Jump to content

Photo

Napisy [PL] do Lair of the Shadow Broker


  • Please log in to reply
114 replies to this topic

#51
Gocek

Gocek
  • Members
  • 154 posts
Nic nie rozumiem ;) Nie wiem dokładnie kto tu do kogo rozmawia ;p Spróbujcie ograniczyć rozmowy prywatne do minimum (albo przenieść się na PW), bo inaczej utoniemy w spamie.



Jesli chodzi o mnie, to jeszcze nie rozsyłam tekstów, czekam na pobranie DLC (pisałem to już dwa razy). Poza tym wprowadzam dodatki do programu, który dostałem.

Na razie się zbieramy do kupy, potem wymienimy się mailami no i dalej to już wszyscy się wszystkiego dowiedzą mailem.

#52
Gocek

Gocek
  • Members
  • 154 posts
Pozwolę się sobie zacytować, żeby każdy jeszcze raz to przeczytał i wiedział na czym stoimy. W razie pytań zapraszam na priva.

Plan jest taki: na razie zgłaszajcie się do mnie aż zbierzemy grupę tłumaczy. Potem wymienimy się mailami i ustalimy podział pracy.

Ja w międzyczasie dodam kilka rzeczy do programiku, tak żeby po pierwsze łatwiej się go używało, a po drugie, żeby każda linijka tekstu miała swój unikalny identyfikator, tak aby łatwiej zarządzać tłumaczeniami. I docelowo żeby łatwiej dało się to wszystko wrzucić w TLK.

A potem jak już będziemy mieli jakieś podstawy, to nie mam nic przeciwko żeby ktoś inny (np. TTTr96) poprowadził to dalej, a potem robił plik TLK i go wrzucał do gry :)


A więc jeszcze raz: chcesz pomóc w tłumaczeniu? Daj mi znać! ;) Niedługo (pewnie w weekend?) zaczynamy.

#53
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
To tak. Chciałbym zameldować, że mogę wziąć udział w projekcie, ponieważ przy Witch Huncie pracują polonizatorzy i na razie nie będą potrzebować moich usług.

#54
Raven290683

Raven290683
  • Members
  • 13 posts
Do TTTr96.

Mam pytanie. Czy instalując tego patcha, którego Zamieściłeś, można ściągnąć i zaintalować Shadow Broker? Czy trzeba to zrobić w jakiejś szczególnej kolejności czy wystarczy zainstalować patch oraz DLC i bez problemu można grać?

Będę wdzięczny za informacje.



Dziękuję. :-)

#55
paqua

paqua
  • Members
  • 8 posts

Raven290683 wrote...

Do TTTr96.
Mam pytanie. Czy instalując tego patcha, którego Zamieściłeś, można ściągnąć i zaintalować Shadow Broker? Czy trzeba to zrobić w jakiejś szczególnej kolejności czy wystarczy zainstalować patch oraz DLC i bez problemu można grać?
Będę wdzięczny za informacje.

Dziękuję. :-)



Wyjdę przed szereg...

Powstał nowy wątek: http://social.biowar...7/index/4741552

Tam jest wszystko opisane

#56
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
To tak jak ja to zrobiłem i zadziałało:
1. Najpierw modyfikujemy plik sku.ini(zamieniamy z POL na INT) <--- Zbędny ruch
2. Następnie wchodzimy w rejestr i modyfikujemy wpisy od ME2
3. Instalujemy DLC.
4. Zamieniamy w pliku sku.ini z INT na POL <--- Również zbędne jeśli nie zrobiliśmy nr.1
5.Instalujemy fix-pack'a.
Cieszymy się grą. Jeżeli jest jeszcze jakiś "problem" to wal śmiało.

Edited by TTTr96, 09 September 2010 - 06:44 PM.


#57
Keretsel

Keretsel
  • Members
  • 42 posts
Okej, chciałbym się zgłosić do tej polonizacji ;) . Gram sobie aktualnie w DLC i wszystko rozumiem, ale jednak ciężej jest się skupić jednocześnie na tłumaczeniu kiedy na ekranie akcja. Sam chcę zagrać w to DLC po polsku więc się zgłaszam.

Jeżeli chodzi o takie projekty to:

-brałem udział w tworzeniu polonizacji jednego moda do gry Gothic (ostatecznie przez problemy techniczne nic nie zrobiłem, robiłem sam ;) )

-angielski znam dosyć dobrze, jak dotąd grając wszystko rozumiałem ;)

No i coś tam się na pewno jeszcze by znalazło ;)

#58
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
Keretsel każdy kto jest "chętny" piszę do Gock'a, sądzę że tłumaczeniem txt można by się zajać(czyt. zacząć) nawet dziś, ale żeby je włożyć do gry, to dopiero po premierze lepszej wersji programu.

Edited by TTTr96, 09 September 2010 - 08:36 PM.


