Parę informacji dodatkowych
Dlaczego to robimy?Bo EA postanowiło nie tłumaczyć tego DLC. Jednak techniczna możliwość uruchomienia oraz PRZETŁUMACZENIA go istnieje. Chcemy podjąć to wyzwanie
Jak to zrobimy?Cała istota tłumaczenia Mass Effect 2 opiera się w zasadzie na istnieniu plików .TLK dla danej wersji językowej. Do tej pory format ten był bliżej nieznany i nie było możliwości ani otwierania ani edytowania tego typu plików. Jednak pewna grupka osób ogarnęła ten format i jest w trakcie robienia edytora plików TLK ("Mass Effect 2 TLK Editor").
Jednak już w tym momencie mamy program, który umożliwia odczytanie plików TLK - korzysta on z fragmentu kodu ze wspomnianego wyżej projektu. Nie ma natomiast możliwości zapisu z powrotem do formatu TLK.
Jaki jest gry plan?
Zbieramy ekipę tłumaczy, wyciągamy tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dzielimy się nim. I zaczynamy tłumaczyć Dzięki temu, w momencie gdy wyjdzie narzędzie do tworzenia plików TLK, będziemy już mieli gotowy materiał do spolszczenia.
Jak się będziemy kontaktować?
Mimo wszystko to chyba zbyt mały projekt na zbyt wysublimowane formy zarządzania wspólną pracą

Dlatego zaczniemy od kontaktu mailowego. Obecnie powstało coś w rodzaju grupy dyskusyjnej do ewentualnej wymiany ważnych informacji. Samo tłumaczenie odbywa się w arkuszu kalkulacyjnym Google Docs, który może być na bieżąco edytowany przez kilka osób jednocześnie.
A co dalej?
W momencie, gdy ukończony zostanie projekt "Mass Effect 2 TLK Editor" (wspomniany na początku) nie pozostanie nic innego jak wrzucić przetłumaczone kwestie do pliku TLK i umieścić tak stworzony plik w katalogu z pobranym DLC "Lair of the Shadow Broker". Zmiany będą od razu widoczne w grze.
Editado por Gocek, 12 septiembre 2010 - 09:20 .