Nerevar-as wrote...
I play it in Polish with English subtitles, better voices and translation than in Spanish ( a great irony considering the translation of the books is fantastic).
BW games never get dubbed here, something that annoys people, though I prefer VO.
About Witcher 2 I just hope this time Yennefer appears (Geralt´s true love from the books - Triss is her best friend).
And I mailed Blizzard trashing them so hard because the Latin American version of Starcraft 2 has only Spanish and Portuguese while all other Blizzard games we played since good ol' Diablo is in the original US version. Nothing ever will be better than the original sound. All dubbing end up being a real piece of crapola. Only that, in The Witcher I wouldn't know the difference because I never heard the original Polish version so I got used to the English one pretty well.
I've been a tester for Warcraft II - Tides of Darkness, dubbed into Portuguese many years ago and it was so awful that I trashed it too until I got my hands in some files to convert it back to English. Portuguese is a wonderful language for music and literature but when it comes to games, it really doesn't fit. Maybe I'm just too used to English or just like it too much but in an RTS, the changes in the hot keys make the game unplayable in a competitive level.




Ce sujet est fermé
Retour en haut





