Cóż...chyba ustawa o ochronie języka niewiele tu zmienia(fakt jej posiadania bądź nie posiadania).Polska traktowana jest jako tzw."trzeci świat" i mało kto liczy się z potrzebami polskich graczy. To jest ciekawy temat do podyskutowania, tylko ta dyskusja to sztuka dla sztuki i narzekanie w czystej postaci bez szans na poprawę sytuacji.
P.s. Chyba zamykanie tematu z powodu błędów ortograficznych w poście go inicjującym to zbyteczny radykalizm;)
Sami jesteśmy sobie winni !
Débuté par
Nabir the Fist
, févr. 27 2011 02:10
#26
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 10:18
Guest_Grey1_*
#27
Posté 28 février 2011 - 11:15
Właśnie, że ustawa wiele by zmieniła. Wydawcy nie mogli by łamać prawa i musieliby wydawać gry w ojczystym języku. Jakby w Niemczech takiej ustawy nie było część gier z pewnością byłaby wydawana w wersji kinowej a czasem nawet tylko w oryginalnym języku.
Modifié par drakon 760, 28 février 2011 - 11:16 .
#28
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 11:25
Guest_Grey1_*
Mhm, trzeba jeszcze wziąć pod uwagę sposób przestrzegania prawa w Polsce i Niemczech.A tego tematu chyba nie trzeba rozwijać...
#29
Posté 28 février 2011 - 12:03
Jeśli chodzi o zwykłych ludzi to tak. Natomiast szanowana firma taka jak EA nie mogłyby sobie pozwolić na łamanie prawa i nie mogłaby wtedy w Polsce wydać swoich gier. Jakby w ustawie było napisane, iż pełne oryginalne wersje nie mogą wyjść bez języka polskiego to zawsze byłaby przynajmniej wersja kinowa, ale jak ustawa byłaby bardziej radykalna to zawsze byłby polski dubbing. Zyski ze sprzedaży w Polsce są wyższe niż koszt stworzenia dubbingu (wciąż duża część tytułów ma polski dubbing).
Modifié par drakon 760, 31 août 2011 - 11:09 .
#30
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 12:37
Guest_Grey1_*
To nie zmienia faktu, o którym pisałam w pierwszym poście.Ta dyskusja jest de facto o sprawie beznadziejnej. W Polsce jest tyle wybrakowanych ustaw,które paraliżują funkcjonowanie państwa(nie mówiąc ile potrzebnych w ogóle nie istnieje)więc czekanie na tą o o ochronie języka to jak wypatrywanie śniegu w sierpniu.Bez tej ustawy niektóre firmy wydają gry z polskim dubbingiem(nawet DA:O go miało)to kwestia ekonomiczna...
#31
Posté 28 février 2011 - 12:56
Fakt ustawy raczej nie będzie, ale temat właściwie dotyczy tego problemu, nie bardzo wiem o czym innym można by w nim dyskutować. Ale ustawy są ważne nie bez powodu kupienie ustawy w Polsce jeśli dobrze pamiętam kosztowało 2mln dolarów i chyba wspomniał o tym raport pewnej organizacji o korupcji. Taka ustawa działałaby gdyby była dobrze napisana. Śnieg w sierpniu to anomalia a one czasem się zdarzają i to i taka ustawa może powstać, ale to rzeczywiście to mało prawdopodobne.
Modifié par drakon 760, 28 février 2011 - 12:58 .
#32
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 02:12
Guest_Grey1_*
Dyskutować można, chodziło mi o to, że jest to właśnie dyskusja o śniegu w sierpniu;)
Świetnie by było...ale na 99% nie będzie;p
Ustawy pewnie się nie doczekamy, ale dla sfrustrowanych brakiem dubbingu i chcących wyrazić dezaprobatę powstała petycja w serwisie Facebook więc można się pod tą inicjatywę podłączyć, no przynajmniej żeby mieć poczucie, że "coś" konkretnego się w tej kwestii robi, a nie tylko narzeka;)
Świetnie by było...ale na 99% nie będzie;p
Ustawy pewnie się nie doczekamy, ale dla sfrustrowanych brakiem dubbingu i chcących wyrazić dezaprobatę powstała petycja w serwisie Facebook więc można się pod tą inicjatywę podłączyć, no przynajmniej żeby mieć poczucie, że "coś" konkretnego się w tej kwestii robi, a nie tylko narzeka;)
#33
Posté 28 février 2011 - 03:31
Petycja i tak nic nie zmieni. Może jakby była wcześniej, ale wtedy jeszcze nie była znana informacja, że będzie wersja kinowa. Mi wersja kinowa w DA2 nie przeszkadza z tego powodu, iż tam będą nowe postacie, których nie znam z wyjątkiem Andersa, ale to tylko jeden głos. Bardziej mnie martwi czy będzie polski dubbing w ME3 a chciałbym znów w 3 usłyszeć polskiego Jokera i by Liara w polskiej wersji odzyskała głos z pierwszej części ME. Ale prawdopodobnie EA zaoszczędzi na dubbingu dając wersję kinową a o takim wydaniu części pierwszej ME jaką wydał CDP to można tylko pomarzyć.
