiłem i nie działa. Manifest jest dobrze napisany, bo wyciągnąłem go z dazipa Golemów i jedyne co zmieniłem, to opisy dla polskiej wersji. Nie wiem, może to dlatego że to nie jest tak naprawdę mod, albo trzeba coś jeszcze dodać. Nieważne. W międzyczasie trochę pokombinuję, a tymczasem zajmijmy się dokończeniem tłumaczenia
#321
Posté 23 août 2010 - 05:29
To chciałbym cię uświadomić że ten manifest z Golemów jest zaprogramowany na zasadzie instalowania dodatku i wszytskich plików czyli trzeba go jeszcze obrobić żeby wypakowywał tylko pliki językowe
Modifié par TTTr96, 23 août 2010 - 05:34 .
#322
Posté 23 août 2010 - 05:41
Tak właściwie to każdy plik manifest tak wygląda, tyle że różnią się opisami i ID. Więc nie wiem o tam można zrobić. Ale mówię, nie takie rzeczy człowiek rozwiązywał, więc spróbuję.
#323
Posté 23 août 2010 - 06:15
_KamiliuS_ wrote...
Tak właściwie to każdy plik manifest tak wygląda, tyle że różnią się opisami i ID. Więc nie wiem o tam można zrobić. Ale mówię, nie takie rzeczy człowiek rozwiązywał, więc spróbuję.
Pożyjemy zobaczymy, a tak przy okazji masz paskudny avek teraz
#324
Posté 23 août 2010 - 07:05
Polemizowałbym kto ma większą paskudę na avatku
#325
Posté 23 août 2010 - 07:19
no właśnie





Retour en haut





