Aller au contenu

Photo

Spolszczenie do Dragon Age Witch Hunt


  • Veuillez vous connecter pour répondre
538 réponses à ce sujet

#151
Arsi91

Arsi91
  • Members
  • 8 messages
Hehe rozumiem ze kazdy ma rodzine ;)

Po prostu bylem ciekaw

Mam juz sciagniety ten dodatek i bede czekal na to spolszczenie mam tylko nadzieje ze zanim wystartuje na pierwszym roku studiow ( 1 pazdziernika ) to bede mogl juz zaczac w niego grac taka mam nadzieje :)

#152
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Też mamy nadzieję, że do tego czasu już wszystkie trzy projekty będą całkowicie ukończone :)

#153
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Ja sądzę że chcąc nie chcąc zawsze jakieś kruczki znajdziemy ;)

#154
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages
Działam na pełnych obrotach i robię co mogę ale ostatnio prawie nie mam czasu na ten projekt. Tyle mogę powiedzieć, nie chcę wjazdu CBA do domu :(

#155
michal_w

michal_w
  • Members
  • 1 198 messages

yarpiin wrote...

Co kto lubi LP to moja ulubiona kapela i wg mnie New Dieide jaknajbardziej pasuje do Morrigan i jej postaci, A jesli uwazasz ze New Divide nie pasuje do Dragon Age to co powiesz o tym-



MAJSTERSZTYK!!!!


A nie byłby lepszy ten kawałek któryby lepiej pasował do DA:O

#156
raf230885

raf230885
  • Members
  • 67 messages
a to dobre, pewnie, że Manowar pasuje. Ja mam własny filmik dokładnie z tym kawałkiem i kilkoma innymi. Epica by pasowała, niektóre kawałki z Metal Opery Avantasii - jest wiele kapelek power metalowych, których twórczość opiera się o klimaty fantasy.



np. Epica



albo ten kawałek, tylko rozkręca się wolno,ale wstęp typowo fatasy






#157
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Prosze nie zaśmiecać muzyką tego tematu.

#158
Yomin Clars

Yomin Clars
  • Members
  • 1 259 messages

TTTr96 wrote...

Wejki wrote...

TTTr96 wrote...

Prosze nie zaśmiecać muzyką tego tematu.

www.youtube.com/watch<3
Sorry, couldn't resist!


Regulamin regulaminem, ale:
CO TO KURWA JEST!!??

Nie ma "ale". Złamałeś pierwszy punkt regulaminu, zahaczając przy tym o dziewiąty.
Wstawiam jako ostrzeżenie 24h bana.
Reszta natomiast ma w końcu zaprzestać tego spamu.

#159
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages

Yomin Clars wrote...

_KamiliuS_ wrote...

A ty nie miałeś mieć bana?

Problemy techniczne.
Wykasuję ten spam, jak coś na nie poradzę.


Wielki Powrót Szeryfa :police:

A teraz ogłoszenia parafialne : zbliżam się do połowy wyznaczonego mi tekstu. Pozdrawiam.    -_-:innocent:

#160
yarpiin

yarpiin
  • Members
  • 38 messages
Jest Godzina 3:09 rano ukończone 673 linijki z 967 nie dam już rady idę spać.......

#161
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages
U mnie 315 z 798 ( myślałem że jestem w połowie ale jednak jeszcze trochę brakuje) strasznie w tyle zostałem. Dzisiaj na 10 do pracy na szkolenie BHP skierowanie na badania i po książeczkę sanepidu a potem mam cały dzień wolny więc dziś postaram się nadrobić sporą część zaległości.


Edit:

Na dzisiaj stan tłumaczenia wynosi : 505 z 798 pozycji.

Modifié par BartusssBP, 18 septembre 2010 - 05:08 .


#162
yarpiin

yarpiin
  • Members
  • 38 messages
aaaaa nie doczytałem myslalem bartus ze utknąłes na tych 3 setkach, hehehe jeszcze pare i 0,7 będzie no to bardzo dobrze robota idzie z gazem!!!

