Aller au contenu

Photo

Grupa tłumacząca Lair of the Shadow Broker na polski


  • Veuillez vous connecter pour répondre
435 réponses à ce sujet

#301
Raven290683

Raven290683
  • Members
  • 13 messages

Deturis90 wrote...

Panie i panowie jesteśmy na Gamezilli, a teraz ciepłe słówka na pocieszenie !
Gamezilla



Aż się cieplutko na serduszku robi :-P.
Gratulacje.

#302
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Ej ej ej, coś mi nie pasuje w tym newsie. Wygląda na to, że to ta sama grupa robi spolszczenia do DA i ME2. A z tego co pamiętam, to nie brałem udziału w spolszczeniu DA :D

#303
rinoe

rinoe
  • Members
  • 1 650 messages
Wow, praktycznie skonczone:))))

Czas wrocic na forum , bo mam taaaaakie tyly:)))) Oh, jak to pieknie zjadalo czas, ale musze przyznać, że swietnie sie bawiałam i naprawde super sie nam wspolpracowało:)))) Nie ma jak robic cos, co sie kocha:)))

#304
Deturis90

Deturis90
  • Members
  • 619 messages

rinoe wrote...

Wow, praktycznie skonczone:))))
Czas wrocic na forum , bo mam taaaaakie tyly:)))) Oh, jak to pieknie zjadalo czas, ale musze przyznać, że swietnie sie bawiałam i naprawde super sie nam wspolpracowało:)))) Nie ma jak robic cos, co sie kocha:)))

Nie masz nic przeciwko dalszym rozmowom na Skype ? Wiesz ... kalibracje tekstu !
:innocent:

#305
rinoe

rinoe
  • Members
  • 1 650 messages
Of course not:))) licze na to:))))

#306
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages

rinoe wrote...

Of course not:))) licze na to:))))


czyżby czyżyk? :)

#307
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages

Raven290683 wrote...

Deturis90 wrote...

Panie i panowie jesteśmy na Gamezilli, a teraz ciepłe słówka na pocieszenie !
Gamezilla



Aż się cieplutko na serduszku robi :-P.
Gratulacje.


Oto dziennikarstwo. Kompletna bzdura.
Zadne z nas (???????) nie bralo udzialu w spolszczeniach DA.
ja osobiscie nawet nie wiem o czym jest ta gra.

#308
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
To nieprawda co piszesz. TTTr brał udział przy obu projektach.

#309
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages

_KamiliuS_ wrote...

To nieprawda co piszesz. TTTr brał udział przy obu projektach.


a to sorri. ale ew, albo sie nie chwalil, albo do mnie to nie dotarlo. Anyway, TTTrr to nie GRUPA. To czlowiek.

Modifié par Przemo_No, 29 octobre 2010 - 10:12 .


#310
The Drwal

The Drwal
  • Members
  • 2 467 messages
Chociaż faktem jest, że Spolszczeniem do DA DLC i LotSB zajmują się dwie, niezależne grupy. Ale może oni mieli na myśli "Ludzi związanych z BioWare Social"?

#311
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages
no i wlasnie TU jest pies pogrzebany, Radio Erewań na full. :)

#312
Shaar Qel Kressh

Shaar Qel Kressh
  • Members
  • 100 messages
Masz coś do dziennikarzy łosiu?!

Nie, no żarty sobie stroję.

Choć z dziennikarstwem mam do czynienia, ... hmmm..., 16 lat, wliczając czasy studenckie.

Nie, no trochę naciągnęli. A prawdę mówiąc dali ciała, bo mieliby dwa newsy.

Dupy, nie dziennikarze.

Rinoe- rzeczywiście miłe to było zajęcie.
Testując wprawdzie bardziej musiałem skupić się na "graniu" niż gadaniu z innymi, a i granie dość szybko nużyło, bo ileż można w kółko to samo, ale fajnie teraz będzie obie pomyśleć, że ludziska mają cały MS2 po polskiemu, zwłaszcza, że mój pierworodny kazał sobie na nowo zainstalować grę, bo chce powtórzyć.

