Nur als Bsp. die mir in Erinnerung geblieben sind:
Jagged Alliance 2
(es wurde sogar auf den Staatlichen Hintergrund der jeweiligen NPCs geachtet - heisst ein Franzose hatte einen franz. Akzent, Schweitzer schitzerdütsch ^^, Amerikaner US Slang, Briten ein feines Oxford-English, selbst dieser schottische Söldner hatte einen gälischen Akzent, und und und...
Es ist also durchaus möglich, verschiedenste sprachliche Akzente auch im deutschen zu sprechen - wenn man MÖCHTE - kostet halt nur mehr, weil die Sprecher talentiert sein müssen...
Metal Gear Solid, Max Payne, Mafia hatten ebenfalls eine hervorragende Synchronisation durchlaufen.
aber anscheinend ist das mittlerweile nicht mehr wirtschaftlich...
Auch im englischen Original von DA haben die jeweiligen Volksgruppen verschiedene Akzente (das selbe im ME Universum) - in der deutschen Version wurde nicht mal versucht darauf einzugehen... von der obligatorischen schwachen Übersetzung wieder mal abgesehen...
Aber lassen wir dieses Thema gut sein.
Modifié par chitek23, 19 février 2011 - 01:25 .