#59
Raven290683

Raven290683
  • Members
  • 13 posts
Ale jest w tym naszym zachowaniu (chęci tłumaczenia) pewien słaby punkt.
Takie EA poczuje, że została zdjęta z nich odpowiedzialność za stworzenie profesjonalnej wersji językowej i całkowicie oleje graczy. Inicjatywa stworzenia własnego tłumaczenia jest świetna i pomoże szerokiej społeczności graczy, jednak zrzuci odpowiedzialność z twórców gry na odbiorców, czyli nas. Jestem całym sobą za tym by sobie z tym problemem (braku tłumaczenia) poradzić, ale może zwrócić się to przeciwko nam. Trochę przykre to ze względu na to, że tak naprawdę widać komu zależy a komu nie.... tak, tak o was mowa EA!!!

Edited by Raven290683, 11 September 2010 - 12:13 AM.


#60
mav3rick89

mav3rick89
  • Members
  • 1 posts
Do końca września mam czas, mogę pomóc w tłumaczeniu, jak będziecie mieli jakieś konkrety to piszcie na gg: 4488365

#61
przemek115

przemek115
  • Members
  • 90 posts
BaAlpha napisał cytuje,,Zauważyłem ciekawą rzecz po instalacji Shadow Brokera, (przeszedłem go dwurktonie na wersji kinowej gry, nie było żadnych problemów, napisy pl. (po za brokerem)

Mianowicie Pancerz Inferno i Karabin snajperski siekacz z (Aegis i Equalizer packa) mają angielskie nazwy i opis.
Najlepsze jest to, że inne przedmioty z tych dlc są opisane po polsku, usnąłem ręcznie te dlc, zainstalowałem ponownie i zmieniłem pliki tlk i nadal tak samo."

Macie podobny problem co my?
Posted Image

Edited by przemek115, 11 September 2010 - 09:38 AM.


#62
Nerolit

Nerolit
  • Members
  • 28 posts
a że się spytam..co będzie jak ktoś gra bez napisów w grze? dałoby się ustawić aby napisy były tylko w dodatku(i dodatkowych kwestiach poza dodatkiem)?

a jak wam się uda to zacznijcie wszędzie o tym gadać...może ea zaareaguje i ładnie wpakuje to do dlc i udestempni?
w sumie mieliby mniej roboty

Edited by Nerolit, 12 September 2010 - 08:08 PM.


#63
Kazioo

Kazioo
  • Members
  • 14 posts
Nic z tego, EA się kompletnie odcięło od środkowo-wschodniej europy, jeśli chodzi o to DLC, więc nie będzie żadnego wsparcia.

#64
Nerolit

Nerolit
  • Members
  • 28 posts
a co z BW?



bo w sumie to taka dyskryminacja-nie mamy dlc bo w polskiej wersji me2 znajduje się o kilka przetłumaczonych plików za dużo

#65
przemek115

przemek115
  • Members
  • 90 posts
Nerolit aż tak bardzo zorientowany nie jestem, ale myślę, że dałoby rade.

#66
rinoe

rinoe
  • Members
  • 1,650 posts
Najpierw skonczmy i prztestujmy to co robimy. Potem bedziemy sie zastanawiac co dalej.

#67
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
Witam. Nie miałem neta więc się nie udzielałem.

Co do owych DLC(które sie zaangielszaczają) wiem gdzie jest problem. Mianowicie w ShadowBrokerze są w pliku .tlk te bronie. Czyli jeśli laduję nam nowe DLC to wczytuję nam ang nazwy tych rzeczy

#68
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 posts
Oczywiście wraz ze spolszczeniem ten błąd będzie naprawiony ;)

#69
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
A znasz jakies inne rozwiazanie :)

#70
Nerolit

Nerolit
  • Members
  • 28 posts
można albo to usunąć albo przetłumaczyć..albo zamienić/skopiować...

#71
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
To tak weź i usuń to cała gra ci się spsuję ;)

#72
Nerolit

Nerolit
  • Members
  • 28 posts
może w tedy wziąć oryginalny plik(nie z dlc)..

#73
BurnMaster

BurnMaster
  • Members
  • 13 posts
Gocek, TTTr96 albo rinoe czy możecie tak na oko określic termin kiedy wydacie patcha który da polskie napisy do tego DLC? ^^ Byłbym wdzięczny x.x

#74
Noristias

Noristias
  • Members
  • 283 posts

TTTr96 napisał...

To tak weź i usuń to cała gra ci się spsuję ;)

Chyba zepsuje :P

#75
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2,409 posts
Nie da rady, jedynym rozwiązaniem na czas obecny jest usunięcie pliku z DLC. Co do daty premiery powiem tyle: Jak będzie to będzie :>

Edited by TTTr96, 16 September 2010 - 08:23 PM.