Mass Effect 3 Deutsche Version Wünsche
#26
Napisano 23 kwiecień 2011 - 10:48
#27
Napisano 01 maj 2011 - 05:55
Ich wünsch mir bessere Synchronsprecher.
Die Stimmen von Mordin, Thane und vielen anderen waren zwar sehr gut, aber im Vergleich zur englischen Fassung ein Witz!
Der Unbekannte und Anderson hatten denselben Sprecher. Captain Bailey und Urdnot Wrex auch^^
#28
Napisano 06 maj 2011 - 05:48
Etwas übertrieben nich^^ aber bei mir hat Ashley Virmire auch nie verlassen, wegen ihrer rassistischen Art.
Bei der Deutschen Syncro würde ich mir wünschen, dass nicht viele Sprecher so gelangweilt wirken.
Bestes Beispiel aus zum Beispiel Dragon Age ist Shale. Deren deutsche Stimme hört sich meiner Meinung nach einfach nur grauenhaft an.
Bei Mass Effect kam mir das zwar nie so extrem vor, aber an einigen Stellen fand ich, dass (vor allem menschliche Nebencharaktere) ziemlich aufgesetzt wirkten.
#29
Napisano 08 maj 2011 - 08:27
EDI.
Mein größter Stay-Cast Wunsch:
Male-Shepard.
Wurde aber ja schon erfüllt:P
Also:
Der Illusive Man.
Użytkownik Porenferser edytował ten post 08 maj 2011 - 08:27
#30
Napisano 08 maj 2011 - 08:28
Porenferser wrote...
Also:
Der Illusive Man.
und nicht mehr TIM´Stimme = Andersons Stimme
#31
Napisano 09 maj 2011 - 01:35
Porenferser wrote...
Mein größter Re-Cast Wunsch:
EDI.
Mein größter Stay-Cast Wunsch:
Male-Shepard.
Wurde aber ja schon erfüllt:P
Also:
Der Illusive Man.
EDI soll schön Christine Pappert bleiben.
Aber sie sollte nicht so viele Nebenrollen sprechen, dass fand ich ein wenig übertrieben.
Erik Schäffler wieder als Shepard.
Ohne Kommentar.
Warum soll Illusive Man/Unbekannter gewechselt werden?
Einen Stimmwechsel damit Bernd Stephan Anderson alleine spricht, ist Schwachsinnig.
Er soll TIM weiter sprechen und Anderson bekommt einen neuen. Am besten den alten ME 1 Sprecher.
#32
Napisano 09 maj 2011 - 01:42
Janus198 wrote...
EDI soll schön Christine Pappert bleiben.
Aber sie sollte nicht so viele Nebenrollen sprechen, dass fand ich ein wenig übertrieben.
Erik Schäffler wieder als Shepard.
Ohne Kommentar.
Warum soll Illusive Man/Unbekannter gewechselt werden?
Einen Stimmwechsel damit Bernd Stephan Anderson alleine spricht, ist Schwachsinnig.
Er soll TIM weiter sprechen und Anderson bekommt einen neuen. Am besten den alten ME 1 Sprecher.
ich wundere mich gerade: wie kommst du darauf? ich habe porenferser so verstanden, dass er TIM´s Stimme behalten will (Stay-Cast also).
#33
Napisano 09 maj 2011 - 01:50
Not_Zero wrote...
ich wundere mich gerade: wie kommst du darauf? ich habe porenferser so verstanden, dass er TIM´s Stimme behalten will (Stay-Cast also).
Sicher? Das kann man ein wenig missverstehen.
Na egal.
Hauptsache Nicole Boguth spricht wieder Shepard (weiblich).
Alles andere ist nicht ganz so wichtig.
#34
Napisano 09 maj 2011 - 03:21
Und wo gerade dass Thema Anderson/Illusive Man angesprochen wurde, ich will allgemein weniger Doppler.
Wobei man sich da von ME1 auf ME2 schon deutlich gesteigert hat, in ME1 war das ja extrem schrecklich, da war das mit Bernd Stephan noch harmlos gegen.
Użytkownik Porenferser edytował ten post 09 maj 2011 - 03:24
#35
Napisano 09 maj 2011 - 03:45
Porenferser wrote...