Nie miałbym nic na przeciwko dalszym projektom w tym stylu.
A jeszcze jakby komuś się chciało za to płacić. A jak nie, to nie, będzie się fanowsko działać.

Modifié par Shaar Qel Kressh, 29 octobre 2010 - 10:27 .


#313
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
Wiecie co, w tym błędzie owego serwisu wychodzi na jaw to że nie czytają dokładnie. W moim projekcie z patchem do ME2PL + LotSB wspomniałem że spolszczenie zostanie wrzucone do patcha, ale nie wspomniałem że ten sam team się tym zajmuję. Zresztą jakby nie patrzył nawet przy spolszczeniach do DAO DLC pracują różne osoby, a co najwyżej kilka osób się powtarza. Sądzę że warto poprosić Gamezille o poprawienie błędu, ponieważ to się nie godzi żeby tak zostało. Powiem koledzy który załatwiał newsa żeby z nimi o tym pogadał.

#314
Huncgwot

Huncgwot
  • Members
  • 62 messages
Zwykle wolę zajmować się pracą niz udzielać publicznie i
mówię tu zarówno o projektach, które przynoszą mi zysk jak i odskoczniach typu
testowanie spolszczenia.



Lecz skoro już mowa o odczuciach również podzielę się swoimi.

Nie brałem, co prawda udziału w dyskusjach na skypie, jednak po paru rozmowach,
wymianach uwag w arkuszu na temat danego rozwiązania między testerami oraz tłumaczami jestem pod
wrażeniem podejścia ludzi do siebie. Nieraz byłem świadkiem wręcz z góry
nałożonego podziału w końcowej fazie prac do, której też można zaliczyć
testowanie. Właśnie przez brak porozumienia między ludźmi. Przyjemnością było ślęczenie
po pracy od 18 do 3 nad ranem szukając na nagraniach błędów, przy okazji nabierając
nijako większego szacunku dla producentów, gdy przychodziło do zmian kwestii
powiązanych z wyborami (tymi z ME 1 jak i przebiegu końcowych scen ME 2).

 

Jeśli w przyszłości znów pojawiłyby się „przyczyny techniczne”
z chęcią wrzucę swoje trzy grosze. Oczywiście zaraz po tym jak to, nad czym
pracę podsumowałem z swego punktu widzenia, ujrzy światło dzienne.

 

Co do artykułu się nie wypowiem, nie na miejscu by było gdyby
osoba pod koniec pojawiająca się w projekcie zabierała głos na ten temat.

Modifié par Huncgwot, 29 octobre 2010 - 11:07 .


#315
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages

Shaar Qel Kressh wrote...

Masz coś do dziennikarzy łosiu?!

Nie, no żarty sobie stroję.

Choć z dziennikarstwem mam do czynienia, ... hmmm..., 16 lat, wliczając czasy studenckie.

Nie, no trochę naciągnęli. A prawdę mówiąc dali ciała, bo mieliby dwa newsy.

Dupy, nie dziennikarze.

Rinoe- rzeczywiście miłe to było zajęcie.
Testując wprawdzie bardziej musiałem skupić się na "graniu" niż gadaniu z innymi, a i granie dość szybko nużyło, bo ileż można w kółko to samo, ale fajnie teraz będzie obie pomyśleć, że ludziska mają cały MS2 po polskiemu, zwłaszcza, że mój pierworodny kazał sobie na nowo zainstalować grę, bo chce powtórzyć.

Nie miałbym nic na przeciwko dalszym projektom w tym stylu.
A jeszcze jakby komuś się chciało za to płacić. A jak nie, to nie, będzie się fanowsko działać.


sure, ze mam. Jeleniu. :)
Bo to taki nawyk, miec newsa.
a KTO i JAK i Z KIM i KIEDY, to juz mniejsza mniejszosc.

ja osobiscie jestem konsumentem dziennikarstwa i pisania w ogolnosci.
Wiec, czegos sie tam nauczylem/dowiedzialem/zrozumialem.
Nothing personal.


kazdy zawod ma swoje "smaczki" i tyle :)

a moj pierworodny zapodal mi wlasnie, ze zyczy sobie "wiedzmina". Nie, nie gre, Ksiazki.

