Aller au contenu

Photo

Mass Effect 3 Deutsche Version Wünsche


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
661 réponses à ce sujet

#126
Mythanblood

Mythanblood
  • Members
  • 370 messages
Was ich den Spielern der deutschen Version wünsche?
Passende Sprecher.
Eine passende Nutzung von sie und du.
Englische Namen. Eindeutschung von Namen ist schlimm. Titel sind nicht schlimm, nur Namen. Ratherr Travis ist besser als Counciler Travis. Aber der Unbekannte ist schrecklich und hätte "Illusive Man" bleiben sollen.. Der hat auch ne ganz andere Bedeutung die man im deutschen nicht wirklich erklären kann :/
Und ganz weit hergeholt: Ein passender Sprecher für den männliche Commander Shepard. Kein 60 jähriger nuschelnder alter Mann der meint er müsse furchtbar hart klingen... Mir war Schäfer in ME1 lieber. Und besonders dann, wenn man bedenkt, dass dieser keinerlei Regievorgaben hatte. Er hatte den Text, mehr nicht. Sämtliche Emotionen, Betonungen, etc. musste er selber aus dem Text herauslesen. Daher ist die Qualität umso beachtlicher. Wirklich, Hut ab.
Letzteres wird wohl nie passieren, leider... Wäre aber schön, wenn man ihn als Sprecher für bspw. James Vega hätte, oder zukünfite Protagonisten von Mass Effect Spin-Offs.
Und was auch ganz wichtig ist: Die richtige Verwendung der Worte VI und KI! EDI ist keine VI sondern eine KI. Legion ist auch keine VI sondern auch eine KI. Avira ist eine VI, keine KI.
(sämtliche Infos über die deutsche Version habe ich von meinem Bruder. Ich spiele in englisch.

#127
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Achja, und noch eine wahnwitzige, weil im Grunde unmögliche Idee^^:
Ich will Oliver Siebeck auf Zaeed:D
Der Typ spricht echt die geilsten Haudegen, merke ich speziell jetzt wo ich Bulletstorm spiele^^

@über mir
Bloß nicht Schäfer auf 'ne andere Hauptfigur, ich verabscheue solche Doppler!

Modifié par Porenferser, 19 juillet 2011 - 03:53 .


#128
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Porenferser wrote...
Achja, und noch eine wahnwitzige, weil im Grunde unmögliche Idee^^:
Ich will Oliver Siebeck auf Zaeed:D
Der Typ spricht echt die geilsten Haudegen, merke ich speziell jetzt wo ich Bulletstorm spiele^^

Oliver Siebeck in allen Ehren, aber er passt einfach nicht so gut wie
Holger Mahlich.
Außerdem spielt Zaeed eh eine kleine Randrolle in ME 3.


@über mir
Bloß nicht Schäfer auf 'ne andere Hauptfigur, ich verabscheue solche Doppler!

Und ich hasse Umsetzungen bei Hauptfiguren.
Du hast doch Schäffler als Shepard. Und für dich ist er ja auch das Wahre.

Also warum darf Schäfer nicht wieder einen neuen Helden sprechen,
wenn Shepard Schäffler ist?

Ach ja: Zu den englischen Namen: Bitte bitte lasst die Sprecher Legion
deutsch aussprechen. Das hätte sich auf Englisch richtig grausam an,
zumal sein Name auf das Bibelzitel bezieht, das auch deutsch genannt wurde.

Modifié par Janus198, 19 juillet 2011 - 04:07 .


#129
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Naja ich fand Holger Mahlich zwar gut, aber in einigen Szenen zu zurückhaltend, vor allem bei *Sie haben mich 20 Jahre meines Lebens gekostet!*

Und nein, Schäffler ist nicht das Wahre für mich, ich sagte doch dass ich ihn z.B. jederzeit gegen Martin Keßler eintauschen würde^^
Er ist für mich nur von den beiden bisherigen deutschen Sheps der Bessere.

Und wo du gerade von Legion sprichst:
Der soll bitte etwas mehr verzerrt werden.
Die Stimme an sich ist zwar gut, aber er klingt zu menschenähnlich, im Englischen hat er einen richtig geilen Verzerrer drauf.

#130
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Porenferser wrote...
Naja ich fand Holger Mahlich zwar gut, aber in einigen Szenen zu zurückhaltend, vor allem bei *Sie haben mich 20 Jahre meines Lebens gekostet!*

Stimmt zwar. Ich würde ja Udo Schenk gerne als Zaeed sehen, aber Holger Mahlich war zuerst da.

Und nein, Schäffler ist nicht das Wahre für mich, ich sagte doch dass ich ihn z.B. jederzeit gegen Martin Keßler eintauschen würde^^

Martin Keßler ist einer der besten Sprecher, die wir haben. Aber nein. :pinched:
Er würde den menschlichen Shepard noch mehr kaputt machen wie Schäffler.
ME ist eine Trilogie und sowas macht einfach die Stimmung kaputt.
Besonders wenn man die Teile hintereinander spielt.

