Reclamemos un foro en castellano.
#51
Опубликовано 29 Октябрь 2009 - 09:26
No muy bien. No lo consideran el abandono ... considera inaccesibilidad exclusiva.
#52
Опубликовано 29 Октябрь 2009 - 09:26
#53
Опубликовано 29 Октябрь 2009 - 09:35
I hope I didn't butcher that as much as google says I did.saphera55 wrote...
No te preocupes, algunos de nosotros puede hablar español ...
No muy bien. No lo consideran el abandono ... considera inaccesibilidad exclusiva.
#54
Опубликовано 29 Октябрь 2009 - 09:35
Por cierto que ya abri un hilo en el lugar apropiado para pedir el foro y me respondió amablemente otro chico ( Al cual le agradezco desde aqui el mensaje) que habia propuesto hace tiempo algo similar. Os copio la respuesta:
Hola Cazador-de-sombras
Pregunté hace tiempo qué hacía
falta para que abrieran nuevos foros en otros idiomas. Me dijeron que
primero tenían que reclutar moderadores para esos idiomas, Supongo que
todavía no lo han hecho.
----------
Some
time ago I asked what is necessary to open new forums for other
languages. They told me that they had to track down moderators for
those languages first. I suppose they haven't yet.
----------
Ya me he ofrecido para ello, si ese es el únicp problema.. Esperaremos respuesta..
Сообщение изменено: Cazador-de-sombras, 29 Октябрь 2009 - 09:41 .
#55
Опубликовано 29 Октябрь 2009 - 10:01
Aun así habrá mas seguro.
Esperemos que nos hagan caso.
#56
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 02:26
Tambien me gustaria jugar una version con doblaje castellano. como se has dicho antes, el doblaje en castellano suele ser de muy buena cualidad.
Un problema puede ser que peliculas se doblan mas de una vez en castellano. Si no me equivoco, hay un doblaje para gente en America Latina y otro para los europeos, y quiza aun mas. Que me corrijan si esto no es correcto.
Solo hay un doblaje para los que hablan Frances y Aleman. Quiza los companias de video jugos tienen miedo de utilizar la version incorrecta. Asi que no desarrollan ninguno.
Сообщение изменено: Apasas, 30 Октябрь 2009 - 02:28 .
#57
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 03:17
No creo que tenga nada que ver con el doblaje mixto ( hispano-español). En todo caso seria una solución de lo mas tonta decir " como no sabemos cual de los dos poner no ponemos ninguno yq ue se jodan los dos". Si al menos lo hicieran en uno , tendrian a uno contento. Sin hacerlo tienen a los dos descontentos. No es muy buena política empresarial.
Lamento decirlo pero creo que todos estamos mas o menos de acuerdo en que somos los gran olvidados. si es cierto lo que me han dicho de que no hay foro en castellano porque no tienen moderadores en este idioma me parece aun mas fuerte. Sera que no hay gente que hable el español en el mundo mucho mas que el frances o el aleman para poner un simple moderador. Como ya he dicho antes yo mismo me ofrezco si es ese el problema.
#58
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 08:18
Сообщение изменено: pumukitol, 30 Октябрь 2009 - 08:18 .
#59
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 09:50
#60
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 02:16
#61
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 05:12
Lo de un foro para hispanohablantes dependera de las ventas, aunque el Español es la 2 o 3 lengua mas hablada en internet y la 2 o 3 tb mas hablada por habitantes, seguimos siendo bastante discriminados a la hora de traducir y poner servicios, he alucinado cuando me entere q el DAO tiene voces en ruso y polaco creo y no las tiene en Castellano.
Lo de un foro para hispanohablantes estaria bien y supongo q como dicen es encontrar gente q modere y sobre todo q vendan muchas unidades de DAO en España y latinoamerica.
#62
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 08:54
La otra presión debería venir de nosotros los compradores, y no comprar el producto. Pero me temo que no hay sindicato de " videoplayers" así que las cosas grande se deben conseguir primero con pasos muy pequeños.
Crear el foro hispano es tan sencillo que hasta un crio sabría hacerlo y denotaria al menos que nos tienen en cuenta. Veremos si ello sucede. Le he enaviado un mensaje al administrador ofreciendome a moderarlo si es necesario. ¡Si no lo abren, no sera por eso.
#63
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 09:25
#64
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 09:49
Oh, and here's a translation of that, although I don't speak Spanish, sorry:
Esto es realmente mejor fuera en el Foro de ayuda del sitio Web, donde pertenecen sugerencias para mejorar el sitio. Te lo paso.
