Aller au contenu

Photo

Spolszczenie do Dragon Age Witch Hunt


  • Veuillez vous connecter pour répondre
538 réponses à ce sujet

#276
Noristias

Noristias
  • Members
  • 283 messages

_KamiliuS_ wrote...
<---- Jakby co, to wiecie kogo winić...
<---- Bo się opierdala...
<---- Tylko nie po głowie... zbyt mocno...

Spokojnie. Kamilius Cousland i tak naprzyjmował się wystarczającej ilości ciosów ze strony mrocznych pomiotów :P

#277
Karmelix

Karmelix
  • Members
  • 3 messages
I jak idą prace?

#278
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Powolutku bez pośpiechu, w końcu każdy ma swoje życie osobiste ;)

#279
raf230885

raf230885
  • Members
  • 67 messages
Jeśli powoli kończycie spolszczenie, to powolutku muszę kupić pkt bioware:) Czekam cierpliwie. Angielskiego nie znam na tyle aby zagrać w to bez tłumaczenia, także szanuję waszą pracę, inaczej musiałbym siedzieć ze słownikiem na kolanach i co chwilę sprawdzać - a nie o to chodzi, bo to gra, a gry mają być przyjemne;)

#280
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
No dobra, przez "łykend" prace były zawieszone (sorry, studia od rana do nocy), ale już jestem, więc wracam do pracy.

#281
NoRwaG

NoRwaG
  • Members
  • 134 messages
hehe wszyscy wszystko świetnie rozumieją ;)

A przepraszam iż pytam może nie czas na takie pytania ale czy jeżeli spolszczenie będzie wydane to czy informacja będzie jasno przedstawiona tutaj czy na zasadzie link i szukajcie sobie ;)

Oczywiście podkreślam iż rozumiem prace i poświęcenie innych i wolę poczekać na coś porządnego a nie na coś co będzie sprawiało problemiki ;)

#282
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Linki na pewno zostaną tutaj podane (i pewnie w kilku innych miejscach też), więc spokojnie. Po co mielibyśmy cokolwiek robić, jeśli nikt by tego potem nie znalazł? :D

#283
NoRwaG

NoRwaG
  • Members
  • 134 messages
Jasne dziękuje tak pytam tylko bo przecież jak mówi pewne powiedzenie " Kto pyta ten nie błądzi" czy jakoś tak ;)

#284
Markas123

Markas123
  • Members
  • 10 messages
Witam ponownie, ja mam takie zacne dosyć pytanie... w 100% PEWNYCH informacji na temat spolszczeń wszystkich dodatków ( chodzi mi tylko o napisy ) na necie nie znalazłem. Bo chcę sobie kupić ten ultimate edition, lecz jestem pewny na 80% że nie ukaże się w Polskiej wersji, więc zastanawia mnie czy łatwo zdobyć owe spolszczenie ( napisy ) do DA... Btw. Wiadomo o co chodzi, menu, interfejs, dialogi,dodatki itd...

#285
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Zależy jak będzie zbudowany UE. Jeśli to będzie wszytsko oddzielnie tylko że w jednym pudełku to nie powinno być problemu z wyjęciem tego z oryginalnej gry. Jeżeli jakiś inny chwyt marketingowy to będę musiał to sam zobaczyć

#286
Hakon

Hakon
  • Members
  • 175 messages
A tak swoja droga EA polska powinna dac jakis news o tej ,ze edycji.Czy bedzie u nas w kraju nad Wisla wydawana ta edycja...?(,,Oto jest pytanie...'')

#287
NoRwaG

NoRwaG
  • Members
  • 134 messages

Hakon wrote...

A tak swoja droga EA polska powinna dac jakis news o tej ,ze edycji.Czy bedzie u nas w kraju nad Wisla wydawana ta edycja...?(,,Oto jest pytanie...'')

