Aller au contenu

Photo

Dragon Age 2: Die Deutschen Und Englischen Synchronsprechern! (Diskussion)


  • Veuillez vous connecter pour répondre
196 réponses à ce sujet

#101
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Das mit Ole Pfennig war nur ein Beispiel wie es richtig hätte gehen können, so einen Klang hätte man sicher auch mit 'nem Berliner hingekriegt;)
Hier mal ein paar Samples
(nicht direkt zu Beginn)

Englischer Fenris


Dennis Schmidt-Foß fehlt einfach diese kalte Distanz und das Bedrohliche in der Stimme.

Modifié par Porenferser, 03 juillet 2011 - 09:35 .


#102
Ironhide1977

Ironhide1977
  • Members
  • 109 messages
Also ich finde die englische Stimme furchtbar. Das ist Schmidt-Foß um Welten besser. Vor allem klingt der englische Sprecher wie ein alter Opa. Sorry, aber ich weiß nicht, was daran kalt und bedrohlich sein soll?

#103
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Der klingt ganz sicher nicht wie ein Opa, er klingt einfach nur kratziger.
Eigentlich ist der englische Sprecher sogar jünger;)

#104
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

Ironhide1977 wrote...

Also ich finde die englische Stimme furchtbar. Das ist Schmidt-Foß um Welten besser. Vor allem klingt der englische Sprecher wie ein alter Opa. Sorry, aber ich weiß nicht, was daran kalt und bedrohlich sein soll?


Bin ganz Deiner Meinung. Ich finde die englische Stimme einfach übertrieben.

Modifié par Quatre04, 03 juillet 2011 - 11:03 .


#105
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Das gleiche könnte man auch über Varric sagen, der klingt auf Englisch viel heller und auf Deutsch tief.
Da ist gar nicht schlechtes dran, man muss sich nur dran gewöhnen.
Während Varrics deutsche Stimme den Charakter besser ergänzt (die Erzählungen kommen viel besser rüber) fällt bei Fenris' deutsche Stimme leider was sehr wichtiges weg.
Bei der englischen merkt man mit der Zeit auch wie sie ein wenig weicher wird, die deutsche klingt irgendwie von Anfang an zu nett.

Modifié par Porenferser, 03 juillet 2011 - 01:16 .


#106
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages
Sagen wir es mal so: Man kann mit DSF leben.

Was als größte Nebenrolle überhaupt nicht geht, ist Vicomte Dumar.
Der Sprecher ist viel zu jung für die Rolle.
Hier hätte ich mir was richtig markantes gewünscht.

#107
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

Janus198 wrote...

Sagen wir es mal so: Man kann mit DSF leben.


Och, man kann ihn sogar auch sehr gut finden. Geschmacksache. :D

Was als größte Nebenrolle überhaupt nicht geht, ist Vicomte Dumar.
Der Sprecher ist viel zu jung für die Rolle.
Hier hätte ich mir was richtig markantes gewünscht.


Japp, da hätte ich mir auch eine ältere und markantere Stimme gewünscht. Von mir aus auch z.B. jemand mit einem leicht gehetzten Unterton.

#108
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Quatre04 wrote...
Japp, da hätte ich mir auch eine ältere und markantere Stimme gewünscht. Von mir aus auch z.B. jemand mit einem leicht gehetzten Unterton.


Dachtest du da an jemanden bestimmten?
Ich könnte mir Wolfgang Condrus vorstellen.

#109
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

Janus198 wrote...

Dachtest du da an jemanden bestimmten?
Ich könnte mir Wolfgang Condrus vorstellen.


Zum Bleifstift. Dumar ähnelt optisch ja ein wenig Ed Harris. ^^

Oder ganz anders:

Wie wäre die zweite Stimme von Capt. Picard aus "Star Trek"?

#110
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Quatre04 wrote...
Wie wäre die zweite Stimme von Capt. Picard aus "Star Trek"?


Das war Ernst Meincke und ja der wäre eine gute Wahl.

#111
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

Janus198 wrote...

Das war Ernst Meincke und ja der wäre eine gute Wahl.


Ich merk mir nicht die Namen von jedem Synchronsprecher.

Auf jeden Fall hat der Mann eine sehr markante und alte Stimme.

#112
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Quatre04 wrote...
Ich merk mir nicht die Namen von jedem Synchronsprecher.


Ich auch nicht. Aber Google und Wikipedia sind unser aller Freund. ;)

#113
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Hat jemand eigentlich ein Sample zum neuen Nathaniel?
Den fand ich in Awakening auf Deutsch auch super, sehr angenehme Stimme.

#114
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

Janus198 wrote...

Ich auch nicht. Aber Google und Wikipedia sind unser aller Freund. ;)


Wenn's sein muss. Sag "Stimme von X", und ich weiß eher, wen Du meinst. :lol:

#115
Dukemon

Dukemon
  • Members
  • 3 875 messages

Porenferser wrote...

Hat jemand eigentlich ein Sample zum neuen Nathaniel?
Den fand ich in Awakening auf Deutsch auch super, sehr angenehme Stimme.


Die Gleiche Situation wie bei Alistair. Der neue Sprecher ist nicht schlecht wird aber von dem ersten Sprecher in den Schatten gestellt. Bei Alistair sind es eben Lichtjahre bei Nathaniel geht es.

#116
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Dukemon wrote...
Die Gleiche Situation wie bei Alistair. Der neue Sprecher ist nicht schlecht wird aber von dem ersten Sprecher in den Schatten gestellt. Bei Alistair sind es eben Lichtjahre bei Nathaniel geht es.


Genau. Für diesen kleinen Cameoauftritt war der Sprecherwechsel durchaus ok,
zumal der Sprecher eine annehmbare Leistung geboten hat.
Man kann damit leben nur nicht mit Alistair.
Alle anderen Neubesetzungen waren für mich ok oder waren noch besser.

