A teraz? Po prostu była zaznaczona opcja ukrycia pliku.
Spolszczenie do Dragon Age Pieśń Leliany
Débuté par
TTTr96
, juil. 23 2010 10:02
#76
Posté 29 juillet 2010 - 12:49
#77
Posté 29 juillet 2010 - 01:00
Teraz chodzi, ale bez takich
#78
Posté 29 juillet 2010 - 02:29
Żadnych komentzarzy? Wiele osób czekało nikt nic na temat spolszczenia jeszcze nie powiedział.
#79
Posté 29 juillet 2010 - 02:33
Bo to spolszczenie dla Czechow, Polacy sie nie wypowiadaja...
#80
Posté 29 juillet 2010 - 05:37
Wiesz wypominać mi przejenzyczenie jest tutaj nie na miejscu. Odwaliłem z kolegami kawał dobrej roboty, a ty tutaj pierdolisz że jesteś głupia i za 2-3 trafiasz do psychiatryka
#81
Posté 29 juillet 2010 - 05:52
Możesz się wreszcie ogarnąć, dziecko? Bluzgasz na forum gdzie popadnie. Miałbyś choć trochę przyzwoitości i zaczął się zachowywać z odrobiną kultury.TTTr96 wrote...
Wiesz wypominać mi przejenzyczenie jest tutaj nie na miejscu. Odwaliłem z kolegami kawał dobrej roboty, a ty tutaj pierdolisz że jesteś głupia i za 2-3 trafiasz do psychiatryka
#82
Posté 29 juillet 2010 - 05:53
TTTr96 wrote...
Wiesz wypominać mi przejenzyczenie jest tutaj nie na miejscu. Odwaliłem z kolegami kawał dobrej roboty, a ty tutaj pierdolisz że jesteś głupia i za 2-3 trafiasz do psychiatryka
j@ t3Sh cJ3 k0fFu$$!@m <33333 :******
#83
Posté 29 juillet 2010 - 06:00
taa, tylko że wy to już mnie z rytmu wybijacie. Ciągle byście narzekały i mówiły co zrobicie lepiej ode mnie a i tak nic nie zrobicie
#84
Posté 29 juillet 2010 - 06:01
TTTr96 wrote...
Wiesz wypominać mi przejenzyczenie jest tutaj nie na miejscu. Odwaliłem z kolegami kawał dobrej roboty, a ty tutaj pierdolisz że jesteś głupia i za 2-3 trafiasz do psychiatryka
#85
Posté 29 juillet 2010 - 06:02
Żadna z nas nigdy nie pisała, że zrobi coś lepiej, bo nam nie przeszkadza angielski w DLC. Ale dość o tym. Nie będę już karmiła trolla.
#86
Posté 29 juillet 2010 - 06:02
Hej , spokojnie bez takich i nie powinno się tu obrażać kogo kol wiek ,więc trochę wyluzujcie.
Modifié par Wiedzmin182009, 29 juillet 2010 - 06:05 .
#87
Posté 29 juillet 2010 - 07:28
@leSh j@ j3St3M sP0KoJn@ :****** <3333
#88
Posté 29 juillet 2010 - 07:32
@ Cz3^^ó p15h3sH j@|< p0k3^^0|\\|?????!!!!!!!11111jedenjeden
#89
Posté 29 juillet 2010 - 07:43
p0Nj3w@$h t@k m0G3M d0T$h3c d0 t@mT3g0 cHl0PcHyk@!!!!!11
#90
Posté 29 juillet 2010 - 07:54
Taa, wyrazić swoje zdanie i znaleźć się na mistrzowie.org :/
#91
Posté 29 juillet 2010 - 08:35
Ehh stary nie ma co się przejmować rób swoje, a zawsze się znajdzie garstka osób, która okaże zadowolenie.
#92
Posté 29 juillet 2010 - 08:45
Tak to trzeba przyznać tyle, że czekam niecierpliwie na txt ktore źle lub wcale nie przetłumaczyliśmy, a wy je znaleźliście
#93
Posté 29 juillet 2010 - 08:45
#94
Posté 30 juillet 2010 - 12:34
Tak sobie różne fora przeglądam i tylko wasze(w gruncie rzeczy nasze, bo ja też korzystam), nie docenia ogromu prac tłumaczy. Na różnych forach są dupki które narzekają, ale nie tak jak niektórzy tutaj. Na tamtych forach 90% jest za, 5% przeciw, a ostatnie 5% to osoby bez zdania więc chyba widzicie różnice.
#95
Posté 30 juillet 2010 - 06:04
Ja pochwalam wasze działania i się z tego cieszę że jest ktoś kto potrafi coś zrobić a nie tylko narzekać, pomimo że spolszczenia nie potrzebuję. Kiedy będzie dostępna następna wersja tego spolszczenia. I czy mógłbym liczyć na to że otrzymam same pliki txt ten oryginalny (angielski) oraz ten z tłumaczeniem mógłbym je przejrzeć i ewentualnie pomóc w czymś (bo nie instalowałem tego spolszczenia ale boję się że jedna z osób pomagających tu z forum leciała bezczelnie z translatora i mam obawę że pewne teksty mogły zgubić sens lub wylecieć z kontekstu całości.
#96
Posté 30 juillet 2010 - 10:17
Wszystkie txt przechodziły przeze mnie bo jestem korektorem, nie najlepszym, ale chyba txt przejechane google translated bym zauważył, zresztą każdy tłumacz się przyłożył, a teraz czekam na txt do poprawki. Aha bo chyba nigdzie nie wspomnieliśmy. Ta wersja spolszczenia działa z modami, następna, z powód szerszego zakresu, może nie działać, czyli najlepiej zainstalować DAO+dodatek+DLC, spolszczenie i mody wtedy będzie na 100% chodzić.
Modifié par TTTr96, 30 juillet 2010 - 08:51 .
#97
Posté 31 juillet 2010 - 02:36
Zrobię teraz taki mały off-top, ale sądzę, że nie aż tak wielki
Chodzą pogłoski jakoby nowe DLC do Dragon Age miało być również po angielsku. Jeżeli czujecie się zainteresowani robieniem spolszczenia to proszę pisać na private. Zbieram tylko grupę, ale czy będzie potrzebna to się przekonamy jak wyjdzie DLC, tymczasowo muszę się upewnić ile osób jest zainteresowanych pomocą.
#98
Posté 31 juillet 2010 - 02:57
Otóż tak mała prośba do was. Jak ktoś gra teraz ze spolszczeniem to czy mógłby znaleźć ten txt "Oficer? , Którzy ... i co z tego? Orlesian wojskowych pieczęcie na dokumentach?" jest to zdanie przerobione translatorem i my nie możemy go znaleźć w grze, a udało się nam go wyjąć. Nie musicie go poprawiać, ale możecie, nam zależy m.in. na tym gdzie się przejawia/jak brzmi oryginał
#99
Posté 31 juillet 2010 - 05:41
Ten tekst pojawia się bodajże gdy pierwszy raz widzimy nasza Szefową z Oficerem przy komnacie z dokumentami.
#100
Posté 31 juillet 2010 - 05:56
Kiedy będzie premiera spolszczenia w wersji 1.1? Bo już nie mogę się doczekać.





Retour en haut





