Mass Effect 3 bez polskiego dubbingu?
#26
Posté 12 juin 2011 - 08:56
#27
Posté 12 juin 2011 - 09:04
Kiotisu wrote...
TTTr96 wrote...
Dla mnie to jest wystarczający powód żeby nie powstawał dubbing do ME3. Mniej dzieci neo zagra w grę, bo jak to czytać napisy?!
A więc jestem dzieckiem neo tylko dlatego, że wole Polski dubbing? To troche przesada, nie sądzisz?
Hmm... Mniej dzieci neo. Tylko takie pytanie: co Ci przeszkadza że neokidy pograją sobie w ME3 i trochę się podjarają? Wiadomo, wybryki dzieci neo na forach i w MMO są irytujące, ale z tego co wiem ME3 multi nie będzie miało i żadne dziecko neo nie zepsuje Ci rozrywki. No, chyba że ktoś jest total fanbojem ME i uważa że głupi gracze nie powinni grać w tę grę. Jak dla mnie to dubbing może być ale nie będę rwał sobie włosów z głowy gdy go zabraknie. Jeśli będzie - na pewno posłucham polskich głosów - oczywiście jeśli ich jakość nie będzie tragiczna. Jednakowoż nie grałem jeszcze w grę z tragicznym dubbingiem.
Poza tym IMHO brak dubbingu nie przeszkodzi dzieciom neo. Tibia - całkowicie po angielsku. GTA w które neokidy namiętnie grają - tylko z polskimi napisami. Metin to samo. Tak więc cały ten argument jest trochę nie halo.
Nie żebym bronił dzieci neo czy cuś. Wyciągam tylko wnioski.
#28
Posté 12 juin 2011 - 09:09
Yyy, co ma wspólnego kompatybilność DLC z polską wersją językową?
Naprawdę nie rozumiem takich twierdzeń "dobrze, że kinówka, bo będą kompatybilne DLC"
Przecież jakoś były kompatybilne DLC do ME2 które były fullPL (kasumi, projekt nadzorca)
Tak więc o co chodzi?
Głównie chodziło o to, że EA się nie chciało robić dubbPL do pozostałych DLC, bo po co tracić pieniądze na aktorów, skoro nie będzie zysku. Tak wiec olewczo do tego podeszli.
Liczę, że w przypadku ME3 będzie inaczej i jakieś sugestie EA PL przekaże "wyżej" (odnośnie możliwości wyboru dubbPL lub kinówka)
Modifié par xsas7, 12 juin 2011 - 09:14 .
#29
Posté 12 juin 2011 - 09:10
Dorrin wrote...
Kiotisu wrote...
TTTr96 wrote...
Dla mnie to jest wystarczający powód żeby nie powstawał dubbing do ME3. Mniej dzieci neo zagra w grę, bo jak to czytać napisy?!
A więc jestem dzieckiem neo tylko dlatego, że wole Polski dubbing? To troche przesada, nie sądzisz?
(...)
Poza tym IMHO brak dubbingu nie przeszkodzi dzieciom neo. Tibia - całkowicie po angielsku. GTA w które neokidy namiętnie grają - tylko z polskimi napisami. Metin to samo. Tak więc cały ten argument jest trochę nie halo.
Nie żebym bronił dzieci neo czy cuś. Wyciągam tylko wnioski.
Nie grałem w Tibie, więc nie powiem czemu tak się dzieje. A co do GTA, czy tam jest fabuła? Tam się głównie idzie do przodu i się zabija. Nie potrzebuję napisów, żeby wiedzieć, że jak mam czerwoną ikonke na GPS'ie to mam gościa zabić itd.
#30
Posté 12 juin 2011 - 09:14
Sorki pomyliłem się. Chodzi mi o to że być może jak będzie wersja kinowa to nie ujrzymy napisów w tym stylu "Niestety, nie wydamy w tym regionie modułu Kryjówka Handlarza Cieni...."
#31
Posté 12 juin 2011 - 09:16
Tobie się wydaje, ze jak ktoś chce pograć w ojczystym języku, to jest dziecko neo ? Masz błędne założenia.Dorrin wrote...