#163
yarpiin

yarpiin
  • Members
  • 38 messages
1322 pozycje z 1755 jazdaaaaa bardzo dobrze

#164
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Jak tak dalej pójdzie to spolszczenie będzie szybciej niż się spodziewam. ;)

#165
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Przykro mi, ale wyprowadzę cię z błędu - tłumaczenie robione przez chłopaków to na dobrą sprawę jakaś 1/3 ogółu prac, jakie nas czekają. To nie takie hop-siup jak się wydaje...

Modifié par _KamiliuS_, 20 septembre 2010 - 07:57 .


#166
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages

_KamiliuS_ wrote...

Przykro mi, ale wyprowadzę cię z błędu - tłumaczenie robione przez chłopaków to na dobrą sprawę jakaś 1/3 ogółu prac, jakie nas czekają. To nie takie hop-siup jak się wydaje...


Zaiste Kamilusie prawdę powiadasz ale czemu TTTr miałby się nie jarać?   Ale mi ładnie wyszło. Ok teraz lecę do banku, potem na drugi koniec Warszawy do starej szkoły złożyć deklarację maturalną.

Jak wrócę postaram się załatwić kilka zdań.   :whistle:

#167
Guest_Matrixeek_*

Guest_Matrixeek_*
  • Guests

Modifié par Matrixeek, 13 octobre 2010 - 08:01 .


#168
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Nie mamy, bo jest robiona. O tamtej wersji zapomnij, bo jest tragiczna. Już z nexusa ją wywaliliśmy.

#169
Aru90

Aru90
  • Members
  • 35 messages
Hmm... jak widzę to jest fanowskie tłumaczenie, nie mylę się? Ściągane z jakichś zewnętrznych źródeł? Ale przyznam, daliście mi nadzieję chłopaki (i dziewczyny ewentualnie,kto wie.) ! Do czasu wydania w Polsce (a chyba będzie) edycji Ultimate może tłumaczenie będzie... bo przyznam, wątek Morrigan jest... dosyć ciekawy

#170
yarpiin

yarpiin
  • Members
  • 38 messages

Aru90 wrote...

Hmm... jak widzę to jest fanowskie tłumaczenie, nie mylę się? Ściągane z jakichś zewnętrznych źródeł? Ale przyznam, daliście mi nadzieję chłopaki (i dziewczyny ewentualnie,kto wie.) ! Do czasu wydania w Polsce (a chyba będzie) edycji Ultimate może tłumaczenie będzie... bo przyznam, wątek Morrigan jest... dosyć ciekawy


Aaaa i tu jesteś w błedzie FANOWSKIE TO I JEST ale nieściągane, nie kopiowane, nie zrzynane tylko jest to tłumaczenie orginalnych angielskich linijek tekstu których jest 1755 plus jak napisal kamiluss jeszcze scalanie korekta i testy  kupa roboty jeszcze przed wydaniem pliku, na wersje od EA/Bioware nie czekaj bo sie nie doczekasz, prędzej sie 3/4 Polski Angielskiego nauczy...:D

#171
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Albo w każdym polskim domu będzie internet szerokopasmowy 100 Mb

#172
BartusssBP

BartusssBP
  • Members
  • 645 messages
Stan na chwilę obecną 6xx pozycji z 798.

#173
Aru90

Aru90
  • Members
  • 35 messages
No to nie pozostaje mi nic innego jak śledzić ten temat :D

Edit: Yarpiin i nie chodziło mi o to, że tłumacze skądś to ściągają, ale o to czy maluczcy mogą sobie ściągnąć taki pliczek który daje pl napisy do danego dlc i który nie gryzie się z grą. No, ale tu już odpowiedź dostałem ;) Teraz pozostaje mi tylko czekać na tę edycję Ultimate...

Modifié par Aru90, 21 septembre 2010 - 10:05 .


#174
aska19

aska19
  • Members
  • 21 messages
lubię czytać wasze przekomarzanki chłopaki ;}

#175
kowal

kowal
  • Members
  • 13 messages
Czekam z niecierpliwością na finalną wersję do Pieśni Leliany i Polowania na Czarownicę. Panowie jak zrobicie to co najmniej tak dobrze jak Golemy z Amgarraku macie u mnie flaszkę. Piwo juz macie za Golemy:) Kawał dobrej roboty! Dzięki!