Legionen von Sklaven aus dem Imperium erschufen meisterliche Bauwerke und Monumente. Tevinter standen goldene Zeiten des Handels bevor, Tempel der Alten Götter schossen aus dem Boden, die Verkehrswege wurden solide ausgebaut und es gab sogar einige magische Festungen. Über allem standen die Alten Götter. Eine besondere Rolle kam den Drachen zu. Sie waren stets die mächtigste und zuweilen auch heiligste Lebensform in Thedas. In ihren Adern floss Magie.
And above it all were the Old Gods of the Tevinter church. In a time before Andraste and the Maker’s religion, dragons were the most powerful form of life on Thedas. While all mortals perceive the power and magic inherent in dragons, to the Tevinters dragons were gods – omnipotent beings with magic coursing in their veins. Whether the Old Gods began as dragons, or whether the Tevinters ultimately gave dragons the names of gods in the intervening centuries, the Tevinter high dragons and the Old Gods came to be regarded as one and the same. The magisters worshiped them, gave them divine titles and spheres of influence (Silence, Chaos, Beauty, etc.), and turned to them for the power they needed to complete their most deadly spells. (Zu GreyWardens.com)





Retour en haut