Zu James Vega: Ich habe es irgendwie im Gefühl, dass er von Jan-David Rönfeldt gesprochen wird.

#131
Mythanblood

Mythanblood
  • Members
  • 370 messages
Martin Keßler? Hat er nicht in der Oblivion TC Nehrim gesprochen? Und in Modern Warfare 2 als Cpl. Dunn? Wenn es der ist, der ich denke der er ist dann.. Nein, bloß nicht als Shepard. Als andere Person ja, aber bloß nicht als Shepard. Er hat nicht genug Kraft in der Stimme um einen Shepard zu sprechen, das hat man schon in Crysis gemerkt, als er Nomad gesprochen hat.
Zu ruhig, im englischen wirkt Nomad, der hartgekochte Marine, kräftiger als im deutschen, was auch passender ist.

#132
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Nein, das ist Martin Sabel.

Martin Kessler ist die Stammstimme von Nicolas Cage, der z.B. auch Sam Fisher in Splinter Cell oder die Klone in Star Wars spricht.

#133
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages
Oder die Stimme von Vin Diesel.

Ach ja: Diesel hatte mal einen coolen Sprecher Marco Kröger.
Den hätte man statt Schäffler besetzen sollen.
Ich bin zwar gegen Umbesetzungen, aber das schon irgendwie erträglich machen.

#134
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Oder Tobi Kluckert.

Aber wie du selbst im Einleitungspost schriebst, dass Schäffler Shep weiter spricht ist fix, man kann es mögen oder nicht, aber man sollte es nicht endlos thematisieren, weil sich eh nichts mehr ändert.

#135
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Porenferser wrote...
Oder Tobi Kluckert.

Nichts gegen ihn, aber ich finde den hört zu oft.

Aber wie du selbst im Einleitungspost schriebst, dass Schäffler Shep weiter spricht ist fix, man kann es mögen oder nicht, aber man sollte es nicht endlos thematisieren, weil sich eh nichts mehr ändert.

Das ist zwar richtig, aber mittlerweile freue mich mehr drüber wenn hier auch
über das eigentliche Thema geredet wird.
Aber du hast Recht es ändert ja eh nix.

Trotzdem Marco Kröger als Shepard ein schöner Gedanke.

#136
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Achja, und um nochmal auf Martin Sabel (also den wo Mythanblood dachte dass ich ihn meine) :
Wenn man Schäfer mag kann ich nicht verstehen wieso man den ablehnen würde.
Stimmlich gesehen kommt Sabel Schäfer sogar extrem nahe.
Und wo du von zu wenig Kraft redest:
Schäfer ist, im Gegensatz zu Schäffler, eigentlich auch nie wirklich laut geworden, also Sabel und Schäfer nehmen sich wirklich nicht viel.


#137
Tarisch

Tarisch
  • Members
  • 58 messages
es wir wohl einfach bei schäffler bleiben oder?
Von daher hoffe ich eher das man die Stimme von ashley(von mir aus auch kaidan) aus Me1 wieder bekommt. Und Anderson. doppelbesetzung mit TIMs stimme (soweit ich mich erinnere) war nicht so doll. Und Wrex natürlich.

#138
Sugandhalaya

Sugandhalaya
  • Members
  • 4 947 messages
Mein dringlichster Wunsch für die deutsche Version: Teamkameraden, die duzen...

#139
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Porenferser wrote...
Schäfer ist, im Gegensatz zu Schäffler, eigentlich auch nie wirklich laut geworden, also Sabel und Schäfer nehmen sich wirklich nicht viel.


Woran lag das wohl? Wenn er nur Texte ohne Zusammenhang bekommen hat.
In der Situation spricht man die halt neutral.
Das hätte ich auch gemacht.

Aber egal.

Nicht egal ist Anderson er darf nicht nochmal die Stimme von Bernd Stephan kriegen.
Es wird sich doch ein guter Ersatzsprecher finden.
Anderson wird nach meiner Wahrnehmung eine größere Rolle als in ME 3 spielen, also
darf er nicht die selbe Stimme haben wie der Unbekannte.
Und Ashley und Kaidan sollen ihre ME 1 Stimmen kriegen.
Die neuen hatten kein Feuer. Besonders Ashley.

#140
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Für Anderson wäre Ben Hecker vielleicht eine gute Alternative (Rauscher wird es garantiert nicht).
Ashley ist mir egal, für Kaidan wäre der aus Teil 1 natürlich gut, wird aber nicht passieren.

#141
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Porenferser wrote...
Für Anderson wäre Ben Hecker vielleicht eine gute Alternative (Rauscher wird es garantiert nicht).

Ben Hecker spricht ja schon den Hauptreaper sprich den Vorboten/Harbringer.
Es gebt doch bestimmt jemand anderen, der noch keine Rolle in ME hat.
Rauscher wäre natürlich das Beste, aber sehr sehr unwahrscheinlich.

