Wlasciwie to w takich momentach wstydze sie dzisiejszej mlodziezy.
Spolszczenie do Dragon Age Pieśń Leliany
Rozpoczęty przez
TTTr96
, lip 23 2010 10:02
#26
Napisano 24 lipiec 2010 - 01:42
#27
Napisano 24 lipiec 2010 - 01:43
Płakać ze szczęścia? Sorry, wolę angielską wersje niż amatorszczyznę
#28
Napisano 24 lipiec 2010 - 01:50
Jaka amatorszczyzna?? Robota fanów to nie amatorszczyzna. Nie chciało się EA wspomóc fanów to fani wspomogą się sami
Jestem za tym spolszczeniem, jak dla mnie to bardzo dobry pomysł
#29
Napisano 24 lipiec 2010 - 02:07
Robota nie-profesjonała to... amatorszczyzna. Proste nie?
#30
Napisano 24 lipiec 2010 - 02:18
Zamiast narzekać i podcinać skrzydła to ruszcie dupy i zróbcie coś sami a nie takie cwaniackie teksty tu lecą masakra...
#31
Napisano 24 lipiec 2010 - 02:34
BeAlpha wrote...
Zamiast narzekać i podcinać skrzydła to ruszcie dupy i zróbcie coś sami a nie takie cwaniackie teksty tu lecą masakra...
Ja się po prostu nimi nie przejmuję. A i tak do 1.VIII prawdopodobnie dołącza drugi tłumacz(korektor tzw.), a jak sie nie wyrobimy do 1 to trzeci dołączy i skończy
Użytkownik TTTr96 edytował ten post 24 lipiec 2010 - 02:45
#32
Napisano 24 lipiec 2010 - 05:28
Spolszczenie ma szanse mieć premierę w Niedzielę, 25.VII.2010 ok. godz. 02:00, podkreślam MA SZANSE, nie musi.
Użytkownik TTTr96 edytował ten post 24 lipiec 2010 - 05:31
#33
Napisano 24 lipiec 2010 - 08:39
Robota dla was. Jeżeli chcecie mieć własny wkład w spolszczenie spróbujcie coś z tym zrobic 
2. Heard Leliana's version of her betrayal
3. Destroyed the career of Guard Captain Eams
4. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.
5. Battledress of the Provocateur
6. Vendetta
8. Provocateur
9. Collected and assembled the Battledress of the Provocateur
10. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.
11. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana's Song to unlock a special reward in Dragon Age: Awakening.
12. M for Mature
2. Heard Leliana's version of her betrayal
3. Destroyed the career of Guard Captain Eams
4. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.
5. Battledress of the Provocateur
6. Vendetta
8. Provocateur
9. Collected and assembled the Battledress of the Provocateur
10. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.
11. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana's Song to unlock a special reward in Dragon Age: Awakening.
12. M for Mature
Użytkownik TTTr96 edytował ten post 24 lipiec 2010 - 09:43
#34
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:02
1. Punkt zwrotny.
2. Usłyszano wersję Leliany na temat jej zdrady.
3. Zniszczono karierę Kapitana Straży Eamsa.
4. Ten doskonały strój ucieleśnia paradoks barda-szpiega. Intrygujące detale tęsknią do publiczności, ale godnemu właścicielowi mignie przed oczami jedynie odbicie ostrza wyciągniętego prosto z serca.
5. Bojowy strój Prowokatora.
6. Vendetta/Zemsta.
7. Pieśń Leliany.
8. Prowokator.
9. Zebrano i złożono Bojowy strój Prowokatora.
10. Ten doskonały strój ucieleśnia paradoks barda-szpiega. Intrygujące detale tęsknią do publiczności, ale godnemu właścicielowi mignie przed oczami jedynie odbicie ostrza
11.Zbierz wszystkie mistrzowsko wykonane skórzane elementy w Pieśni Leliany by odblokować specjalną nagrodę w Przebudzeniu.
12.M for Mature - po prostu - to oznaczneie ograniczenia wiekowego ESBR/PEGI
2. Usłyszano wersję Leliany na temat jej zdrady.
3. Zniszczono karierę Kapitana Straży Eamsa.
4. Ten doskonały strój ucieleśnia paradoks barda-szpiega. Intrygujące detale tęsknią do publiczności, ale godnemu właścicielowi mignie przed oczami jedynie odbicie ostrza wyciągniętego prosto z serca.
5. Bojowy strój Prowokatora.
6. Vendetta/Zemsta.
7. Pieśń Leliany.
8. Prowokator.
9. Zebrano i złożono Bojowy strój Prowokatora.
10. Ten doskonały strój ucieleśnia paradoks barda-szpiega. Intrygujące detale tęsknią do publiczności, ale godnemu właścicielowi mignie przed oczami jedynie odbicie ostrza
11.Zbierz wszystkie mistrzowsko wykonane skórzane elementy w Pieśni Leliany by odblokować specjalną nagrodę w Przebudzeniu.