#65
Опубликовано 30 Октябрь 2009 - 10:19
creating a spanish forum is mostly dependent on having moderators to keep an eye on it - we are currently working on finding mods for other localised forums.
#66
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 03:20
#67
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 10:44
P.D. Al menos llamamos la atencion de Bioware^_^
Сообщение изменено: Pukinero, 31 Октябрь 2009 - 10:49 .
#68
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 11:44
Gran iniciativa! Espero que las ventas acompañen, para que no puedan tener excusa. El problema es que los desorbitados precios de este país no ayudan.
Y si buscan moderadores, no creo que tarden mucho en encontrarlos.
Сообщение изменено: xecollons, 31 Октябрь 2009 - 11:46 .
#69
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 02:14
Por lo menos lo estan considerando.
Thanks you:)
Demencia
Game Owner
NWN
NWN: SoU
NWN: HotU
SW: KotOR PC
Jade Empire:SE
NWN 2
NWN 2: MotB
NWN 2: SoZ
Mass Effect PC
Сообщение изменено: Demencia, 31 Октябрь 2009 - 02:25 .
#70
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 04:12
Cazador-de-sombras wrote...
Es cierto que la legislación española al respecto de no obligar a traducir los videojuegos para su venta es un retraso y a las compañias les viene genial que no se cambie, venderan de todos modos y gastan menos. Impulsar este cambio deberia suceder desde el ministerio de cultura y la presión debería venir de las empresas españolas de videojuegos que sin contar subcontratadas de otras compañias son 4 gatos y la mayoría se dedican a hacer juegos para moviles así que poco se puede esperar a menos que la industria progrese. El resto de empresas de videojuegos afincadas en españa son extranjeras.
La otra presión debería venir de nosotros los compradores, y no comprar el producto. Pero me temo que no hay sindicato de " videoplayers" así que las cosas grande se deben conseguir primero con pasos muy pequeños.
Crear el foro hispano es tan sencillo que hasta un crio sabría hacerlo y denotaria al menos que nos tienen en cuenta. Veremos si ello sucede. Le he enaviado un mensaje al administrador ofreciendome a moderarlo si es necesario. ¡Si no lo abren, no sera por eso.
Yo creo que es una de las mas razones por la que no hay doblaje en castellano. Estoy seguro que las companias doblan en frances o aleman solo porque tiene que hacerlo para vender su producto en aquellos paises.
Por otra parte, no doblan en castelllano porque no estan obligados hacerlo. Esto significa que los hispanos no pueden ganar. Si las ventas son bajas, las companias dirian que no hay mercado para el doblaje en castellano. Si las ventas son buenas, dirian que los hispanos estan contentos con la version en ingles.
En realidad es una verguenza que no hay doblaje en castellano dado la poblacion mundial que habla la lengua como su lengua natal. Las dos razones son sencillos. 1) Dinero (y esto esta liado con el hecho de que la legislacion espanola permite videojuegos que no estan doblados y 2) el hecho de que las companias en cuestion tienen ingles como su lengua principal.
Es una aun major verguenza que las companias no tengan foros en castellano proque no cuesta tanto y los beneficios de hacerlo es grande. Espero que comienzan pronto un foro en castellano. Esta claro que puedan encontrar moderadores que hablan castellano asi facilmente, asi que ya no es una excusa por no hacerlo.
Сообщение изменено: Apasas, 31 Октябрь 2009 - 04:16 .
#71
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 07:21
Apasas wrote...
Cazador-de-sombras wrote...
Es cierto que la legislación española al respecto de no obligar a traducir los videojuegos para su venta es un retraso y a las compañias les viene genial que no se cambie, venderan de todos modos y gastan menos. Impulsar este cambio deberia suceder desde el ministerio de cultura y la presión debería venir de las empresas españolas de videojuegos que sin contar subcontratadas de otras compañias son 4 gatos y la mayoría se dedican a hacer juegos para moviles así que poco se puede esperar a menos que la industria progrese. El resto de empresas de videojuegos afincadas en españa son extranjeras.
La otra presión debería venir de nosotros los compradores, y no comprar el producto. Pero me temo que no hay sindicato de " videoplayers" así que las cosas grande se deben conseguir primero con pasos muy pequeños.
Crear el foro hispano es tan sencillo que hasta un crio sabría hacerlo y denotaria al menos que nos tienen en cuenta. Veremos si ello sucede. Le he enaviado un mensaje al administrador ofreciendome a moderarlo si es necesario. ¡Si no lo abren, no sera por eso.
