Reclamemos un foro en castellano.
#76
Posté 01 novembre 2009 - 01:49
Quien lo ha exigido lo ha ractificado mas adelante como por ejemplo cazador de sombras.
Desde luego, Demencia volvemos a decir que no exigimos absolutamente nada, sino que pedimos porque yo al menos creo que tenemos el mismo derecho que los demas.
Y si una posible contestación es que el resto de países como italia deberían tener tambien uno, no es mi problema sino lo piden pero nosotros si lo estamos pidiendo.
Y Bioware nos dio su contestacion, nos lo daran si encuentran los moderadores suficientes.
Si a ti no te perjudica Demencia y si te puede hacer bien no comprendo porque tienes una idea tan ferrea en nuestra contra, porque si deseas el foro en español lo disimulas muy bien.
Y a Bioware un foro en español no le perjudica en nada(Ni le cuesta), ademas esto es una red social de BIOWARE no de dragon age, por tanto con mayor clamor debemos pedir y suplicar uno, pues como reciente ejemplo el Mass effect 2 tambien esta al llegar.
Sino estamos unidos los pocos españoles que estamos dudo que nos concedan uno.
#77
Posté 01 novembre 2009 - 01:55
Y respecto al tema del foro en castellano, pues para eso estamos los hispano-parlantes dando caña por aquí o en otras páginas. Me parece una idea muy acertada el crear un foro en Español, pero como ya he comentado, ya hay varias páginas en las que podernos reunir.
#78
Posté 01 novembre 2009 - 02:09
. Si os parece bien NO RECLAMAR y tragar, allá vosotros, yo no. No tengo poder ni voto ni números para pedir una traducción, pero lo seguire haciendo porque como comprador MEREZCO ( para quien no le gusta la palabra exigir) el mismo trato que otro frances o aleman. Que por algo PAGO EL JUEGO como ellos, pero yo recibo un trato menos condescendente.
Y respecto al doblaje, es cierto que algunos dobladores se repiten o son dobladores realmente malos. Pero no os equivoqueis. Tenemos de los mejores dobladores del mundo en España( En Longest journey teneis un claro ejemplo de ello) que cuando se dedican a doblarlo consideren gastarse 4 duros en ello es de nuevo poco decoro para con nosotros.En España nos tenemos que conformar con lo que las compañías distribuidoras quieran darnos. Lo que hay que RECLAMAR son videojuegos de calidad en todos sus aspectos(y la traducción es uno de ellos) o almenos con LA MISMA CALIDAD que lo estan ofreciendo en otros paises.
Hay que pedir que dado que compramos el mismo juego este venga con las mismas condiciones y prestaciones que los que lo compran en otro lugar. El doblaje es uno de ellos. El foro es una nimiedad y un primer paso para que sepan que existimos y que nos interesa. Si no te interesa Demencia , no reclames ni exijas, pero por nada del mundo creas que los demas no debemos ni tenemos derecho a hacerlo.
Por un trato igualitario en la compra del mismo producto, siempre.
El Cazador de sombras
Modifié par Cazador-de-sombras, 01 novembre 2009 - 02:22 .
#79
Posté 01 novembre 2009 - 03:29
Cazador-de-sombras wrote...
Como he dicho aquellos que no reivindicais los juegos con subtitulos, traducidos, o un triste foro estais dejandoos ser considerados como público MENOS IMPORTANTE , os estan despreciando.
. Si os parece bien NO RECLAMAR y tragar, allá vosotros, yo no. No tengo poder ni voto ni números para pedir una traducción, pero lo seguire haciendo porque como comprador MEREZCO ( para quien no le gusta la palabra exigir) el mismo trato que otro frances o aleman. Que por algo PAGO EL JUEGO como ellos, pero yo recibo un trato menos condescendente.
Y respecto al doblaje, es cierto que algunos dobladores se repiten o son dobladores realmente malos. Pero no os equivoqueis. Tenemos de los mejores dobladores del mundo en España( En Longest journey teneis un claro ejemplo de ello) que cuando se dedican a doblarlo consideren gastarse 4 duros en ello es de nuevo poco decoro para con nosotros.En España nos tenemos que conformar con lo que las compañías distribuidoras quieran darnos. Lo que hay que RECLAMAR son videojuegos de calidad en todos sus aspectos(y la traducción es uno de ellos) o almenos con LA MISMA CALIDAD que lo estan ofreciendo en otros paises.
Hay que pedir que dado que compramos el mismo juego este venga con las mismas condiciones y prestaciones que los que lo compran en otro lugar. El doblaje es uno de ellos. El foro es una nimiedad y un primer paso para que sepan que existimos y que nos interesa. Si no te interesa Demencia , no reclames ni exijas, pero por nada del mundo creas que los demas no debemos ni tenemos derecho a hacerlo.
