Schäfer und Shepard? Hm ja das passt doch irgendwie oder?
Modifié par Mortal Kasi 78, 14 janvier 2011 - 02:32 .
Modifié par Mortal Kasi 78, 14 janvier 2011 - 02:32 .
Modifié par moosmuffel, 14 janvier 2011 - 06:02 .
Porenferser wrote...
Sowas ist einfach ganz klar Empfindungssache.
Genauso empfinde ich es als Vorurteil dass Schäffler sich *nur* als Renegade eignen würde.
Da wird sich mit einem Sample auch nicht viel an der Meinung der Leute ändern.
Modifié par hosch, 15 janvier 2011 - 10:44 .
Modifié par RTekener, 15 janvier 2011 - 10:59 .
Guest_chitek23_*
Ironhide1977 wrote...
ich finde Schäffler besser. Seine kernige Stimme paßt einfach zu einem Elite-Soldate
Einen noch schwachsinnigeren Post hab ich hier bisher noch nicht lesen müssen. Bleib bitte sachlich.chitek23 wrote...
Und genau da liegt das Problem. Für was anderes ausser einen asexuellen hirnlosen Soldaten, kann man Schäfflers Stimme nicht gebrauchen. Viel zu aggressiv, viel zu befehlshaberisch.
Bei romantischen Dialogen auch oftmals einfach nur peinlich dem zuzuhören.
hosch wrote...
Einen noch schwachsinnigeren Post hab ich hier bisher noch nicht lesen müssen. Bleib bitte sachlich.chitek23 wrote...
Und genau da liegt das Problem. Für was anderes ausser einen asexuellen hirnlosen Soldaten, kann man Schäfflers Stimme nicht gebrauchen. Viel zu aggressiv, viel zu befehlshaberisch.
Bei romantischen Dialogen auch oftmals einfach nur peinlich dem zuzuhören.
Deine Aussage ist derart dumm weil klischeehaft und voller vorurteile, dass ich nichtmal sachlich darauf reagieren kann :/
Modifié par Porenferser, 15 janvier 2011 - 10:14 .
Porenferser wrote...
Übersetzungen ( Röhre )
Modifié par Not_Zero, 15 janvier 2011 - 11:41 .
Porenferser wrote...
Man muss ja nicht alles wortwörtlich übersetzen.
Es hätte ja auch eine Umschreibung sein können wie *Das Verbindungsstück* oder so, aber Röhre klingt in meinen Ohren etwas plump.
Aber das war ja nur ein Beispiel, gibt ja noch andere.
Ebenso wie gesagt die ganzen Eindeutschungen.
Saaaaren, Geht, Zitadell usw, das hört sich alles furchtbar an, in Teil 2 waren sowohl Regie als auch Übersetzung sauberer, das kann man einfach nicht abstreiten, egal welcher Sprecher einem besser gefällt.
Modifié par Not_Zero, 16 janvier 2011 - 03:15 .
Modifié par Karl800, 16 janvier 2011 - 05:47 .
Karl800 wrote...
Fall noch jemand es nicht mit bekommen hat, will ich darauf hinweisen, dass es zu diesem Thema eine Umfrage gibt.
Hier der Link: social.bioware.com/poll.php
Leniir wrote...
noch eine hier für einen möglichen DLC social.bioware.com/50896/polls/13972/
Modifié par Not_Zero, 16 janvier 2011 - 06:15 .
Ich weißNot_Zero wrote...
Leniir wrote...
noch eine hier für einen möglichen DLC social.bioware.com/50896/polls/13972/
Reklamierst dich ja selbst. Respekt. :happy:
Für die Zukunft kann mal einer schreiben wie man solche Umfragen starten kann, von denen es ja seit letzter Zeit immer mehr gibt. Danke im voraus.