Yo creo que es una de las mas razones por la que no hay doblaje en castellano. Estoy seguro que las companias doblan en frances o aleman solo porque tiene que hacerlo para vender su producto en aquellos paises.
Por otra parte, no doblan en castelllano porque no estan obligados hacerlo. Esto significa que los hispanos no pueden ganar. Si las ventas son bajas, las companias dirian que no hay mercado para el doblaje en castellano. Si las ventas son buenas, dirian que los hispanos estan contentos con la version en ingles.
En realidad es una verguenza que no hay doblaje en castellano dado la poblacion mundial que habla la lengua como su lengua natal. Las dos razones son sencillos. 1) Dinero (y esto esta liado con el hecho de que la legislacion espanola permite videojuegos que no estan doblados y 2) el hecho de que las companias en cuestion tienen ingles como su lengua principal.
Es una aun major verguenza que las companias no tengan foros en castellano proque no cuesta tanto y los beneficios de hacerlo es grande. Espero que comienzan pronto un foro en castellano. Esta claro que puedan encontrar moderadores que hablan castellano asi facilmente, asi que ya no es una excusa por no hacerlo.
Puntualizo.
En Francia y Alemania NO existe ninguna ley q obligue a traducir los videojeugos, no se de dodne sacais algo asi.
Por lo unico q traducen en Alemania y francia es porque en alemania son +83 millones de habitantes y en Francia +65 millones y venden mogollon de videojeugos y hay mas tradicion de traducirles pero no hay niguna ley.
Valkyrie Chronicles es un juegode PS3 q salio aqui en ingles y japones y en alemania y Francia salio igual que aqui..si hubiera una ley el Valkyrie Chronicles estaria traducido al aleman y al Frances y no lo esta y asi algunos mas.
Lo q talk vez si exista en Alemania y francia es un trato diferente y kizas los jeugos traducidos tiene desgravaciones o cosas asi.
Aqui deberian hacer como a las pelis de cine q las traducen porque el cine esta protegido y tiene otro trato fiscal
No doblan al castellano porque las ventas no compensan y obligancion de poner foros??? venga eso ya es exigir por exigir, dodne dice q por comprar el jeugo este obligados a poner un foro a TODAS las nacionalidades dodne lo venden?? o nosotros por ser españoles tenemos mas derechos q los italianos, rumanos, griegos etc etc?? Bioware y todas ponen en las lenguas q mas venden, entiendo q se exija traduccion a los jeugos pero foros no.
Si os fijais somos 4 gatos, el fallo de los Españoles es q el 90% solo habla Español y cuando nos ponen foros dedicados somos 4 gatos los q los usamos y los acaban cerrando porque nadie los usa, lo he visto muchas veces ya.
En los mmorpg ahora empiezan a traducirlos y nos ponen servidores q dejamos vacios y la gente se va a los ingleses y con los foros los mismo.
Сообщение изменено: Demencia, 31 Октябрь 2009 - 07:30 .
#72
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 10:43
Lo de la ley de Francia y Alemania es algo que siempre se ha dicho pero la verdad es que no sé hay algo para reafirmarlo...Tal vez no haya ley escrita, sino el mercado que manda, cosa que no ocurre aquí [al caso del Tales of Vesperia me remito, seguro que ha vendido lo mismo que si hubiese salido con subs castellano, por lo menos mi copia vendida la han perdido].
Somos 4 gatos pero un foro en español puede atraer a esa gente que se compra el juego pero de inglés poca idea.
Si se hace un foro habría que intentar participar en él, cuando salga el juego será mucho más fácil [temas sobre detalles del juego, como vas en tu aventura, personajes creados, personajes con los que tienes roces, ayudas...].
Yo sigo apoyando la idea de un foro en castellano. Aunque lo importante es que quedan 6 días para que salga DA y en USA quedan un par de días
P.D.: Ya que estoy, veo palabras mal traducidas al castellano o directamente sin traducir [como Submit en vez de responder/enviar o cancel en vez de cancelar y así miles].
También me sale lbumes en vez de álbumes o en un tema de los grupos aparece: « ltima página | Ver resultados 1-10 de 16 | que supongo que quería ser última página [aunque es la primera]...
No sé si es mi navegador o es así pero mejor ponerlo que no xD.
Сообщение изменено: LAT2005, 31 Октябрь 2009 - 10:54 .
