Aller au contenu

Photo

If english isn't your native language, how do you say Hawke on yours ?


  • Veuillez vous connecter pour répondre
189 réponses à ce sujet

#76
Taragon2

Taragon2
  • Members
  • 29 messages

Felene wrote...

"霍克" (huo ke) for direct translation.


and "隼"(zhŭn, juĕn) for meaning translation if you ignore that "e" in "Hawke".

Modifié par Taragon2, 27 février 2011 - 08:43 .


#77
Lyssar

Lyssar
  • Members
  • 49 messages
Héngerdéif in Luxembourgish. Literal translation: Chicken thief.

#78
Yojimboo

Yojimboo
  • Members
  • 283 messages
It would be Hawke in German.

#79
Burdokva

Burdokva
  • Members
  • 960 messages
Ястреб in Bulgarian, for hawk. The native transcription of the character's name would be either "Хоук" or "Хаук".

A question to Croats, who have already posted - shouldn't сокол (sokol) be the English falcon rather than hawk? Or do the two birds have the same name in Croatian?

#80
Apirka

Apirka
  • Members
  • 87 messages
Hawk is sólyóm in Hungarian.
Hawke with the "e" on the end, is simply just a name, and means nothing. :)

#81
shai-hulud-lama

shai-hulud-lama
  • Members
  • 151 messages

A_Grey_Warden wrote...

Hawke= Hawke

Hawk= Saqer in Arabic or sometimes Altair


i thought altair= eagle

#82
TaHol

TaHol
  • Members
  • 412 messages
Hawk: Haukka in Finnish.

#83
ibortolis

ibortolis
  • Members
  • 53 messages
Γεράκι (Geraki) in Greek

Modifié par ibortolis, 27 février 2011 - 09:47 .


#84
Mylene

Mylene
  • Members
  • 143 messages
豪客/好客 in chinese.........lol

Modifié par Mylene, 27 février 2011 - 09:52 .


#85
Mylene

Mylene
  • Members
  • 143 messages
double post..oops

Modifié par Mylene, 27 février 2011 - 09:51 .


#86
Rawgrim

Rawgrim
  • Members
  • 11 529 messages
Hauk (norwegian).

#87
Steingrimur Steingrimsson

Steingrimur Steingrimsson
  • Members
  • 351 messages
I sort of have two native tongues. It's complicated.

Danish: Høg
Icelandic: Haukur

Rawgrim wrote...

Hauk (norwegian).



Ah, yes. Yet more proof of Icelandic words = Norwegian words + ur

Modifié par Steingrimur Steingrimsson, 27 février 2011 - 10:06 .


#88
JediHealerCosmin

JediHealerCosmin
  • Members
  • 2 289 messages
In Romanian Hawk is "Şoim"

Pronounced 'shoim' i think :P

#89
ankuu

ankuu
  • Members
  • 1 761 messages

JediHealerCosmin wrote...

In Romanian Hawk is "Şoim"

Pronounced 'shoim' i think :P


I just wanted to post! :lol:

#90
bioware_fan

bioware_fan
  • Members
  • 140 messages
Ястреб(Yastreb) in Russian

#91
Schmoodla

Schmoodla
  • Members
  • 40 messages
Jastreb in Croatian.

#92
Knight_47K

Knight_47K
  • Members
  • 278 messages
Hawke in Hindi (my native tongue) is "Baaz".

Strangely "Baaz" can also be used as suffix for different effects. "Daghabaaz" -for backstabber, "cheedibazz" for good-for-nothing, "Dhokebaaz" - turncoat etc etc.

#93
Rompa87

Rompa87
  • Members
  • 455 messages
As has most likely been said before, in Swedish it's "hök"

My surname, Liliehöök, translates into "Lily hawk" :)

Modifié par Rompa87, 27 février 2011 - 10:19 .


#94
Sengoku no Maou

Sengoku no Maou
  • Members
  • 276 messages
Hawke = Hawke
Hawk = Kipanga

#95
Amioran

Amioran
  • Members
  • 1 416 messages

Slidell505 wrote...

It's Falco in Italian.


Or "avvoltoio". Can be used for both, in the sense that hawk can be used to mean also that, but in italian you have two separate words, one very different from the other.

#96
v_ware

v_ware
  • Members
  • 848 messages
Hawke = Hawke

Hawk = Havik (Dutch)

#97
Lolrain

Lolrain
  • Members
  • 76 messages
Hawke - .. Hawke :D
Hawk - Jestřáb, (sokol) ( Czech)

Modifié par Lolrain, 27 février 2011 - 10:35 .


#98
Kronner

Kronner
  • Members
  • 6 249 messages

Slash_luke wrote...

Hawke (with "e") doesn´t exist in czech, but hawk is both "sokol" and "jestřáb", which is a little bit strange, because they are two different birds (jestřáb - Accipiter xx, sokol - Falco xx) :)


No, it is not. (maybe in a figurative sense, but definitely not literally)

hawk - jestřáb
falcon - sokol

#99
0x30A88

0x30A88
  • Members
  • 1 081 messages
It would be "hauk" (english pronounce: hewk or something). I think I have geniuinely heard the last name "hauke" here in Norway, not sure though.

#100
aries1001

aries1001
  • Members
  • 1 752 messages
In Danish Hawke would be Høg - and here's a litte trick. You don't say the g at the end as it gets softened to a e sound. So you would say Høe. Confusing, isn't it?