Ja, ich wollte dass er bleibt.
Und wo gerade dass Thema Anderson/Illusive Man angesprochen wurde, ich will allgemein weniger Doppler.
Wobei man sich da von ME1 auf ME2 schon deutlich gesteigert hat, in ME1 war das ja extrem schrecklich, da war das mit Bernd Stephan noch harmlos gegen.
na ja so harmlos war das in ME2 jetzt nicht: Jeder salarianischer Nebencharakter hatte dieselbe stimme....
Użytkownik Not_Zero edytował ten post 09 maj 2011 - 04:00
#36
Napisano 09 maj 2011 - 04:05
#37
Napisano 09 maj 2011 - 05:03
#38
Napisano 09 maj 2011 - 06:37
skys wrote...
Warum nicht komplette Rüstungssets? --> So 3 bis 5 Teile.
? passt irgendwie nicht her ?
#39
Napisano 09 maj 2011 - 08:57
Not_Zero wrote...
skys wrote...
Warum nicht komplette Rüstungssets? --> So 3 bis 5 Teile.
? passt irgendwie nicht her ?
Ja, bestimmt aus der DA-Abteilung.
In nem Shopping-Center würde jetzt die Meldung kommen: skys möchte bitte aus dem Mass Effect Paradies abgeholt werden.
#40
Napisano 10 maj 2011 - 10:17
Aber es passt vor allem wohl nicht hier her, weil das nichts ist, was ne deutsche Version spezifisch betreffen würde! XDD
#41
Napisano 25 maj 2011 - 08:28
ME1 hab ich in Englisch gespielt war zu der Zeit grad in Amerika.
In englisch fand ich Kaidan sehr schlimm gesprochen im vergleich zu den Restlichen deswegen blieb er bei mir auf Virmire...
Ashley fand ich recht unterhaltsam dahingehend wie leidenschaftlich die Sprecherin sie in englisch vertonte, trotzdem dauernden Ma'am/Sir...
Tali ging grad noch so, englisch gesprochen mit russischem akzent, empfand ich als nicht passend zu ihrem sonstigen wesen, aber ging.
Ansonsten fand ich die vertonung in englisch von ME1 wirklich um einiges besser als die vertonung von ME2, das zeigte sich für mich nur schon in der Sie form.
everything allright with you? englisch me1
Alles okey mit ihnen? deutsch me2
Müsste heissen:
Alles okey mit dir?....
so davon mal abgesehen, und auch davon abgesehen das fast jeder sprecher doppelte wenn nicht drei oder vier personen gesprochen hatte, war es auch wie soll ich sagen...
keine leidenschaft bei ihrer arbeit, und ich meine es ist nicht gerade so als würden die bei glühender hitze ne strasse bauen... (da versteh ich wenn die mal langsam arbeiten oder monoton... aber nicht bei synchronsprechern...)
Da ich me1 nur englisch kenne kann ich kein fazit von me1 auf me2 geben, nur sagen das englisch me1 besser war als deutsch me2...
so nun meine wünschis für die deutsche fassung...
Replace:
Anderson
wrex
Ashley... (bitte...)
und einige kleine nebendarsteller...
stay:
Tali
femshep (malshep is mir egal spiel ich nicht)
liara
garrus
TIM
grunt
last but not least, EDI
#42
Napisano 25 maj 2011 - 03:57
Im Gegensatz zu Shepard fand ich ihn da perfekt besetzt, viel besser als der langweilige Blasto-Sprecher.
#43
Napisano 30 maj 2011 - 04:21
Joker war Super gesprochen, da sist einfach so. Edi..ebenfalls. Die KI war auch noch ganz gut... ja und die blaue Kugel da auf dem Schiff...ebenfalls=]
Wer mir deutsch sogar fast besser gefallen hat, war Legion. Top!...
Im Allgemeinen muss man schon sagen, die englische mit der deutschen Syncro zu vergleichen verhält sich ungefähr zu 5 Gänge Burj al Arab und Aufbereiten Eintopf aus Restmüll, Kompost und Lidl Gewürzen:sick:
#44
Napisano 30 maj 2011 - 08:10
Violentic wrote...