#73
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 11:38
No se si ese indice es mayor o menor que en España. no soy analista estadistico de una compañia, pero si es cierto que tienen mas empresas sucursales en esos paises que en España. Que tuvo su epoca de oro de videojuegos hace ya muchos años y ahora apenas levanta la cabeza después del ostión por la bajada de precios que se hizo en su momento para combatir la pirateria y que hundio a todas las compañias.
¿Indice de ventas? No creo que sean números tan diferentes para el publico español. En todo caso hay una " costumbre" de no traducirlos . Seguro que algunas compañias que si lo han hecho tiene numeros y veran si les ha salido rentable hacerlo o no. Yo creo que el hecho de que un juego este en ingles o castellano ante otro que solo esta en ingles y ambos te gustan es mas que probable que te decantes por el que esta en castellano. Pero sea o no así. No se trata de " Es que lo prefiero en castellano porque lo controlo mas que el ingles" . Es una cuestión ética, y todos sabemos que la ética les importa poco a las compañias, solo los números.
De todos modos aquellos que no reivindicais los juegos con subtitulos, traducidos, o un triste foro estais dejandoos ser considerados como público menos importante , os estan despreciando.
Si fuerais a una libreria y el 80% de los libros estuvieran en ingles o lengua original y los tradujeran al Frances o Aleman y no al castellano, me pareceria que nos toman por el pito del sereno. Si os parece bien callar ante etso y tragar, allá vosotros, yo no. No tengo poder ni voto ni números para pedir una traducción, pero lo seguire haciendo porque como comprador MEREZCO ( para quien no le gusta la palabra exigir) el mismo trato que otro frances o aleman.
En España nos tenemos que conformar con lo que las compañías distribuidoras quieran darnos. Yo abogo por unos videojuegos de calidad en todos sus aspectos(y la traducción es uno mas de ellos y ésto conlleva, en la mayoría de los casos un doblaje al castellano y de calidad.
E insisto, seguire reclamandolo porque como comprador me parece una injusticia el trato. Respecto al FORO, no estoy pidiendo un estudio de doblaje, actores, un director de doblaje etc etc... Por dios que crear un foro y dos moderadores es lo mas sencillo del mundo. Ya no llegar ni a eso me parece una desconsideración increible y lo unico que podemos hacer es poco, pero lo haremos, y es esto: No callarnos y reclamarlo. Para algo es un hilo de sugerencias y peticiones.
Atentamente
El Cazador se sombras
Сообщение изменено: Cazador-de-sombras, 31 Октябрь 2009 - 11:40 .
#74
Опубликовано 31 Октябрь 2009 - 11:38
Si se trata de atraer gente, una vez que tengan moderadores y abran el foro, será cuestión de pregonarlo en otras webs: DA Hispano, Clan Dlan, páginas de videojuegos en general... También hay que tener en cuenta que, cuando salga ME2, es probable que muevan todo lo relacionado con Mass Effect a este social site. Y así con los futuros juegos, expansiones y lo que se haga con el toolset. El ambiente estará animado durante bastante tiempo.
Y LAT2005, tienes razón en lo de los errores y palabras sin traducir. En otros idiomas también pasa. Me imagino que lo irán puliendo, si consiguen colaboración de hispanohablantes que trabajen en EA.
#75
Опубликовано 01 Ноябрь 2009 - 12:47
No voy a exigir un foro en mi idioma, lo exijo en los MMORPG q alli pago una cuota mensual y es una parte del servicio.
Aqui me alegrare mucho si ponen uno en Español pero no voy a poner el grito en el cielo porque no lo haya ya. Seguro q en 2 o 3 meses jugaremos a otra cosa y sinceramente no creo q la compra del jeugo me de derecho a tener un foro dedicado.
Con esto no es q no quiera lo mejor para los jugadores españoles es q Bioware se merece todos mis respetos porque hasta ahroa con el jugador de PC se ha portado muy bien, no puedo decir lo mismo de las q solo desarrollan para consola.
Bioware nos brinda algo q yo no he visto q ningun juego offline ponga al servicio de quienes juegan, quizas algun juego tenga algo similar a esto pero yo no lo conozco.
El fallo mas gordo es mio por no saber el suficiente ingles para endenderme con fluidez con jugadores de todo el mundo porque lo bueno seria compartir opiniones con todas las nacionalidades y hoy por hoy el idioma mas internacional es el Ingles pero no sera asi siempre.
Creo q si pasa el tiempo y los españoles compran el juego y entran aqui, bioware acabara poniendo un foro.
Сообщение изменено: Demencia, 01 Ноябрь 2009 - 01:31 .





Наверх