Modifié par drakon 760, 31 août 2011 - 11:11 .
#34
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 06:00
Guest_Grey1_*
TA petycja już pewnie nic nie zmieni, ale bardzo wiele osób się w to włączyło i może(?!)ktoś wyciągnie z takich inicjatyw wnioski na przyszłość.Podobno ta petycja na prawdę ma trafić do EA Polska, a tych głosów jest baaaaardzo dużo.No chyba lepiej kliknąć w słusznej sprawie(jak komuś brakuje dubbingu) niż snuć narzekania, które nic nie dają
#35
Posté 28 février 2011 - 07:07
To nie jest narzekanie tylko dyskusja dlaczego w Niemczech coś jest a w Polsce nie ma.
W petycji nie widzę nic złego i byłoby miło gdyby się przyczyniła do tego, że w następnych wydanych tytułach od EA polski dubbing już będzie, ale obawiam się, że niestety nie skruszy ona lodowych serc kierownictwa EA i będą oni jak królowa śniegu.
IMO EA rozumie tylko argumenty finansowe DA2 słabo się w Polsce sprzeda bez dubbingu następne gry otrzymają polski dubbing, DA2 się dobrze sprzeda można zapomnieć o dubbingu w grach EA. Trochę okrutne, ale z ekonomicznego punktu widzenia uzasadnione.
W petycji nie widzę nic złego i byłoby miło gdyby się przyczyniła do tego, że w następnych wydanych tytułach od EA polski dubbing już będzie, ale obawiam się, że niestety nie skruszy ona lodowych serc kierownictwa EA i będą oni jak królowa śniegu.
IMO EA rozumie tylko argumenty finansowe DA2 słabo się w Polsce sprzeda bez dubbingu następne gry otrzymają polski dubbing, DA2 się dobrze sprzeda można zapomnieć o dubbingu w grach EA. Trochę okrutne, ale z ekonomicznego punktu widzenia uzasadnione.
Modifié par drakon 760, 31 août 2011 - 11:12 .
#36
Guest_Grey1_*
Posté 28 février 2011 - 08:08
Guest_Grey1_*
Zgadzam się z Tobą. Tylko szarpnięcie po kieszeniach cokolwiek mogłoby zmienić na przyszłość.Wystarczy sprawdzić ile osób "lubi" wniosek do EA i jakaś nadzieja się pojawia, ale ilu z protestujących z powodu braku dubbingu nie kupi gry to już osobna historia...Nie wiem jak to będzie w DA2 bez tego dubbingu bo w demo jeszcze nie grałam, ale tak bardzo przyzwyczaiłam się do niego w DA:O, które przeszłam na prawdę wiele razy, że teraz gdy gram w inną grę z napisami to tak mnie to denerwuje, że nie wiem czy ją ukończę;)Jakoś tyle uproszczeń znalazło miejsce w DA2, ale malutkiego ułatwienia dla graczy z Polski w postaci tego dubbingu już się nie dało zrobić,szkoda.
#37
Posté 28 février 2011 - 08:17
Przed chwilą przeczytałem, że w grze powróci 2 towarzyszy jeden z początku drugi z przebudzenia, ale chyba będą takimi postaciami jak Liara w ME2, ale kto wie może będzie inaczej. Fakt braku polskiego dubbingu z każdą nową informacją o DA2 staje się coraz bardziej bolesny.
Modifié par drakon 760, 31 août 2011 - 11:12 .





Retour en haut