Im Allgemeinen muss man schon sagen, die englische mit der deutschen Syncro zu vergleichen verhält sich ungefähr zu 5 Gänge Burj al Arab und Aufbereiten Eintopf aus Restmüll, Kompost und Lidl Gewürzen:sick:
Dem kann ich nur zustimmen.
Hoffentlich bleibt auf den DVDs noch genug Platz frei, dass Bioware wieder die englische Syncro mit draufhauen kann.
#45
Napisano 30 maj 2011 - 08:54
Tempuc wrote...
Violentic wrote...
Im Allgemeinen muss man schon sagen, die englische mit der deutschen Syncro zu vergleichen verhält sich ungefähr zu 5 Gänge Burj al Arab und Aufbereiten Eintopf aus Restmüll, Kompost und Lidl Gewürzen:sick:
Dem kann ich nur zustimmen.
Hoffentlich bleibt auf den DVDs noch genug Platz frei, dass Bioware wieder die englische Syncro mit draufhauen kann.
Glaube ich net, denn, denn für ME2 brauchte man schon zwei DVDs, dass wird bei ME3 ähnlich sein wenn man nicht sogar dann 3 DVDs, beim PC wird das vllt noch hinhauen mit dem Platz bei der PS3 wegen Blu-Ray auf jeden Fall, aber bei der 360 nicht wirklich. Da sollte man sich die englische Import-Version holen.
#46
Napisano 31 maj 2011 - 08:10
Dennito wrote...
Tempuc wrote...
Violentic wrote...
Im Allgemeinen muss man schon sagen, die englische mit der deutschen Syncro zu vergleichen verhält sich ungefähr zu 5 Gänge Burj al Arab und Aufbereiten Eintopf aus Restmüll, Kompost und Lidl Gewürzen:sick:
Dem kann ich nur zustimmen.
Hoffentlich bleibt auf den DVDs noch genug Platz frei, dass Bioware wieder die englische Syncro mit draufhauen kann.
Glaube ich net, denn, denn für ME2 brauchte man schon zwei DVDs, dass wird bei ME3 ähnlich sein wenn man nicht sogar dann 3 DVDs, beim PC wird das vllt noch hinhauen mit dem Platz bei der PS3 wegen Blu-Ray auf jeden Fall, aber bei der 360 nicht wirklich. Da sollte man sich die englische Import-Version holen.
Das mache ich sicherheitshalber immer so bzw ist die UK Version eh meist billiger. Von daher zwei Fliegen mit einer Klappe.
Denke auch ME3 wird auf der XBox wieder nur auf deutsch vorliegen.
#47
Napisano 31 maj 2011 - 04:36
Violentic wrote...
Im Allgemeinen muss man schon sagen, die englische mit der deutschen Syncro zu vergleichen verhält sich ungefähr zu 5 Gänge Burj al Arab und Aufbereiten Eintopf aus Restmüll, Kompost und Lidl Gewürzen:sick:
Diesen Vergleich finde ich viel zu übertrieben. Sicher ME 2 deutsch war nicht perfekt, aber
weit über Schrottniveau. Außerdem waren die deutsche Sprecher mehr oder weniger (Shepard
gut ausgewählt worden. Allerdings hätte man bei der Regie mehr machen können.
#48
Napisano 31 maj 2011 - 06:17
Das nur mal zum Thema "Schlechte Deutsche Syncro"...
#49
Napisano 02 czerwiec 2011 - 08:37
statt die Regie oder besser gleich EA/Bioware für ihre mangelhafte Unterstützung
zu kritisieren.
#50
Napisano 02 czerwiec 2011 - 02:23
Hauptsache Nicole Boguth spricht wieder Shepard (weiblich).
Ernsthaft? Die Frau hätte meiner Meinung nach für ihre absolut miserable Leistung in ME2 die goldene Himbeere verdient gehabt, wenn sie in der Kategorie vergeben würde. Bei ihrer gelangweilten und emotionslosen Tonlage wär wohl nicht mal ein Tonstudio nötig gewesen, es hätte gereicht, wenn sie jeden Abend kurz vorm schlafen gehen ein paar Sätze in ein Diktiergerät gesprochen hätte. Grauenhaft.




Temat jest zamknięty
Do góry





