Heretical Sound wrote...
The problem with Tevinter being 'based off Byzatium is that the language spoken changed from 'latin' to 'greek'. So it's a little complex:lol:. Simple version was that the Roman Empire split into two parts in the third century. Then Empreror Herclius changed the official language of the East to 'greek' in the seventh century. So if Tevinter is based of Medieval Byzantium then it would be a 'greek' derivative. However given Spiritorum Etherialis is a historical text ... eh obfuscatingMaverick827 wrote...
I've actually been thinking of this since the first time I played Origins and came across Spiritorum Etherialis in the mage's tower, -um and -is being Latin word endings. I guess the most telling example would be the Tevinter Imperium, “imperium” being an actual Latin word (“empire”). Also, it appears their language itself is called Arcanum (“mystery”). Since Tevinter is based off of the Byzantine Empire, this is probably not so shocking.
The wiki shows some loose grammar rules for the language, though, and I was wondering where they came from and if we would be getting more? The wiki knows of genitive (-l) and accusative (-ud) cases, as well as the imperative mood (-ev) and what appears to be the second person indicative active (-e).. Tevinter never underwent a split so ... I really have no idea. Of course I am assuming it will correlate exactly so that's where the problem lies.
Filaminstrel wrote...
Doesn't the Elvish language (what Leliana sings) have a sort of Gaelic vibe to it?
:lol:Careful there, given that Gaelic could refer to one of three languages.Leonia42 wrote ...
I definitely get a Celtic vibe with the Dalish in general, in terms of their [...] language.
Again careful, that could refer to as many as seven languages. :happy:
With 'Celtic' you have two branches. The Brythonic (Brittonic) branch and Goidelic (Gaelic) branch.
Within them you have:
Brythonic: Welsh
Cornish
Breton
Goidelic: Irish Gaelic
Scottish Gaelic
Manx
As to which if any are used as a base for Elvish or whatever then I'm not sure.
In Uthenera Lyrics (Leliana's song)
hahren na melana sahlin
emma ir abelas
souver'inan isala hamin
vhenan him dor'felas
in uthenera na revas
vir sulahn'nehn
vir dirthera
vir samahl la numin
vir lath sa'vunin
Gortoz a ran - J'attends (Denez Prigent) Breton
Gortozet m eus, gortozet pell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval tourioù gell
E skeud teñval an tourioù glav
Chwi am gwelo chortoz atav
Chwi am gwelo chortoz atav
Un deiz a vo teuio en-dro
Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
Dam laerezh war an treujoù
teuio en-dro karget a fru
E skeud teñval an tourioù du
teuio en-dro an avel chlas
Da analañ va chalon chloazt
Kaset e vin diouzh e anall
Pell gant ar red en ur vro all
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez deus choant
Hervez deus choant pell eus ar bed
Etre ar mor hag ar stered
Ar Eirinn Ni Neosfainn Ce Hi - Maria McCool() - Irish
Aréir is mé ag téarnamh um neoin
ar an taobh thall den teora ina mbím
do thaobhnaigh an spéirbhean i m' chomhair
d'fhag taomanach breoite lag sinn.
do ghéilleas dá méin is dá cló
dá bréithre 's dá beol tana binn.
Do léimeas fá dhéin dul 'na comhair
is ar Éirinn ní neosfainn cé hí.
Dá ngéillfeadh an spéirbhean do m' ghlór
agus ráite mo bheoil a bheith fíor
go deimhin duit, go ndéanfainn do ghnó,
do léirchur i gcóir is i gcríoch.
Do léifinn go léir stair do m' stór
is bna mhéin liom í a phógadh ó m' chroí
do bhéarfainn an chraobh di gan ghó,
is ar Éirinn ní neosfainn cé hí.
Tá spéirbhruinneall mhaorga dheas óg
Ar an taobh eile den teora ina mbím,
Tá féile agus daonnacht ina snó
Is deise agus meon ins an mhnaoi
Tá folt aici ar lasadh mar ór
Go cócanach ómarach buí,
Tá lasadh ina leacain mar rós
S ar Éirinn ní neosfainn cé hí.
Hen Wlad fy nhadau - Bryn Terfel (Welsh)
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.
Also Light of Aidan - Lament (don't kill me)
Gafflwn Dihenydd O’r fuddugol yn wiriol sydd,
Ni fydd neb yn ein drechu,
Falch ydy ni I drochu,
Traed o flaen I’r Annwn,
mewn y gwybodaeth fe
godwn ni.
With regards to Human languages of Thedas, they definetely do exist as separate languages not simply dialects.
Based this. Relevant quote:' It is no surprise that much of the Fade appears like a manuscript
translated from Tevinter into Orlesian and back again by drunken
initiates.'
With regards to Fereldan and language/culture .... if we use Medieval Britain as a guide then it is horrific mess. No really. After all Fereldan may not necessarily be England but Scotland. Following the Norman invasion,Orlesian'French' became the language of the court. During the thirteenth century King Edward I invaded Scotland, therefore the Orlesian occupation could be based one of two examples.
There is quite a strong Scottish theme going with names e.g. Duncan, Alistair, Fergus. That said there are also elements of Irish culture present in names and legends. Such as Morrigan, Niall, Conochbar. Cormac. Like I said massive jumble. :happy:
one word:
WOW!





Retour en haut