12.M for Mature - po prostu - to oznaczneie ograniczenia wiekowego ESBR/PEGI
Użytkownik Wiedzmin182009 edytował ten post 24 lipiec 2010 - 10:15
#35
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:17
Czyl prawdopodbnie została już tylko fabuła do tłumaczenia
#36
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:22
Wiem, że to jest ograniczenie typu pegi, ale nie europejskie. Więc się waham napisać od 16+ czy 18+
#37
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:26
18+ Lepiej .
#38
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:31
Napisalem tak : Gra dozwolona od 18+ wg. kwasyfilikatora PEGI.
#39
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:36
Daj dialogi.
#40
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:38
Już nie trzeba. Bo osba która tłumaczy gra w grę, spisuje je, a ja je wrzucam do gry
Na razie dziękuję każdemu kto mi udzielił pomocy
#41
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:39
Ok mam nadzieję ,że pomogłem.
Wiesz ale może daj na wszelki wypadek to wyjdzie jeszcze lepsze spolszczenie.Jeśli każdy pomoże bedzie i szybciej i lepiej niz w 1 osobe.
Wiesz ale może daj na wszelki wypadek to wyjdzie jeszcze lepsze spolszczenie.Jeśli każdy pomoże bedzie i szybciej i lepiej niz w 1 osobe.
Użytkownik Wiedzmin182009 edytował ten post 24 lipiec 2010 - 10:40
#42
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:45
Osobie która tłumaczy zostało 30min gry max, więc chyba za późno. Zresztą teksty są źle poukladane, zeby tak o to co dać więc sorks, ale wpiszę cię na listę twórców DLC jak znajdę.
#43
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:47
Ok to życze powodzenia , jak coś nie bedziecie wiedzieć to wal śmiało.
#44
Napisano 24 lipiec 2010 - 10:49
Parę tekstów na samym początku jest pominiętych, przez przypadek, jak będą poprawki spolszczenia to ci je ew. damy
#45
Napisano 24 lipiec 2010 - 11:54
Niestety premiera spolszczenia nie odbędzie się z pewnych powodów. Prawdopodbnie premiera odbędzie się w poniedzialek w godzinach popołudniowych. Przepraszamy za nieścisłości :/
#46
Napisano 25 lipiec 2010 - 07:00
Trwają na czas obecny poprawki lokalizacyjne, tłumaczenie tekstów pominiętych. Spolszczonko w wersji 1.0 ukaże się prawdopodbnie bez polskiego kodeksu, w wersji, 1.5 ew. 2.0 będzie juz pelny kodeks. Premiera pierwotnego spolszczenia odbędzie się prawdopodbnie w poniedzialek, po beta testach spolszczenia
#47
Napisano 25 lipiec 2010 - 08:24
Kolejna robota. Mieliśmy tego nie spolszczać, bo to taki szczegół, ale stwierdziliśmy, że jeżeli wy chcecie to PL to mozcie próbować spolszczyć powodzenia 
1.Footlocker (skrzynia)
2.Hard Line Coat (Nazwa ciężkiej zbroi)
3.Buckle-Over Leather (Nazwa lekkiej zbroji Lelianki)
4.Mont-de-glace Strand (Nazwa łuku)
5.Royeaux One and Two (Nazwa mieczyka)
6.Pelerine Slip-Knife (Sztylet)
7.Bastard Thorn (Znowu sztylecik)
1.Footlocker (skrzynia)
2.Hard Line Coat (Nazwa ciężkiej zbroi)
3.Buckle-Over Leather (Nazwa lekkiej zbroji Lelianki)
4.Mont-de-glace Strand (Nazwa łuku)
5.Royeaux One and Two (Nazwa mieczyka)
6.Pelerine Slip-Knife (Sztylet)
7.Bastard Thorn (Znowu sztylecik)
#48
Napisano 25 lipiec 2010 - 11:30
1. Szafka
4. Proponuje Kosmyk Mont-de-glace
5. Royeaux Pierwszy i Drugi
7. Proponuje Cierń Bękarta
2. Nieugięta Powłoka / Twarde Pokrycie
4. Proponuje Kosmyk Mont-de-glace
5. Royeaux Pierwszy i Drugi
7. Proponuje Cierń Bękarta
2. Nieugięta Powłoka / Twarde Pokrycie
#49
Napisano 25 lipiec 2010 - 11:46
Dedriv wrote...
1. Szafka
4. Proponuje Kosmyk Mont-de-glace
5. Royeaux Pierwszy i Drugi
7. Proponuje Cierń Bękarta
2. Nieugięta Powłoka / Twarde Pokrycie
Dzięki za pomoc nowy txt już znalazł się w grze. Niedługo odbędą się beta testy, a wśrodę moze wrzucimy na jakiś serwerek, tylko spolszczenie jeszcze lubi się wyspywać :/, ale grać się
#50
Napisano 25 lipiec 2010 - 11:56
Spox, a co udostępniania spolszczenia to sądze, że nie ma co się z nim tak spieszyć i spróbować przed udostępnieniem wyeleminować błąd który podwoduje się sypanie gry (oczywiście jeśli to błąd spolszczenia).





Do góry




