Aller au contenu

Photo

'Mage Pride' translation?


  • Veuillez vous connecter pour répondre
10 réponses à ce sujet

#1
Inzhuna

Inzhuna
  • Members
  • 1 928 messages
There was a codex for In Uthenera, with translation, I remember. I'd really like to know the meaning of 'Mage Pride', it's such a beautiful song. (it's a song on the soundtrack, for those who don't have it)

#2
Dominus

Dominus
  • Members
  • 15 426 messages
I tried looking it up, no luck...

#3
Inzhuna

Inzhuna
  • Members
  • 1 928 messages
Ah, it's a pity no one seems to know. :(

#4
SweedleDog

SweedleDog
  • Members
  • 3 messages
It translates slightly from latin

Tuihemeh toi ma shame
Tir rehna Omnare vira
Turena Doren

Tuihemeh toi ma shame
Every vira all Tir MOISTURE
Turena Doren

Dom wonderful FULL
Sidanomi
Dom wonderful FULL
Sidanomi
Dom wonderful FULL
Sidanomi

Turena Doren

Tuihemeh toi ma shame
All Mia dirmrena
Turena Doren

Dom wonderful FULL
Sidanomi
Dom wonderful FULL
Sidanomi (Turena Doren)
Dom wonderful FULL
Sidanomi
Dom wonderful FULL
Sidanomi (Turena)
Dom wonderful FULL
Sidanomi

Turena Doren

Tuihemeh toi ma shame
All Mia dirmrena
Turena Doren (Turena Doren)

#5
lv12medic

lv12medic
  • Members
  • 1 796 messages
[Not a real translation]

I am a mage and this is my staff!
I shoot fireballs out of my arse!
I shoot lightnigng out of my nose!
I am a mage and I wear a dress!

One Two Three Four!

Anders is the best mage of them all!
He [spoilered] the [spoiler] from Thedas!
He's totally cool in the Fade!
He glows bright blue just for fun!

Four Three Two One!
Circle HALT!

Modifié par lv12medic, 10 octobre 2011 - 04:26 .

  • Oni Odyssey aime ceci

#6
Envor44

Envor44
  • Members
  • 444 messages
I don't think its even common human language Elven perhaps?

Modifié par Envor44, 10 octobre 2011 - 09:04 .


#7
SkittlesKat96

SkittlesKat96
  • Members
  • 1 491 messages

Envor44 wrote...

I don't think its even common human language Elven perhaps?


Possibly, I think as more Dragon Age games are made we'll get to hear more of the Elven and Qunari language. Some of the developers for Dragon Age are experts at language I think.

#8
Nefylym

Nefylym
  • Members
  • 30 messages
saw these lyrics on a you tube vid:

It is Arcanum (Tevinter) I think it means something like:
I love you, my mother ( Tuihemeh toi madore)
everybody sees the queen (Omnare vira tir rehna)
You, the golden queen (Turena dorena )
Everybody, everybody sees the mother (Omne omne vira tir madore )
My only woman (Domna miri sollia )

now im no linguist, but reading through it, using an altered dialect of Latin, the lyrics seem to fall into place

mind, this isnt the official word or anything

#9
ImperatorMortis

ImperatorMortis
  • Members
  • 2 571 messages
Mage Pride huh? I support this. Elves, human, and even Qunari. The Mage master race will rule Thedas, The chantry will burn, Andraste's resting place will be desecrated(again), and those lesser mortals(non mages, dwarves) will remember their place.

Man I really want to play as a Tevinter Mage.

Modifié par ImperatorMortis, 28 mars 2012 - 12:26 .


#10
Blood-Lord Thanatos

Blood-Lord Thanatos
  • Members
  • 1 371 messages
hahren na melana sahlin
emma ir abelas
souver'inan isala hamin
vhenan him dor'felas
in uthenera na revas
...
vir sulahn'nehn
vir dirthera
vir samahl la numin
vir 'lath sa'vunin'

Translates into:
elder your time is come
now I am filled with sorrow
weary eyes need resting
heart has become grey and slow
in waking sleep is freedom
we sing, rejoice
we tell the tales
we laugh and cry
we love one more day

#11
katiebour

katiebour
  • Members
  • 232 messages
 This is my (totally non-canon) translation that I created after putting together my (totally non-canon) Tevene dictionary/reference.  Dictionary's over this way-

http://bit.ly/H6sXhb

it includes six chapters on phrase breakdowns, pronouns, adjectives, adverbs, conjunctions, prepositions, verbs and declensions, nouns, and the translation of the song.  Most of the material is my own conjecture and is again, totally non-canon, but the translations of things in the game codices (the names of the months, for example) often translate near-perfectly from Latin/Greek/a few other languages.

Mage Pride (Anima Magus), Tevene Translation

tui e mea- 
unto you and I
e tua, ma adore.
and you, my love(masc).
omne a rei vera ti reina.
in everything, to king true your(masc) queen/in all, to your king I your true queen.
(alternatively-          
omne a rei via ti rei na-
in everything, guilt forces your(masc) pride.)
tu rei na- 
it's not your(fem) fault
dore na. 
no shame.

tui e mea-
unto you and I
e tua, ma adore.
and you, my love(masc).
omne ore via ti na adore
every mouth that forces fears, you hate.  
tu rei na- 
it's not your fault
dore na.
no shame.

domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si da alli- 
if you give to others
domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si re da mi?  
should it not also be given to me?

domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si da alli- 
if you give to others
tu rei na- 
it's not your fault
dore na. 
no shame.

tui e mea- 
unto you and I
e tora na adoro- 
and a gateway to hate
omne reme a di re na.
In the end, you return to the gods as nothing.
dore na...
no shame...
dore na.
no shame.

tui e mea- 
unto you and I
e tora na adore- 
and a goal you hate
omne reme a di re na.
In the end, you return to the gods as nothing.
dore na... 
no shame...
dore na. 
no shame.

domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si da alli- 
if you give to others
domna miri solia,
Lady, beautiful, of the sun
si re da mi? 
should it not also be given to me?
(so rei na, dore na) 
To know no king, no shame

domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si da alli- 
if you give to others
domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si re da mi? 
should it not also be given to me?
(so rei na, dore na) 
To know no king, no shame

domna miri solia, 
Lady, beautiful, of the sun
si da alli- 
if you give to others
tui e ma, 
you and my-
dore na. 
my pride.

Modifié par katiebour, 30 mars 2012 - 10:44 .

  • Oni Odyssey aime ceci