Ir al contenido

Foto

Premiera spolszczenia do DLC Kryjówka Handlarza Cieni


  • Por favor identifícate para responder
232 respuestas en este tema

#226
Gocek

Gocek
  • Members
  • 154 mensajes
Ho ho ho! Merry Christmas everybody! :)

Wydaliśmy właśnie wersję 1.1 - jest dostępna do ściągnięcia na stronie projektu: http://social.biowar...ect/3620/#files

Co się zmieniło? Właściwie niewiele. Uwzględniliśmy różne drobne zgłaszane błędy, jakieś literówki, itd. Ale przyznam szczerze, że nie dostaliśmy zbyt dużo zgłoszeń, więc poprawki są raczej kosmetyczne.

Jeśli już grałeś/grałaś w to DLC, to raczej zmian nie zauważysz ;) Ale jeśli nie grałeś / nie grałaś - to zachęcam do zagrania na najnowszej wersji tłumaczenia.

Pozdrawiam!

Editado por Gocek, 28 diciembre 2010 - 02:47 .


#227
ElemPower

ElemPower
  • Members
  • 4 mensajes
O dzięki wielkie za spolszczenie. Mam pytanie, jak zmienie polski dubbing na ENG to DLC będą poprawnie działać? Zależy mi tylko na polskich podpisach.

#228
Rurek7

Rurek7
  • Members
  • 36 mensajes

ElemPower wrote...

O dzięki wielkie za spolszczenie. Mam pytanie, jak zmienie polski dubbing na ENG to DLC będą poprawnie działać? Zależy mi tylko na polskich podpisach.


Ten pliczek spolszcza tylko napisy.

#229
sieja

sieja
  • Members
  • 3 mensajes
Wgrałem ten dlc wszystko ładnie działa. Jako bonus napisane jest, że gdy chcę mieć całą grę po angielsku musze tylko zmienić VOLanguage=POL na VOLanguage=INT. Robię tak, ale dubbing pozostaje PL ;/ Może robię coś źle? Mam polską wersję gry.

#230
Rurek7

Rurek7
  • Members
  • 36 mensajes

sieja wrote...

Wgrałem ten dlc wszystko ładnie działa. Jako bonus napisane jest, że gdy chcę mieć całą grę po angielsku musze tylko zmienić VOLanguage=POL na VOLanguage=INT. Robię tak, ale dubbing pozostaje PL ;/ Może robię coś źle? Mam polską wersję gry.


Zmienienie samej linijki VOLanguage nic nie da.

Tu masz poradnik jak zmienić grę na angielską z polskimi napisami:
http://www.torrentma...u-Mass-Effect-2

Jeżeli jednak chcesz mieć grę całkowicie po angielsku musisz zmienić obie wartości w pliku sku.ini na INT

#231
TTTr96

TTTr96
  • Members
  • 2.408 mensajes

sieja wrote...

Wgrałem ten dlc wszystko ładnie działa. Jako bonus napisane jest, że gdy chcę mieć całą grę po angielsku musze tylko zmienić VOLanguage=POL na VOLanguage=INT. Robię tak, ale dubbing pozostaje PL ;/ Może robię coś źle? Mam polską wersję gry.

Cóż widać nieomylny team strzelił gafę. Po wykonaniu tych czynności należy usunąć jeszcze wszystkie pliki POL poza plikami .tlk(odpowiedzialnymi za tekst pisany). Wtedy usłyszymy dubbing angielski.

Jeśli chcesz mieć full ang. grę to wystarczy zmienić obie wartości sku.ini  na INT. Musisz jeszcze przy okazji zmienić wpis w rejestrze aby czytał Ci grę jako wersję angielską.
Edit:

Nie odświeżyłem przeglądarki i rurek mnie wyprzedził. Jego sposób też jest dobry jednak podczas instalacji patcha, patch patrzy do rejestru więc skoro ma ustawiony Language PL to aktualizuję mu plik POL i INT, wtedy po instalacji patcha będzie musiał powtórzyć kroki, niby nic wielkiego, ale zawsze coś.

Editado por TTTr96, 03 enero 2011 - 05:42 .


#232
sieja

sieja
  • Members
  • 3 mensajes
Dzięki za pomoc.

#233
lecho_himself

lecho_himself
  • Members
  • 165 mensajes
Ogrzewany kotlet, ale dobrą robotę trzeba pochwalić. W ogóle nie widać, że to nie jest "firmowe" spolszczenie, brawo!