Actualités ME3 : Le multijoueur confirmé
#1051
Posté 29 juin 2011 - 09:33
#1052
Posté 29 juin 2011 - 09:36
http://social.biowar...index/7560633/9
#1053
Posté 29 juin 2011 - 09:38
Faith13 wrote...
Je croise les doigts pour les fans de Tali! En parlant de visage, j'aimerais qu'ils gardent celui de Liara dans LotSB plutôt que celui que l'on voit dans la démo de l'E3.
http://social.biowar...index/7560633/9
Moi, du moment qu'elle revient...
#1054
Posté 29 juin 2011 - 09:41
Faith13 wrote...
Je croise les doigts pour les fans de Tali! En parlant de visage, j'aimerais qu'ils gardent celui de Liara dans LotSB plutôt que celui que l'on voit dans la démo de l'E3.
http://social.biowar...index/7560633/9
Pareillement , elle faisait , plus adulte tout simplement , de part son visage , mais aussi de part ses paroles et son comportement , j'espère qu'ils vont la laisser ainsi donc.
Modifié par SpaRR, 29 juin 2011 - 09:42 .
#1055
Posté 29 juin 2011 - 09:46
Garrus semble avoir fait une cure de jouvence,il n'a plus la mâchoire fracturée
j'aimerais bien voir maintenant les nouveaux look de Jack et Thane
et puis peut-être on aura une bonne surprise avec le nouveau look de Jacob
#1056
Posté 29 juin 2011 - 09:46
Et merci pour la trad de l'interview sinon ^^.
#1057
Posté 29 juin 2011 - 09:48
N30795 wrote...
Maintenant j'ai envie de rejouer à KOTOR. [smilie]../../../images/forum/emoticons/heart.png[/smilie]
Pfff chut toi je l'est plus !
Modifié par TheDarkVirus, 29 juin 2011 - 09:51 .
#1058
Posté 29 juin 2011 - 09:49
#1059
Posté 29 juin 2011 - 09:53
#1060
Posté 29 juin 2011 - 10:01
#1061
Posté 29 juin 2011 - 10:02
#1062
Posté 29 juin 2011 - 10:06
Modifié par SpaRR, 29 juin 2011 - 10:08 .
#1063
Posté 29 juin 2011 - 10:10
#1064
Posté 29 juin 2011 - 10:15
#1065
Posté 29 juin 2011 - 10:56
( Je précise que son code ne l’empêche pas mais c'est juste un choix ) Elle pourrait changer d'avis au fil du temps ).
Au pire coller le visage de Samara sur Liara XD
#1066
Posté 29 juin 2011 - 11:22
#1067
Posté 30 juin 2011 - 05:34
très drôle N30 j'espère que ma journaliste préférée à savoir Miss wong (au moins son prénom est plus simple à retenir que miss "punching ball" ) seras de retour en chair et en os et pas seulement en mailN30795 wrote...
Rhoo, faut juste prendre une bonne respiration:
Khalisah Bint Sinan al-Jilani
Voilà, pas dur...
Faith13 wrote...
Oui, la première fois sur Therum, j'ai pas pu m'en empêcher, "moins fort stp" lol
c'est peut être du à la sphère où elle étais enfermée par accident qui a déformé sa voix, de plus elle étais au fond d'une caverne
Modifié par maitreikrit2, 30 juin 2011 - 05:41 .
#1068
Posté 30 juin 2011 - 07:24
Étant donné qu'Anderson est confirmé, il me semble tout à fait logique que Kahlee soit présente, vu qu'elle a accepté de quitter le projet Ascension pour combattre les reapers!
Honnêtement, ça me ferait vraiment plaisir de la voir modélisée en chair et en os!
Quant à Tali, je crois que je vais arrêter de me poser des questions où je vais finir fou d'ici la sortie du jeu. Chaque semaine apporte son lot de tweets et de commentaires de devs à son sujet.
Équipière permanente ou pas? Visage dévoilée ou pas?...
J'ai l'impression que Bioware joue vraiment bien le coup en entretenant très habilement le buzz...
#1069
Posté 30 juin 2011 - 08:12
En parlant de personnage que j'aimerai bien voir dans Mass Effect 3, suis je le seul à espérer la première apparition de Kahlee Sanders?