Zakupilem, sprezentowalem. Czekam na krytyke :)

Dobrze, ze jednka dzieci CZASEM posluchaja co starzy maja do powiedzenia. :)

gr.

#316
Deturis90

Deturis90
  • Members
  • 619 messages

Przemo_No wrote...

Dobrze, ze jednka dzieci CZASEM posluchaja co starzy maja do powiedzenia. :)

gr.

Chciałbym, żeby było więcej niż czasem.
Popieram całkowicie.

#317
Shaar Qel Kressh

Shaar Qel Kressh
  • Members
  • 100 messages
O, szacun Przemo.

Mój to trzynastak, więc jeszcze Wiedźmin tak nie do końca, choć opowiadania mu podsunę.
Na razie facet zaśmiewa się Pratchettem. Uwielbia też "Autostopem przez Galaktykę" Adamsa.

Wracając do tematu- nie bronię dziennikarstwa, bynajmniej.
Dziennikarstwa współczesnego, tabletowego, szmatławego, bo to kompletna porażka.

Swego czasu pracując w radio ESKA (fuj) miałem też do czynienia z Super Expressem (ot prikaz wierchuszki coby robić lokalne piątkowe dodatki- masakra, jak się spojrzy na gazetę, jako całość).
Na szczęście dodatek tyczył się spraw muzyczno, imprezowych i okolicznych- tym samym staraliśmy się zrobić z tego jakieś ludzkie wydawnictwo. Umarło po2 latach.

Widać zatem, jakie dziennikarstwo ma teraz wzięcie.
Jasne, od zawsze zdarzały się hieny, ale jak wszędzie są plusy dodatnie i plusy ujemne. He, he.

Tttr podziałaj, żeby poprawki wprowadzili, bo albo nasza ekipa będzie zbierać za ekipę od DA, albo odwrotnie. Już nie wnikam, co będzie zbierać.

Modifié par Shaar Qel Kressh, 30 octobre 2010 - 11:23 .


#318
Vuko Drakkainen

Vuko Drakkainen
  • Members
  • 8 messages
Błąd. Post do usunięcia.

Modifié par Vuko Drakkainen, 30 octobre 2010 - 12:14 .


#319
Vuko Drakkainen

Vuko Drakkainen
  • Members
  • 8 messages

Shaar Qel Kressh wrote...

O, szacun Przemo.

Mój to trzynastak, więc jeszcze Wiedźmin tak nie do końca, choć opowiadania mu podsunę.
Na razie facet zaśmiewa się Pratchettem. Uwielbia też "Autostopem przez Galaktykę" Adamsa.

Imo, możesz mu podsunąć "Grę Endera", jeśli jej jeszcze nie czytał.

#320
rinoe

rinoe
  • Members
  • 1 650 messages
Rany, juz was lubie:)))

(wczesniej tez was lubilam, ale tak sie mowi:)))



A oprocz Spakowskiego , Pratchetta, Adamsa i Scotta Carda moge rowniez polecic Rogera Zelaznego:))) ma nadzieje ze znacie:)))



Wracajac do tematu tlamaczenia, musze przyzanc, ze team byl naprawde dobry, pracowalo sie milo i wydajnie. Nie raz do rana:)))

Az mam nadzieje, ze bedziemy mogli to powtorzyc:)))

#321
Shaar Qel Kressh

Shaar Qel Kressh
  • Members
  • 100 messages
Rinoe, jakże by nie. Cały cykl Amberu. Sam miód. A Szalony różdżkarz?

Vuko- racja, Gra Endera wymiata, tylko muszę zakupić, bom pożyczył komu i tylko Ksenocyd mi się ostał, a nie będzie młody od końca zaczynał.