Por un trato igualitario en la compra del mismo producto, siempre.
El Cazador de sombras
Tu y todos sois muy libre de exigir lo q os de la real gana, no creo haber dicho en ningun lado q no lo hicierais tan solo q YO NO me pongo aqui a exigir un foro en mi idioma.
En todos los juegos q has comprado has ido a poner hilos para q te pongan un foro??? y porque compras jeugos si te sientes tan menospreciado?? yo compro DAO porque creo q vale lo pago aunque este subtitulado y no tenga foro español, quizas el problema es q os quejais mucho y de ahi no pasais, yo no me quejo tanto pero actuo mas q no me conoces de nada.
No sabes como ha cambiado el panorama de 1995 ahora en cuanto al % de juegos traducidos y las desarrolladoras como Bioware son las q mas cuidan a sus jugadores.
#80
Posté 01 novembre 2009 - 04:04
Modifié par LAT2005, 01 novembre 2009 - 04:22 .
#81
Posté 01 novembre 2009 - 04:05
Se queja porque se cree con el derecho a hacerlo, al igual que yo me quejé del Tales of Vesperia por la estafa que hicieron [y no, no sólo comenté en un foro y me quedé tan agusto pero sin apoyo de gente para hacer lo que tú haces... es inútil, sólo pude al final comprarme el juego de la competencia y no gastar mi dinero en un timo tan obvio] u otra gente se quejó del Infinite Undiscovery [estos dos en completo inglés].
Tú tampoco le conoces de nada, conoces su faceta en Bioware pero no sabes si escribe, manda emails, y demás. Al igual que tampoco conoces a los demás que escribimos aquí así que ese argumento es algo vacío.
¿No pides/quieres un foro en tu idioma? Perfecto, diversidad de opiniones pero este tema es justamente para reclamar un foro en castellano y tampoco creo que moleste mucho a los demás temas que se crean.
Yo entiendo tu postura pero creo que deberías intentar entender la nuestra: se pide un foro porque queremos debatir agusto en nuestro idioma. Que haya uno en castellano, no deja de existir el inglés, tú puedes preferir cual usar [al igual que si hay un doblaje lo mejor sería elegir cuál quieres oir, como en Brütal Legend].
Cuantas más opciones haya, mejor, más posibilidades de elegir [y no, no hablo de un rpg aunque lo parezca xDDDDD].
Por cierto, lo de los fallos en el foro me imaginaba que era algo así pero preferí ponerlos porque firefox me ha dado ciertos fallos con la web de dragon age [no puedo escuchar la música, no me aparece el panel] pero bueno, esperemos que lo arreglen xP.
Modifié par LAT2005, 01 novembre 2009 - 04:17 .
#82
Posté 01 novembre 2009 - 04:23
¿Poor que compro un juego si creo que el trato es menor? me parece una pregunta absurda que si te paras a pensarla un minuto la responderias tu sol@. Pero como me siento altruista hoy te la respondo: Porque es la única manera de disfrutar de él. Si no lo compro me fastidio sin jugar y sin Foro. Si lo compro me fastidio solo sin Foro. Mejor un fastidio que dos ( ¿Matemáticas sabes no?).
Lo cual no significa que me conforme, eso te lo dejo a ti.
Atentamente:
El Cazador de sombras
#83
Posté 01 novembre 2009 - 04:31
El juego aún no ha salido, con lo que imagino que lograrán encontrar a alguien.
Un apunte para los administradores, aunque no les estaré diciendo nada nuevo y a lo mejor meto la gamba:
If you have spanish moderators at another games forums, they'll probably play DAO, so contact with them. It's difficult to find a moderator in a 'new community', but I bet there are plenty of spanish users who were at this forums long ago, and among them someone will probably be fit for the job.
#84
Posté 02 novembre 2009 - 08:18
Algunos de nosotros nos hemos ofrecido para ello. Aunque solo sea eventualmente hasta que ellos fichen los suyos propios. Encontrar gente que hable español y este dispuesta a ello no es precisamente una odisea.
El Cazador de sombras
Modifié par Cazador-de-sombras, 03 novembre 2009 - 03:31 .
#85
Posté 03 novembre 2009 - 05:52
A 3 dias del lanzamiento oficial en españa deberiamos tener ya un foro... como recomendacion únicamente.
#86
Guest_Kittaryn_*
Posté 03 novembre 2009 - 11:19
Guest_Kittaryn_*
---------------------------
No suele ser la tendencia habitual el que la gente se congregue en los fansites y los usuarios que frecuentan los foros oficiales lo hacen en la parte de habla inglesa por aquello de ser la más actualizada?