Étant donné qu'Anderson est confirmé, il me semble tout à fait logique que Kahlee soit présente, vu qu'elle a accepté de quitter le projet Ascension pour combattre les reapers!
Honnêtement, ça me ferait vraiment plaisir de la voir modélisée en chair et en os!
/quote]
Qu'ils traduisent leurs torchont en français on reparleras ensuite si miss soit la ou pas !
Modifié par TheDarkVirus, 30 juin 2011 - 08:12 .
#1070
Posté 30 juin 2011 - 09:17
TheDarkVirus wrote...
Qu'ils traduisent leurs torchont en français on reparleras ensuite si miss soit la ou pas !
Il est extrêmement improbable (voire impossible) que les romans soient traduits en français. De toute façon, vu la traduction totalement honteuse du premier roman relatif à Dragon Age, Stolen Throne ( par exemple, « Darkspawn » traduit par « rejetons obscurs »
A moins que des fans français soient assez motivés pour faire une traduction. ? D’ailleurs, par le plus grand des hasards, y aurait-il des anglophones éventuellement motivés pour me rejoindre dans la traduction des romans ?
Avec un minimum de volontaires (une team de 4-5 personnes serait l’idéal), ça serait gérable de se lancer dans un tel projet...
Modifié par Belzedar32, 30 juin 2011 - 09:18 .
#1071
Posté 30 juin 2011 - 09:45
#1072
Posté 30 juin 2011 - 09:55
A vrais dire vue qu'ils sont pas capable d'y traduire je m'y suis même pas intéresser...
Modifié par TheDarkVirus, 30 juin 2011 - 09:55 .
#1073
Posté 30 juin 2011 - 10:19
N30795 wrote...
Le gros problème de ce genre de projet est la légalité du tout. {smilie}
Je ne pense pas que ça soit illégal puisque les droits des romans n'ont jamais été acquis en France.
D'ailleurs, dans un autre registre, les romans relatifs à Halo sont au nombre de six pour l'instant. Or, seule la première trilogie a été traduite en français et est sortie dans nos contrés. La seconde trilogie n'a pas été traduite (et ne le sera jamais comme la future trilogie des forerunners dont le premier volume est sorti aux states en janvier dernier) et donc des fans se sont chargés de le faire, à priori en toute légalité puisque les droits pour la France n'appartiennent à personne.
Et puis, tu oublies que les traducteurs effectueraient ce travail bénévolement et que les fichiers seraient à la disposition de tous, et ce gratuitement.
Du coup, je ne vois pas sur quelle base juridique on pourrait être inquiété? Sinon, l'autre solution consisterait à demander l'autorisation de Bioware/EA. Mais je ne suis pas sur que ces derniers daignent répondre à une requête de misérables fans français...
#1074
Posté 30 juin 2011 - 10:55
Par contre, j'ai lut les deux premiers romans ME, et personnellement, ce n'est pas le genre de texte qui me motive à faire une trad... Le genre de bouquin qu'on lit et oublie dans la foulée. Et qui n'apprennes rien si on à fait les jeux avants (mais bon, vu qu'ils ont été publié avant les jeux^^)
#1075
Posté 30 juin 2011 - 11:09
Je vous rappelle que le signe © et les autres mentions indiquent que l'oeuvre est protégée dans tous les pays signataires de la Convention de Berne et de la Convention Universelle. Un auteur dont les droits auraient été atteint dans un pays signataire pourrait se prévaloir du droit de ce pays pour obtenir réparation (toute oeuvre exploitée en France est protégée par la loi française même si elle (l'oeuvre) n'est pas originaire de France).
En l'occurence, il faut autorisation pour la traduction. Je pense qu'il y a aussi un gros problème qui se pose au niveau de la copie et de la distribution, même si elle est effectuée gratuitement.
J'ai fait peu de droit, donc c'est à préciser, mais le principe est celui-là.
Du fait, le BSN n'est pas vraiment l'endroit pour discuter de ce genre d'intiative (là, comme je le vois, ça revient à faire un topic pour expliquer comment pirater les DLCs).
Modifié par N30795, 30 juin 2011 - 11:24 .




Ce sujet est fermé
Retour en haut





