David Gaider wrote...
Puissance.
Het dwingen van een nieuwsgierige persoon om een vertaalprogramma te gebruiken is niet erg beleefd.

TomHark wrote...
Just because the voice actor is English, it doesn't mean the accent won't be a fake one. Practically all the ones in DAO were, for example. I wouldn't expect an American to notice the difference though, as quite a few seem to think there is only one English accent anyway.
Odd. The opposite has been my impression of the average English person, actually. I can't count the number of times I've read the phrase "I hate
the American accent" on forums, whereas I haven't yet met a single American who doesn't know there is more than one English accent, thanks to Buffy if nothing else. And the majority seem to find a good number of those accents to be pleasant at the very least, but often enough to also be more or less--enticing, let's say. The guy who wanted to go to America because he thought his accent would get him laid in "Love Actually"? Yeah, that's basically true in my experience. Switch the genders around and I suspect it would be the same.
We do, however,
very often make the mistake that "English" is synonymous with "British." Most of us seem to think of Scotland and Wales as just being Scotland and Wales.
TomHark wrote...
Most of the major ones were fake, by
which I mean that nobody born in England would have those accents
naturally. It's probably only noticible when you are British, but most
foreign media representations of our accents don't sound realistic even
when they are spoken by British people.
Fable 3 is a rare example of actual British accents being used in a computer game.
That could possibly have something to do with the fact that Peter Molyneux is English and Lionhead Studios is located in the UK. Location=easier access to untainted accents, much of the time.
As to the accents in Dragon Age: Origins, Tim Curry and Simon Templeman aside of course, I noticed that a lot of the British accents were fake, particularly the player soundsets where it was painfully obvious. Claudia Black and Steve Valentine, however, I actually thought did an admirable job of faking it. Still, in most cases I prefer authentic accents to fake ones, so I can't tell you how relieved I was to hear that Hawke's English accents would be the real stuff.
TomHark wrote...
People
who move around a lot while growing up tend to develop softer and more
neutral accents, so it is certainly possible, but that would be more on
an individual basis. My point was more based on the fact that there is
no region in this country that would contain people who naturally sound
like most actors do in American media representations of our accents.
Another
reason for the disconnect I have is that the word useage often doesn't
match the accent. We are supposed to believe that the character is
British, but they are using American words (like "ass" instead of
"arse".) If Hawke calls his mother "Mom" I'm going to go spare!
...this is not exactly altering my impression that English people (and perhaps even European people in general) tend to forget Canada exists. I'm aware that you're not necessarily referring to Bioware, but you are on their forums and you spoke not long ago about DAO's accents, after all. That gives a certain impression. You do realize that, to Canada's credit and America's envy, Bioware is a
Canadian developer, no?
As much as our two countries tease each other, I do think Canada deserves acknowledgment. I can understand somebody forgetting Luxemburg, as it's sandwiched between larger countries, but Canada isn't exactly small.
KiddDaBeauty wrote...
Tons of Americans on XBL think I'm
from England when I speak, cause apparently my English is "perfectly
British". Of course, whenever I'm on voice chat with someone from the
UK, they don't feel quite the same way... 
Heh, I know quite a few Belgians who have a similar experience. Brits tend to think them American, while Americans tend to assume they're English. If you're taught an accent when you learn the language, it tends to stay with you unless you interact with native speakers of a different accent. There's an in-between period, I think, where both sides think you belong to the other. With enough time and practice, however, you become almost indistinguishable as a foreigner.
Quite a few Belgians think I'm from the Netherlands if they don't talk with me very long (and the reverse would likely be true) for that very reason. Even more so because I'm a fairly quiet person with strangers.
It's sort of hysterical to me that the stereotype of Americans is that if you don't understand us, we speak very slowly and loudly. What's the first thing that I ask a Belgian to do if I don't understand them? "Excuseer, maar kunt u een beetje luider en langzamer praten?" ("Sorry, but could you speak a little louder and slower?")

CuzImShort wrote...
yukidama wrote...
[smilie]../../../images/forum/emoticons/sad.png[/smilie][smilie]../../../images/forum/emoticons/unsure.png[/smilie][smilie]../../../images/forum/emoticons/crying.png[/smilie]
My reaction, as well. *kicks dirt* [smilie]../../../images/forum/emoticons/unsure.png[/smilie]
Count me in. I was already imagining my red-haired Hawkette hearing "kitten" a lot from Isabela. I hope she has a nice alternate nickname for a female. It's hard to top "kitten" for cuteness, though, particularly if you're playing a warrior.