 

Niby tak ale tak to juz bywa w gre wchodzą najpierw pieniądze a nie jakość i fani ;)

#288
akwiatek89

akwiatek89
  • Members
  • 2 messages
Jak tam? Kiedy można się spodziewać premiery spolszczenia? ^^

#289
Hakon

Hakon
  • Members
  • 175 messages
Ekipa tłumaczy jest pewnie jak Blizzard i powiedzą ci, ze:,,Bedzie gotowe kiedy bedzie gotowe'' xD

#290
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Szczerze mówiąc ja np. nie mam zamiaru już odpowiadać na takie pytania. Robimy coś od siebie dla was, a część forumowiczów nas teoretycznie pogania. Jednakże "Hakon" ma racje. Jak będzie gotowe to wam to damy. Zresztą każdy ma życie osobiste i zajmujemy sie jeszcze Pieśnią Leliany PL, żeby ją już ukończyć.

#291
akwiatek89

akwiatek89
  • Members
  • 2 messages
Don't get excited! Tylko zapytałem.

#292
NoRwaG

NoRwaG
  • Members
  • 134 messages
haha czasami żałuję że nie znam się tak dobrze na tym bo choćby nie wiem jak bym chciał dobrze i chciał bym pomóc to po prostu nie umiem ;)

#293
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Szczerze mówiąc nie ma teraz za bardzo w czym pomóc. Chociaż, teraz Kamilius się zabrał za swoją działkę, więc jak chcesz pomóc to kieruj pytania do niego.

#294
NoRwaG

NoRwaG
  • Members
  • 134 messages
Same chęci to nie wszystko bo jak wspominałem po wyżej ja się na tym nie znam za bardzo ale zapytam może taki żółtodziób jak ja będzie miał co do roboty ;)

#295
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Zależy co umiesz. Teraz prowadzimy wytrwałe korekty. Wyłapanie nawet najmniejszego błędu to dla nas ogromna sprawa bo chcemy wydać spolszczenie idealne(a przynajmniej na ile to możliwe)

#296
Liosha

Liosha
  • Members
  • 1 100 messages
Widzę, że się przykładacie, to bardzo dobrze, jak coś robić, to robić to porządnie jak to mawiała moja babka jak i matka. Pozdro!

#297
Ilidan_DA

Ilidan_DA
  • Polish Community Moderators
  • 3 982 messages
Nie mamy zamiaru wydać idealnego, tylko wydamy idealne.:D

Modifié par Wiedzmin182009, 21 octobre 2010 - 09:03 .


#298
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages

Leszek wrote...

Widzę, że się przykładacie, to bardzo dobrze, jak coś robić, to robić to porządnie jak to mawiała moja babka jak i matka. Pozdro!


Leszku załatw browary a będzie szybciej :>

#299
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages

BartusssBP wrote...

Leszek wrote...

Widzę, że się przykładacie, to bardzo dobrze, jak coś robić, to robić to porządnie jak to mawiała moja babka jak i matka. Pozdro!


Leszku załatw browary a będzie szybciej :>


Leszek miał za dużą potańcówe na kostce brukowej i nie ma siły lecieć po browarki.
Image IPB

Wiedzmin182009 wrote...

Nie mamy zamiaru wydać idealnego, tylko wydamy idealne.[smilie]http://social.bioware.com/images/forum/emoticons/grin.png[/smilie]


Czasami przesadzasz. Nie ma szans żebyśmy wydali idealne za pierwszym podejściem. Mamy swoje życie osobiste, a ludzie z EA siedzą od 9-17 właśnie tłumacząc, a my to robimy w pełni amatorsko, bo się nie godzimy na taki obieg sprawy. Ale skoro EA wie lepiej że albo zagramy w FULL PL, albo w FULL EN, a wersji PL nap./EN dub. unikamy za wszelką cenę to już chyba nie do końca nasz problem. Nie licząc tego że wtedy my musimy się zająć spolszczeniem.

Modifié par TTTr96, 22 octobre 2010 - 08:09 .


#300
Liosha

Liosha
  • Members
  • 1 100 messages
TTTr96, to było bardzo odważne z Twojej strony dawać tutaj moje zdjęcie, no ale cóż, sam to wrzuciałem do galerii, więc nie powinienem się dziwić.

A i jeszcze coś, DZISIAJ JEST DZIEŃ PISANIA Z CAPS LOCKIEM!

*skrzyżowane palce* NIE BĘDĘ WAS ZA TO ŚCIGAŁ!

Modifié par Leszek, 22 octobre 2010 - 08:43 .