Aller au contenu

Photo

Grupa tłumacząca Lair of the Shadow Broker na polski


  • Veuillez vous connecter pour répondre
435 réponses à ce sujet

#176
Mandaloros

Mandaloros
  • Members
  • 20 messages
o w pytę, trzeba czekać az 2 miesiące na bete? ^^

#177
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Dokładnie, za dwa miesiące będzie 21.12.2012.

#178
rinoe

rinoe
  • Members
  • 1 650 messages
dwa lata i dwa miesiace :))))

to byl zart:)))


#179
stuka509

stuka509
  • Members
  • 41 messages
no i koniec świata:)


#180
Mandaloros

Mandaloros
  • Members
  • 20 messages
widze ze Jakubek ma dzisiaj zly dzien, strasznie dzisiaj wszystkim ciśnie, dziewczyna cie rzuciła? ^^

#181
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Ja jestem bardzo miły, nie widziałeś mnie wkurzonego ;p Po prostu ty mógłbyś się wykazać większą pomysłowością i cofnąć się stronę w tył i przeczytać wcześniejsze odpowiedzi ;)

#182
Gocek

Gocek
  • Members
  • 154 messages
Szukamy beta-testerów! Chcesz się zgłosić? http://social.bioware.com/forum/5/topic/87/index/5004951

#183
ADAMUSEK

ADAMUSEK
  • Members
  • 355 messages
Mam zapytanie czy majc przerobioną wersje PL na ENG... wasz program załatwi powrót w całości do gry w PL czy trzeba będzie instalować od nowa...

pozdro

jak to zadział to normalnie będzie bomba...

:)

#184
Gocek

Gocek
  • Members
  • 154 messages
Nie wiem, co rozumiesz przez stwierdzenie "wersja przerobiona z PL na ENG". Nie wiem W JAKI SPOSÓB przerobiona.

Przerabianie sensowne to zmiana w pliku sku.ini wartości POL na INT - wówczas nie wiąże się to ze zmianą żadnych innych plików. Nasz program pozwala uruchomić DLC na wersji polskiej, a także dodaje polskie napisy. Wersja angielska oczywiście też działa, bo zawsze działała :)

Krótko mówiąc: nasz projekt skupia się na obsłudze DLC - nie ingeruje w podstawową wersję gry. Dlatego trudno mi odpowiedzieć na Twoje pytanie :)

#185
ADAMUSEK

ADAMUSEK
  • Members
  • 355 messages
o to mi chodziło

zrobiłem tak jak w instukcji

w pliku sku.ini POL - ENG...

żadnych innych przeróbek nie ma ;)

więc już wiem wszystko

pozdr

:)

#186
Erundil

Erundil
  • Members
  • 77 messages
Wykażcie się odrobiną cierpliwości. Gdy wszystko będzie gotowe, to zobaczycie, jak działa - a konkretnie że działa z KAŻDĄ możliwą wersją. I nie poprawiać mnie, bo wiem co mówię, pisząc "każdą". Póki co mamy już za sobą (szacując) 80% prac. Teraz zostały nam już niemal wyłącznie betatesty. Jakby ktoś nie mógł się doczekać spolszczenia, to może zgłosić się na testera tutaj:
http://social.bioware.com/forum/5/topic/87/index/5004951
(Tylko nie myślcie, że zdołacie to puścić przed premierą, bo każdy tester dostaje unikalny instalator z plikami oznaczonymi jego nickiem, więc jak znajdziemy to w sieci to w 2 minuty będziemy znali "sprawcę").

Modifié par Erundil, 11 octobre 2010 - 11:21 .


#187
pazghul

pazghul
  • Members
  • 2 messages

TTTr96 wrote...

Wejdź w folder z DLC. Znajdź w nim plik ..._INT.tlk wytnij go w jakiś bezpieczne miejsce, znajdź plik ..._POL.tlk zamień mu nazwę z POL na INT i powinno być dobrze.


dziekuje.kasumi zaczela pisac po polsku ale w shadow  dalej po angielsku :)
dziekuje jeszcze raz i pozdrawiam

#188
Erundil

Erundil
  • Members
  • 77 messages

pazghul wrote...
dziekuje.kasumi zaczela pisac po polsku ale w shadow  dalej po angielsku :)
dziekuje jeszcze raz i pozdrawiam


To akurat wcale nie jest dziwne. Shadow Broker nie zawiera polskich napisów (EA Polska ich nie stworzyła, a my jesteśmy na razie w trakcie pracy nad spolszczeniem, także przyjdzie ci trochę poczekać na efekt naszej pracy. Z resztą w tym temacie pisze sporo osób czekających na nasze spolszczenie, więc nie jesteś sam. :)

#189
ADAMUSEK

ADAMUSEK
  • Members
  • 355 messages

(EA Polska ich nie stworzyła, a my jesteśmy na razie w trakcie pracy nad spolszczeniem

 Jak myślisz... w ME 3 będzie polska wersja językowa, chociaz napisy PL... bo ja mam na ten mat jkies czarne myśli...Image IPB
pozdr

#190
Erundil

Erundil
  • Members
  • 77 messages
Trudno powiedzieć. Pewnie zrobią nam koło pióra i wydadzą polską wersję (bez opcji EN), a wszystkie dodatki będą wyłącznie po angielsku. Jednak do premiery jeszcze ponad rok, więc wszystko się może zdarzyć. :)

