Z jednej strony- ok- każdy ma prawo do swojego zdania, ale nie ma najmniejszego prawa narzucać go innym.
Zatem bzdurnym jest tekst, że nie powinno być wersji z polskim dubbingiem, że wszystkim tylko na zdrowie wyjdzie podszkolenie angielskiego.
A jeśli wolę hiszpański, albo flamandzki? Krótko- argument z klapkami na oczach. Choć rozumiem gościa- nie podoba mu się. Zonk zatem ze strony EA, że nie zrobili instalki wzorem jedynki.
Wracając do meritum
pierwszy raz grając w ME stwierdziłem, że Dorociński jest raczej ok. Jestem dość wyczulony na dubbing. Od '99 oglądam z progeniturą filmy, których większość była dubbingowana. Słuch mam wyczulony i rozpoznaję głosy aktorów, nawet dość zmodyfikowane. Spowodowane jest to tym, że od bardzo długiego czasu do czynienie z nagrywaniem dźwięku, edycją, tudzież z żywą paszczą gadająca do mikrofonu.
Moim zdaniem- zaznaczam- moim! i wara innym od mojego! zdania (nie oddam!)- Dorociński poradził sobie całkiem nieźle. Może to wina tego, że nie ma facet doświadczenia w dubbingu.
Sądzę, że więcej emocji słychać w głosie Drocińskiego niż Nowickiego. Tu z kolei sprawę zrzuciłbym, paradoksalnie, na większe doświadczenie w dubbingu.
Dorociński pracował tak pierwszy raz, jak mniemam, Nowicki nie i tu leży piec pogrzebany.
Nowicki ma manierę, pracował przy dziesiątkach filmów i jakieś upośledzenie zawodowe ma.
Zrobił to, jak jeszcze jeden film, tylko przy nagrywaniu ciągłości było brak i może w tym sek.
Moim zdaniem to teksty Shepa- Nowickiego se bardziej drewniane. Patetyczne bez względu na styl, który się wybiera.
Ktoś narzekał przy propozycji Jacka Kopczyńskiego na nowego Shepa, że poczułby się, jak w anime.
A słuchając Nowickiego nie czułeś się jak szeryf Chudy (Woody)? Wszak Nowicki to Buzz Astral (Lightyear).
Kogo w trójce widzę? (bo nie wątpię, że EA pójdzie po bandzie, profesjonalizm schowa głęboko w d... i zmieni pierwszoplanowe głosy)
Hmmm... Chciałbym Dorocińskiego.
Powiem też, że po głębszym zastanowieniu może Żebrowski?
Boberek odpada- toż to Morlan ;-D, Braciak? Na zawsze będzie dla mnie Perłą, Bazylem z Dżungli i Przemko z Brzyduli. Chyra? Zamachowski i Malajkat zbyt charakterystyczni.
Już wiem- kurnia, rewelacja- Paweł Królikowski, znaczy Kusy. Oj, chyba nie było by źle.
Z fem Shepów Różczka była ok, ale Kunikowska to mistrzostwo i nie zmieniałbym jej.
Reszta- Tali- jak mi, kurnia, zmienią, to pójdę na EA Polska z Kainem w ręku,
- Wreks, Grunt ok- zwłaszcza Wreks,
- Garrus- patrz Tali,
- Kasumi- patrz Tali,
- Miranda- obleci,
- Mordin- po prostu ekstra, tak trzymać,
- Edi- nie mam zdania, może być do wymiany,
- Jacob- fuj, najlepiej, żeby usunęli postać,
- Joker- patrz Tali,
- Thane- jak najbardziej w porzo,
- Zaed- w zupełności poprawnie,
- Jack- lubię Sonię Bohosiewicz, ale czasami nie mogłem jej słuchać, zwłaszcza podczas akcji,
- Legion- ok,
- dr Chakwas- też ok,
- Liara- niespecjalnie mi przeszkadza zmiana, bo staram się na nią nie zwracać uwagi (na tyle, ile mogę).
Nie wiem, czy zauważyliście, że Jacek Mikołajczak to nie tylko Saren i Udina, ale też Gardner w kambuzie. Nawiasem- dubbingowy mistrzunio.
To tyle w ramach krótkiej wypowiedzi, co mi pasuje i jak ja to widzę.
Modifié par Shaar Qel Kressh, 11 janvier 2011 - 10:03 .




Ce sujet est fermé
Retour en haut