Irgendwie fürchte ich ja dass es wieder Bernd Stephan wird.
Die Kritik an seiner Doppelbesetzung war bestimmt nicht laut genug noch.

Modifié par Janus198, 22 juillet 2011 - 09:37 .


#142
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Ach stimmt ja, er spricht den Harbinger.

Dann vielleicht Uli Plessmann (Arl Eamon)

#143
Tarisch

Tarisch
  • Members
  • 58 messages
[quote]Sugandhalaya wrote...

Mein dringlichster Wunsch für die deutsche Version: Teamkameraden, die duzen...[/quote]

das sowieso, einer der gößten pluspunkte bei witcher 2?
Sie und Du wird sinnvoll eingesetzt...[/quote]

Modifié par Tarisch, 27 juillet 2011 - 08:43 .


#144
Saimi

Saimi
  • Members
  • 136 messages
Sinnvolles Sie und Du !
Steht ganz oben auf meiner Liste (siehe auch Post von Mythanblood ) .

Persöhnlich wünschen würde ich mir, auch wenns unrealistisch ist , dass die Dialoge aus ME 2 (bspw. Liara/Shep) mit sinnvollem Du/Sie ersetzt werden würden (wenn man schonmal die Cast zusammen hat im Tonstudio) .

#145
Notrufnot

Notrufnot
  • Members
  • 289 messages
Wunsch zu einer deutschen Version: Nur deutsche Untertitel, keine Sprachausgabe :-)

#146
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages

Notrufnot wrote...

Wunsch zu einer deutschen Version: Nur deutsche Untertitel, keine Sprachausgabe :-)


Warum?
Du hättst eher den Wunsch, dass man deutsche Untertitel und mit der englischen Sprachausgabe
kombinieren kann.
Was kümmert dich da denn noch die deutsche Sprachausgabe?

Einige Leute wie ich mögen es reinzufällig auf Deutsch zu spielen.

Da Schäffler wieder verpflichtet ist, wird es sowieso eine deutsche Sprachausgabe geben.
Ich verstehe den Sinn dahinter auch, weil alle bisherigen ME Sachen waren
alle auf Deutsch.

Modifié par Janus198, 24 juillet 2011 - 05:05 .


#147
Notrufnot

Notrufnot
  • Members
  • 289 messages
naja, wenn ueberhaupt was deutsch sein muss, dann bitte nicht die Vertonung. Habe mir das mal auf youtube gegeben und finde es grausam. Da ich in Spanien lebe und man versaeumt hat, dass ME2 ein Ballerspiel ist, wurde es nicht umvertont, wodurch ich beide ersten Teile auf Englisch hoeren konnte. Wenn ich irgendwann wieder im deutschen Sprachraum leben sollte und das Spiel kaufen sollte, wenn es nur noch wenige € kostet, dann haette ich gerne eine englische Version, sei es auch nur optional - wer auf Deutsch horchen will, soll das dann gerne tun, ich wuerde es hoechstens unfreiwillig tun :-)

Modifié par Notrufnot, 24 juillet 2011 - 04:52 .


#148
Janus198

Janus198
  • Members
  • 4 460 messages
Dann hol dir doch die englische Fassung.
Es ist billiger und du hast deine englische Sprachausgabe.

Bei einer deutschen Version besonders bei einen Rollenspiel erwarte ich
das es komplett deutsch ist.

Warum manche Leute sich darüber beschweren dass die deutsche Versionen
nur mal auf Deutsch sind, bleibt mir wohl ein Rätsel.

Außerdem Youtube eignet sich richtig toll zum Vergleichen.

#149
Notrufnot

Notrufnot
  • Members
  • 289 messages
nichts gegen die deutsche Sprache, allerdings gegen die Art der nachlaessigen Anwendung und bescheidene Uebersetzung ist etwas einzuwenden!

Das ist ja oftmal kein Deutsch mehr, sondern woertlich uebersetztes Englisch. Da ist das Vermischen von Du und Sie nur eine der Auswirkungen. Meist klingt das nichtmal mehr gesprochen, sondern "aufgesetzt". Der naechste Schritt waere die Anwendung von text-to-speech-Software. so wie das klingt.

#150
Porenferser

Porenferser
  • Members
  • 1 607 messages
Dann spiel es halt nicht auf Deutsch, zwingt dich doch keiner dazu.
Ich z.B. rühre DA2 auch nicht auf Deutsch an, weil ich die Umsetzung für arg misslungen halte, würde aber niemals auf die Idee kommen die Synchronfassung deshalb verbieten zu wollen o.O

Gibt genügend Leute die Spaß damit haben und denen eine rein englische Fassung die Lust aufs Spielen verderben würde.

Modifié par Porenferser, 24 juillet 2011 - 06:43 .