No me parece mal pedir, que no reclamar ya que el hecho de comprar el juego no incluye el derecho de foro propio excepto que la EULA me lleve la contraria, un foro en español. Y digo español porque Bioware no va a dedicar más recursos de los necesarios y empezar a crear subforos para otras versiones del español. Sólo digo esto por dar un aire internacional y de más importancia a este supuesto foro puesto que ya se que la referencia al castellano en el título del hilo no supone una segregación lingüística en la comunidad hispano parlante.
Además tiene sentido que los lenguajes más "importantes" tengan su foro general aquí por aquello de la función de este sitio social. A Bioware le interesa que exista y que los usuarios vengan y lo tengan como su "sede". Que luego sea así o no es otra historia.
Y algunos paises tienen la cualidad de no ser atractivos para determinados tipos de inversiones como es el caso de los doblajes, que baratos no son. (¡Afortunados Los Sims por no necesitar de doblaje!) Siempre aparece el tema de la piratería y de precios, y es la pescadilla que se muerde la cola y está fuera de tema pero es lo que hay. En cualquier caso, prefiero un juego subtitulado a uno mal doblado o a uno que ni siquiera es vendido.
Y "For the record" que diría aquel, prefiero la zanahoria al palo. Lo digo por aquello de "meter ruido" y "hacerse notar".
*tirada de salvación contra Foro Debora Respuestas*
#87
Posté 04 novembre 2009 - 05:23
Kittaryn wrote...
TL;DR: It's fine to ask for a Spanish Forum and it's something that it's interesting for Bioware to have in any case. Translations some times sucks badly and they aren't cheap.
---------------------------
Además tiene sentido que los lenguajes más "importantes" tengan su foro general aquí por aquello de la función de este sitio social. A Bioware le interesa que exista y que los usuarios vengan y lo tengan como su "sede". Que luego sea así o no es otra historia.
Y algunos paises tienen la cualidad de no ser atractivos para determinados tipos de inversiones como es el caso de los doblajes, que baratos no son. (¡Afortunados Los Sims por no necesitar de doblaje!) Siempre aparece el tema de la piratería y de precios, y es la pescadilla que se muerde la cola y está fuera de tema pero es lo que hay. En cualquier caso, prefiero un juego subtitulado a uno mal doblado o a uno que ni siquiera es vendido.
Y "For the record" que diría aquel, prefiero la zanahoria al palo. Lo digo por aquello de "meter ruido" y "hacerse notar".
*tirada de salvación contra Foro Debora Respuestas*
Evidentemente como dije en un post anterior. Prefiero jugar al juego en ingles que no jugarlo, prefiero que tenga subtitulos a tenerlo solo en ingles y prefiero que este doblado a todo ello. Por supuesto si van a hacer los subtitulos o el doblaje de mala calidad y con actores de doblaje de mercadillo, nos quedamos con los subtitulos. Todos " preferimos la zanahoria".
Y respecto a pedir y reclamar, a mi juicio ( tan discutible como cualquier otro). Pedir que nos doblaran los juegos sería todo un detalle si no lo doblaran para nadie. Que lo hagan para X paises Europeos con lengua X y no lo hagan con uno cuya población y lengua no es solo mayor sino que tambien incluye a gran parte de la población americana que tiene esa lengua como natal. Me parece que es para "reclamar" lo mismo, ya que en su defecto es tenernos en baja consideración y me atrevo a especular que si fuera posible sumar el indice de ventas de España y de los demas paises de habla español de todo el mundo esta claro que somos una población para tener en cuenta tanto como Francia y/o Alemania.
Hecha este reflexión recuerdo " No estamos pidiendo ni reclamando un doblaje, solo un foro". Si esto ha llevado a que el hilo hable también del doblaje genial. Pero se muy bien que una empresa funciona a " Si vendemos igual gastando menos porque gastar mas en un doblaje?" Sería absurdo. Solo les anotamos que es algo que realmente nos importa, para que tomen nota o no.
Y volviendo a la zanahoria...Si estamos pidiendo el foro aqui es porque no existe. Por supuesto antes prefiero que haya uno en ingles o en cualquier otra lengua a que no haya ninguno. Asó podemos reunirnos gente con inquietudes similares y hablar de ello. Pero dado que han separado los foros por Aleman-Ingles-Frances. Pedir uno en castellano estamos todos de acuerdo ( salvo alguna voz disidente) que es un buena idea. ¿Que para ello nos tenemos que poner un poco pesados? Pues sí, pero ya sabemos que quien no llora no mama.