Do kanonu dla młodych zaliczę jeszcze Tetralogię Le Guinn (pamiętam, jak dziecięciem będąc zasłuchiwałem się w Czarnoksiężniku czytanym w Trójce przez Marzeckiego. A może Gosztyłę? Nie pomnę).

A, przypomniało mi się- hard SF- Joe Haldeman- Wieczna Wojna. Zapodałem dziecięciu na razie komiks (notabene bardzo dobry), a niebawem czas na książkę.

Rinoe- raz jeszcze- liczę na to, że pomimo nie do końca wielkiego wkładu (choć widzę, że taki mały to on też nie był) załapię się. Potwierdza się moje przypuszczenie, że praca przy lokalizacji gry to robota żmudna i czasami nudna, ale przyjemna mimo wszystko.
To je ono- jak mawiają Czesi.

Modifié par Shaar Qel Kressh, 30 octobre 2010 - 04:01 .


#322
Przemo_No

Przemo_No
  • Members
  • 377 messages
OOoo..to woda na moj mlyn..i tez juz nie mam Gry Endera, pozyczylem (i nawet wiem komu) ale odebrac nie ma szans. ten tego..takie tam...Anyway chcialem wlasnie niedawno sobie "odkupic" ale NIE BYLO, Bylo wszystko, tylko nie Gra. Moze w grudniu. SQK - moj troche starszy, ale jak dotad tylko przerobil Pratechetta i Pottera. Wiec jak mi wyskoczyl z Geraltem to w 10 minut bylem w ksiegarni! :) A sam mam, (doobra, chwale sie teraz) 3 egzeplamplarze podpisane przez ASa. A co! :)

Modifié par Przemo_No, 30 octobre 2010 - 05:45 .


#323
Shaar Qel Kressh

Shaar Qel Kressh
  • Members
  • 100 messages
Też się pochwalę.
Ja mam tylko autograf Parowskiego na Co Większych Muchach.
Aczkolwiek z ASem udało mi się nieco pogadać na dniach fantastyki.
Mam całego Endera, ale w plikach, a, jak na razie ekran staram się dozować małemu.

A z autografów, to bardziej mój pierworodny- niejaka M. Różczka na artbooku dołaczonym do kolekcjonerskiej wersji MS.
A co, ... ;-))

Żeśmy się zaczęli licytować... he, he.

Modifié par Shaar Qel Kressh, 31 octobre 2010 - 01:04 .


#324
buberek11

buberek11
  • Members
  • 40 messages
Oczywiscie ja również wyraze swoje podziekowania dla ekipy tłumaczącej , nas w szkole tylko rosyjskiego uczyli :D Super sprawa. Nie widzę wątku o ME 1 wiec napisze tutaj. Widzę że projekty powoli są na ukończeniu wiec może TTTr96-team ;) z"nudów" przetłumaczył by Pinneacle Station. Niby nic wielkiego ale zawsze komplet po polsku .
Pozdrawiam

Modifié par buberek11, 31 octobre 2010 - 09:08 .


#325
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Uwierz, nie ma problemu z Pinnacle Station - jedynie potrzeba specjalnego programu, a Gockowi już tego do 2 trochę zajęło napisać.

Świetna informacja! Grupa MEpl otworzyła kanał na Youtube, gdzie będziemy wrzucać trailery, gameplaye, zapowiedzi i takie tam ;)Na chwilę obecną do dyspozycji macie oficjalny angielski trailer z polskimi napisami (nie było takiego na Youtube, a każdy chciałby go zobaczyć - teraz mogą wszyscy!) oraz gameplay z samego początku DLC (nie musicie się martwić, żadnych spoilerów). Prosimy o subskrypcje, bo chcemy zobaczyć ilu osobom tak naprawdę zależy na spolszczeniach ;)

Link do kanału: http://www.youtube.com/user/MEplGroup
Link do trailera:
Link do gameplay'u:

Modifié par Jakubox, 31 octobre 2010 - 09:27 .