Sieben Elfriend wrote...
Thank you, Lugaid, for your translation. Who would have thought that anyone could translate anime facial expressions into text?
This actually happens a lot and is the result of a lot of "sayings" (like I think "QQ" is meant to represent crying eyes or something, and I guess smiley faces, e.g. :-) come under this too). Personally, I don't mind using abbreviations like "U", "R" (R = are), "C" (C = see) etc in text messages or on chat things where you mightn't have time to write out your response (on here it's different, because I do) though I don't go in for it that much, but I've never liked anime facial expressions anyway, full stop, it's the reason I hate all manga and manga-based cartoon animes, so typing something like "QQ" is just anathema to me... Still, while I don't really like abbreviations and stuff myself, a lot of people do (very modern), which is fine, but there's a bigger point than "English snobbery" when we have non-native English speakers here who are putting in a good deal of effort to understand us anyway. It's not fair to make their lives tough for them because we're too lazy to type three-letter words.
So, to those people who like these things:
"lol QQ moar pwned, rofl zzz ;-D"
Modifié par The Fred, 13 octobre 2010 - 08:00 .





Retour en haut