Atentamente
El Cazador de Sombras
#88
Posté 04 novembre 2009 - 03:05
(qué bonito, quedan los restos de mi otra cuenta... descanse en paz)
Me gustaría matizar lo de la "zanahoria". XD
Me refería más a nosotros como usuarios del foro. Si todo el mundo se dedica a ser pesado siempre que quiera algo de Bioware, muy bien no pueden ir las cosas aunque lo que pidas sea justo. Especialmente en estas fechas tan entrañables (unas 3 horas para llegar a casa, instalar...). Me gusta presuponer competencia y que los empleados son también humanos como cualquier otro. Asi pues creo que está mejor intentar facilitarles el trabajo lo máximo posible e intentar ser útiles antes que obstáculos que hay que apartar cuanto antes (una vez se dispone del tiempo para ello).
No estoy diciendo que este hilo me parezca mal porque me parece justo y quitando trolls invitados pues está bien. Simplemente que un foro no es un derecho sino un privilegio y que sentir envidia (sana en este caso) de que alemanes y franceses tengan ya uno... pues con paciencia, vaya. Soy de carácter ignorante y crédulo, asi que hasta que Bioware me demuestre lo contrario, no creo que haga falta mucho ruido para que Bioware de algo que parece básico para un sitio social no relacionado únicamente con el juego de Dragon Age y precisamente para uno de los idiomas más hablados. A Bioware le interesa muchísmo que cuenta más gente en este sitio mejor, pero es que el sitio está ahora en beta y encima acaban de sacar el juego... asi que con calma que al menos hablamos un idioma "con derecho a foro". (aunque como alguien consiga un foro en Klingon o algo así me voy a...)
#89
Posté 06 novembre 2009 - 03:50
Esto funciona así y ojala mas gente pensara como tú, empezando por bioware, el mundo sería un lugar mejor y mas amable. Pero lamentablemente no es así y las cosas en muy pocas ocasiones se han ganado si no es alzando la voz y haciendose notar.
En eso estamos..
#90
Posté 12 novembre 2009 - 05:59
Firmado:
Un guardia gris en pleno derecho de reclutamiento-
#91
Posté 12 novembre 2009 - 06:24
Los estudiantes estudiar a la biblioteca!
Bailamos a discoteca, no?
Umm... que hora es?
heh
Ciao!
#92
Posté 12 novembre 2009 - 09:25
En todo caso me alegra que te guste el español. Lo tomare como un apoyo.
Un saludo
#93
Posté 12 novembre 2009 - 10:40
#94
Posté 12 novembre 2009 - 11:36
#95
Posté 15 novembre 2009 - 04:38
#96
Posté 15 novembre 2009 - 04:48
#97
Posté 15 novembre 2009 - 04:54
Foro en Spanish YA!
De todas formas, lo peor que podeis hacer es poneros en negativo. Ya vereis como esto se arregla.
Un abrazo
PD: anda, ahora me doy cuenta que "Editar fotografias" es "editar el post"
---
For those who doesn't understand Spanish we only want a subforum where we can talk freely as many of you does in English.
Many people complain because the game isn't VO'd to Spanish... but it is worst don't have any kind of support in your language and that the spanish community can feel lost between many words they don't understand.
I'll rip heads off for it, and for those who wthink that English is the only language in the world.
Modifié par Qkrch, 15 novembre 2009 - 05:29 .
#98
Posté 15 novembre 2009 - 06:13
Aunque me alegro de que la gente este interesada en crear un foro en castellano... ¿de veras somos bastantes como para justificar un apartado propio? Por supuesto me gusta la idea, pero la verdad, teniendo en cuenta la afluencia de gente en foros no-oficiales de habla hispana sobre juegos de este tipo no estoy seguro de que realmente merezca la pena. Lo que si es cierto es que si existen foros en aleman y en frances seria logico que hubiese otro en castellano. En fin, igualmente teneis todo mi apoyo y me alegro de ver compatriotas por aqui
Por cierto, que tengamos subtitulos en español creo que es mas que suficiente, considerando que al traducir se pierden muchisimas cosas. Mas de una vez he estado jugando a un juego subtitulado en español y mientras leia los subtitulos he escuchado las voces originales y he pensado: "menuda traduccion mas..." En fin, las voces en mi caso prefiero que sean las originales, asi no se me pasan detalles por alto. El ejemplo mas claro que puedo recordar ahora es el de "alienage" que se ha traducido al español como "elferia". No se vosotros, pero si las voces hubiesen estado en español no hubiese podido hablar con el resto de la gente del foro sobre el tema porque lo traduciria al ingles literalmente, como "elvery",
Uff, me enrollo mucho, perdonad
Un saludo!
#99
Posté 15 novembre 2009 - 11:36
#100
Posté 16 novembre 2009 - 04:09
El tema esta en que nos han dicho que de momento no existe ese foro por ausencia de moderadores en esa lengua, algunos de nosotros nos hemos ofrecido , será pq no hay gente que hable español en el mundo y este dispuesta...
Seguiremos informando





Retour en haut