#191
SKODR

SKODR
  • Members
  • 879 messages
No ja bym chciał aby CDP miało prawa do jej dystrybucji w Polsce, podobają mi się ich Polonizacje (tak uważam, że pierwszy dubbing ME był świetny i cały czas wolę grać na nim niż na kinowej w pierwszą część, w ME2 gram już na kinowej) ale szanse są na to zerowe. Jak już EA ma wydawać na pełnym polskim dubbingu to fajnie by było jak by się bardziej postarali, coś mi się wydaje, że ME3 będzie spolszczony tylko kinowo (albo w najgorszym wypadku wcale), ja osobiście się zastanawiam czy kupować ME3 w Polsce czy zamówić zza granicy bo jakoś po tym co pokazali z LOSB się boję już od nich kupować. Tym razem się udało mądrym ludziom znaleźć sposób na uruchomienie tego na polskiej wersji i polonizować to DLC w wersji kinowej, ale martwię się, że kiedyś możemy mieć mniej szczęścia. Zresztą można nawet było przewidzieć, że coś nie będzie chciało działać, nie po to EA daje przecież możliwość ściągnięcia Angielskiej wersji za Free :)

#192
ADAMUSEK

ADAMUSEK
  • Members
  • 355 messages
dla mnie może być angielska wersja ale z napisami po polskiemu :):):)

to troche bym angielszczyzne poćwiczył...

heheheh

pozdr

#193
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2 409 messages
To niedługo będziesz miał ku temu okazje.

#194
Noristias

Noristias
  • Members
  • 283 messages

Bromba13 wrote...

dla mnie może być angielska wersja ale z napisami po polskiemu :):):)
to troche bym angielszczyzne poćwiczył...
heheheh
pozdr

Może byś tak najpierw się za swój ojczysty język zabrał, huh?

#195
Erundil

Erundil
  • Members
  • 77 messages

SKODR wrote...
Ja osobiście się zastanawiam czy kupować ME3 w Polsce czy zamówić zza granicy bo jakoś po tym co pokazali z LOSB się boję już od nich kupować.


Ja też sie boję. Kiedy wydawca zasłużył na twoje pieniądze, to się po prostu czuje. Ja zaś najprawdopodobniej ME3 nie kupię w ogóle. Szkoda pieniędzy na słabą produkcję, a od czasów ME1 mamy tendencję spadkową. Ale Pinnacle Station do ME1 też jest nieprzetłumaczone na polski. Jeżeli ktoś ma jakieś narzędzia pozwalające edytować tamtejsze pliki UPK, to niech mi podrzuci. Może kiedyś zbierzemy się i coś zakombinujemy.

#196
SKODR

SKODR
  • Members
  • 879 messages

Ja też sie boję. Kiedy wydawca zasłużył na twoje pieniądze, to się po prostu czuje. Ja zaś najprawdopodobniej ME3 nie kupię w ogóle. Szkoda pieniędzy na słabą produkcję, a od czasów ME1 mamy tendencję spadkową. Ale Pinnacle Station do ME1 też jest nieprzetłumaczone na polski. Jeżeli ktoś ma jakieś narzędzia pozwalające edytować tamtejsze pliki UPK, to niech mi podrzuci. Może kiedyś zbierzemy się i coś zakombinujemy.



Erundil- czy ty uważasz,że ME2 jest produkcją słabą?
Ja ME3 kupię ale sam muszę przyznać, że długo się zastanawiam nad tym, lubię ten świat i kocham jedynkę ale jeśli chodzi o dwójkę to... no Bioware trochę mnie nią zawiodło, choć ME2 lubię to grając w nią nie czułem takiego "czegoś" jak przy jedynce. Pewnie ostatecznie zdecyduję, czy kupić ME3 jak będą zapowiedzi :)

#197
ForumHelper

ForumHelper
  • Members
  • 364 messages
Jak dla mnie to EA Polska powinna dać trzy opcje - Full Eng, full PL, ENG + PL subs. Albo 1 i 3. W każdym razie oryginalna wersja musi być(taki dubbing jak EA Polska zrobiła to sobie mogą wywalić już na starcie), albo trzeba będzie ściągać z zagranicy.



A co do tłumaczenia: Lepiej się przyszykujcie, bo od teraz każde kolejne DLC będzie tylko po angielsku - za mało ludzi kupi w Polsce i się nie opłaca polonizować.

#198
Noristias

Noristias
  • Members
  • 283 messages

SarKter napisał...

A co do tłumaczenia: Lepiej się przyszykujcie, bo od teraz każde kolejne DLC będzie tylko po angielsku - za mało ludzi kupi w Polsce i się nie opłaca polonizować.

Przyznać trzeba, że pesymizmu to Ci nie brakuje, ale taka jest ponura prawda. :blush:

#199
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Proszę o usunięcie tego posta.

Modifié par Jakubox, 15 octobre 2010 - 03:55 .


#200
Jakubox

Jakubox
  • Members
  • 128 messages
Myślę, że przy tak dobrze dobranej grupie tłumaczy i testerów nie będzie to stanowić żadnego problemu. Szczerze mówiąc, to nie sądziłem, że testerzy podejdą do tej sprawie tak profesjonalnie.



Miejmy tylko nadzieję, że nie stracimy zapału, i że EA nie zmieni szyfrowania plików tekstowych ;)



Wszystkie liczniki podskoczyły już do 100% - testy idą pełną parą. W każdym momencie nad testowaniem siedzi co najmniej kilka osób, więc chwila udostępnienia nadejdzie już niedługo!