#117
Dukemon

Dukemon
  • Members
  • 3 875 messages
Für die weibliche Hawke könnte man Giuliana Jakobeit nehmen. Die wollte ich sowieso schon von Anfang an. "Das Wunder des Ostens" hat sie erwartet sehr gut gesprochen, war aber für eine Nebenrolle eben eine Verschwendung.

#118
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Dukemon wrote...

Für die weibliche Hawke könnte man Giuliana Jakobeit nehmen. Die wollte ich sowieso schon von Anfang an. "Das Wunder des Ostens" hat sie erwartet sehr gut gesprochen, war aber für eine Nebenrolle eben eine Verschwendung.

Ja die Sprecherin war wirklich und markant, aber ich habe
echt keinen Bock auf einen Wechsel. Es sei denn es gibt einen verdammt guten Grund dafür.
Hawke männlich und weiblich soll schön seine/ihre Stimme behalten auch wenn es
einigen nicht passt.
Eine Neubesetzung würde mehr Schaden anrichten als es nützt.

#119
Kappa Neko

Kappa Neko
  • Members
  • 2 328 messages

Janus198 wrote...

Kappa Neko wrote...
Genauso fraglich wie die deutsche Version ohne den Vergleich zur englischen zu beurteilen, oder nicht?

Ist das relevant? Ich denke nicht. Solange der Inhalt zum Geschehenen stimmt und die deutschen Sprecher
mit einer gewissen Leidenschaft dabei sind und von der Stimme zum Aussehen passen, ist es doch herzlich
egal was die in der englischen Fassung dazu sagen.
Zumindest sehe ich das so.

Naja, das ist ja gerade das Problem für mich. Die deutschen Sprecher bringen Emotionen schlechter rüber. Und das fällt umso deutlicher auf, wenn man das Original kennt. Die meisten deutschen Sprecher klingen für mich eben oft so, als würden sie den Text runterlesen. Was sie natürlich tun, aber so sollte es nicht wirken.

Du meinst wirklich DAO? Nicht Teil 2? :blink:
Martin May war wirklich sehr gut, dass können dir auch gerne andere Leute hier versicheren.
Wenn er wirklich eine Katastrophe gewesen wäre, warum vermissen ihn so viele?
Dein Eindruck täuscht.


Ja, DAO. Du willst mir doch nicht sagen dass DAS tolle Arbeit ist:

Der Sprecher stockt anfangs dauernd als käme er mit dem Sprechen dem Text nicht hinterher. Das ist mir schon oft aufgefallen bei deutscher Vertonung. So roboterhaft irgendwie. Die Stimmlage ist zu monoton.
In der zweiten Hälftes des Videos wird's besser.
Aber absolut kein Vergleich zum Englischen wo Valentine viel weicher und verletzlicher spricht.
Vergleich mal nur den einen Satz, wo Alistair sagt er will zum Gedenken von Duncan was aufstellen (10:30) und dann vergleiche das mal mit dem Original (1:20):

Auf deutsch klingt das "Mal sehen." als würde er darüber reden, ob er später ein Stück Kuchen essen wird oder nicht, während es auf Englisch total traurig klingt.
Das nur als kleines Beispiel.
Kannst gerne meinen, dass ich da übertrieben empfindlich bin! Aber für mich liegen da erhebliche Unterschiede vor.

Modifié par Kappa Neko, 03 juillet 2011 - 06:59 .


#120
Dukemon

Dukemon
  • Members
  • 3 875 messages
Das beste an Valentine ist das der in Spider-Man 3 einen Kranmast gegen den Kopf bekommt. :D Mehr nicht.
Martin May IST DER Alistair.

Modifié par Dukemon, 03 juillet 2011 - 07:09 .


#121
Kappa Neko

Kappa Neko
  • Members
  • 2 328 messages

Dukemon wrote...

Das beste an Valentine ist das der in Spider-Man 3 einen Kranmast gegen den Kopf bekommt. :D Mehr nicht.
Martin May IST DER Alistair.


Soll heißen? :huh:

#122
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Dass er ihn nicht mag, scheinbar ;)
Kann ich aber ehrlich gesagt nicht nachvollziehen, abgesehen vom Akzent sind die beiden Sprecher sowohl vom Klang als auch von der Leistung her absolut gleich.

#123
Dukemon

Dukemon
  • Members
  • 3 875 messages
Porenferser. :S Der Name sagt mir irgendetwas... :s

Nein. Valentine klingt mir durchgehend zu hart, May ist sehr gut in den Phasen wo es um Romantik, Komik und Trauer geht. Die Rede die er vor der Schlacht hält ist Legen-
...es kommt gleich...
DÄR.

#124
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Dein name sagt mir auch was ;)
Das ist wohl dein subjektives Empfinden.
Die englischen Fans finden ihn super, ich auch^^

Beide Sprecher sind natürlich nicht perfekt, Martin May hat beispielsweise Anfangs Probleme, das Gespräch mit dem Magier klingt total bescheuert^^

#125
Kappa Neko

Kappa Neko
  • Members
  • 2 328 messages

Dukemon wrote...
Nein. Valentine klingt mir durchgehend zu hart, May ist sehr gut in den Phasen wo es um Romantik, Komik und Trauer geht.


????
Valentine klingt viel weicher ! :blink: Der Typ kann alle Gefühle rauf und runter spielen. Ein absoluter Genuss.
Was seine sonstigen Leistungen angeht, kann ich nicht viel sagen. Kenne ihn nur aus Crossing Jordan auf deutsch *g*
Immer wieder faszinierend die individuelle Wahrnehmung...