Grupa tłumacząca Lair of the Shadow Broker na polski
#51
Napisano 22 wrzesień 2010 - 01:16
oczywiście gratulacje Panowie!
#52
Napisano 22 wrzesień 2010 - 01:20
#53
Napisano 22 wrzesień 2010 - 01:20
Vexilium wrote...
Trochę się czepiam, ale "Shadow Broker Intel" jako tytuł maila dalej jest po angielsku i to nie wina tego, że reszta gry była w wersji ENG ;]
To był screen z pierwszej próby jaką przeprowadziłem, zmodyfikowałem tylko jedną linijkę tekstu (treść maila). Cała reszta została po angielsku (w tym "Shadow Broker Intel").
Ale już na następnych screenach wrzuciłem wszystko co obecnie mamy i widać, że przetłumaczone jest wszystko, co należy do tego DLC
#54
Napisano 22 wrzesień 2010 - 01:22
TheMaciek wrote...
więc kiedy m/w można liczyć na spolszczenie
oczywiście gratulacje Panowie!
Mamy także jedną Panią w teamie
Myślę, że spolszczenie ukaże się po weekendzie. Nie wiem jakie będzie tempo prac, ale trzeba to jeszcze wszystko przetestować w grze przed wydaniem. Nie chcemy zaliczyć wtopy z marnym tłumaczeniem
#55
Napisano 22 wrzesień 2010 - 01:31
i gratulacje dla Pani!
#56
Napisano 22 wrzesień 2010 - 02:06
#57
Napisano 22 wrzesień 2010 - 02:08
Może powinniście dostać prawa do wydawania Mass Effect'a 3 w Polsce ;P
#58
Napisano 22 wrzesień 2010 - 02:22
quist69 wrote...
EA powinno się wstydzić!
Może powinniście dostać prawa do wydawania Mass Effect'a 3 w Polsce ;P
Szczerze to chyba byście musieli rok czekać na spolszczenie, ale byłby jeden plus brak PL dubbingu.
#59
Napisano 22 wrzesień 2010 - 02:43
#60
Napisano 22 wrzesień 2010 - 04:49
#61
Napisano 22 wrzesień 2010 - 04:52
Użytkownik megi edytował ten post 22 wrzesień 2010 - 04:54
#62
Napisano 22 wrzesień 2010 - 04:56
#63
Napisano 22 wrzesień 2010 - 04:59
ale chyba to i tak NIEZLE, huh?
#64
Napisano 22 wrzesień 2010 - 05:14
#65
Napisano 22 wrzesień 2010 - 05:51
#66
Napisano 22 wrzesień 2010 - 05:58
Teraz już wszystko rozumiemGocek wrote...
To był screen z pierwszej próby jaką przeprowadziłem,
zmodyfikowałem tylko jedną linijkę tekstu (treść maila). Cała reszta
została po angielsku (w tym "Shadow Broker Intel").
Ale już na
następnych screenach wrzuciłem wszystko co obecnie mamy i widać, że
przetłumaczone jest wszystko, co należy do tego DLCJeśli połączy się
to z podstawką ME2 w wersji polskiej, to nie pozostanie ŻADEN napis po
angielsku
Jak już kiedyś wspominałem fajnie byłoby przerobić Prawość/Egoizm z powrotem na Idealista/Renegat tak jak w pierwszej części gry.TTTr96 wrote...
Ew. jak chcecie to teraz będzie można zrobić poprawki w lokalizacji ME2. Czyli jeśli jakieś txt wam nie pasuje to będzie można zmienić.
Użytkownik Vexilium edytował ten post 22 wrzesień 2010 - 06:00
#67
Napisano 22 wrzesień 2010 - 06:12
#68
Napisano 22 wrzesień 2010 - 06:46
Użytkownik Vexilium edytował ten post 22 wrzesień 2010 - 07:11
#69
Napisano 22 wrzesień 2010 - 06:57
Odwaliliście kawał dobrej roboty, wiedziałem że istnieją zdolni ludzie którzy potrafią zrobić to czego innym się nie chce(Bio/EA). SZACUN!!!
#70
Napisano 22 wrzesień 2010 - 06:59
Zapraszam do tematu:
http://social.biowar...7/index/4861874
Użytkownik TTTr96 edytował ten post 22 wrzesień 2010 - 07:05
#71
Napisano 22 wrzesień 2010 - 07:14
#72
Napisano 22 wrzesień 2010 - 08:08
#73
Napisano 23 wrzesień 2010 - 12:20
TTTr96 wrote...
Tylko jak na razie borykamy się z problemami. Spolszczenie na różnych komputerach różnie czyta. Ale i na to znajdzie się rozwiazanie.
Bajki opowiadasz. Bardzo Cię proszę nie wprowadzaj ludzi w błąd, jeśli nie wiesz o czym piszesz. Pozwól, żebym od spraw technicznych pozostał ja
#74
Napisano 23 wrzesień 2010 - 02:32
#75
Napisano 23 wrzesień 2010 - 03:09
Chodzi mi po prostu o to, że to jest czasami bardziej skompikowane i trzeba się zastanowić co jest naprawdę przyczyną błędu
Ten sam plik TLK na różnych komputerach będzie odczytany tak samo, nie ma innej opcji





Do góry