Hmm... Mniej dzieci neo........
#32
Posté 12 juin 2011 - 09:19
W GTA nie ma fabuły? cóż, gdybyś powiedział, że w np. UT2004 bądź quake2/3 nie ma fabuły to bym się zgodził, ale w GTA (VC/SA/ IV) nie ma? ehhh... brak słów.
Wobec tego np. taki Assassin's Creed też nie ma fabuły
@mefiu12345
Cóż, myślę, że to iż będzie kinówka nie daje 100% gwarancji, że tak się znowu nie stanie.
Dlaczego? ano dlatego, że DLC do ME2 - z Liarą i Arrival - można było dodać przynajmniej napisy, ale tego nie zrobiono. Bo po prostu się to nie opłacało.
Obawiam się, że czy ME3 będzie dubbPL czy kinówka, to nie mamy gwarancji na to, że dostaniemy "kompatybilne" DLC. Wszystko będzie zależeć od widzimisie EA.
Modifié par xsas7, 12 juin 2011 - 09:20 .
#33
Posté 12 juin 2011 - 09:36
No akurat to Polski dubbing do ME1 nie zostawia suchej nitki na AngielskimPewnie jakość angielskiego dubbingu nie pozostawiłaby suchej nitki na polskim dubbingu.
Nie przesadzaj koleś, ktoś kto woli Polskie dubbingi niż kinówki/ANG wersję nie musi być zaraz dzieckiem Neo, bo ME1, Gothic i parę innych gier udowodniło, że Polski dubbing może przyćmić Angielski, mi Polska wersje (pełna) dodaje klimatu do gry, dzięki temu czuję się bardziej swojsko, nie każdy wstydzi się, że jest Polakiem.Dla mnie to jest wystarczający powód żeby nie powstawał dubbing do ME3. Mniej dzieci neo zagra w grę, bo jak to czytać napisy?!
Marzenia MefiuSorki pomyliłem się. Chodzi mi o to że być może jak będzie wersja kinowa to nie ujrzymy napisów w tym stylu "Niestety, nie wydamy w tym regionie modułu Kryjówka Handlarza Cieni...."
Wiesz, też tego nie rozumiem, macie do wyboru wersję jeżykową, w dodatku CDP poszedł na rękę bo zdjął zabezpieczenia do ME1, dał darmowe DLC ale jeszcze mało. Niektórzy sami wolą Angielską wersję i stosują się do taktyki EA POLSKA "Będziecie grać na takiej wersji bo tak nam się podoba" próbując w ten sposób nakazując innym graczom jak mają grać :/Naprawdę nie rozumiem jak można być przeciwko opcji wyboru (ME1) dubbPL lub kinówka.
Przecież to zadowala obie strony. No ale zwykle główny argument to: "bo nie i tyle". Ehhh
Bo ty chyba nie rozumiesz pojęcia RPG (po Polsku-odgrywanie ról), i ja też to powiem "MASS EFFECT TO BEZAPELACYJNIE NAJLEPSZY RPG W JAKI GRAŁEM"- teraz jestem pewnie dzieckiem Neo w twoim rozumieniu"ME to najlepsza RPG w jakie kiedykolwiek grałem, i w ogóle powstało"
Serio? Bo ja widzę częściej odwrotne sytuacje, ludzie grają w gry na Polskim dubbingu (choć mają wybór grać po ANG), narzekają na niego ale tylko z powodu przyzwyczajenia "Bo tak zawsze robimy" niż tego, że Polski dubbing jest fatalny. Wbiło się głupotę do głowy, że ANG wersja jest zawsze lepsza i już, jak usłyszałem kumpla który narzekał na Polską wersję Wiedźmina, że gra ma skoszony dubbing polski i on woli oryginalny (hmm z tego co kojarzę to Wiedźmina dubbing oryginalny to chyba Polski ale mogę się mylić) to śmiechem wybuchłem.Najbardziej boli mnie, to że część ludzi, którym nawet się nie podoba polski dubbing - bronią go.
Modifié par SKODR, 12 juin 2011 - 09:48 .
#34
Posté 12 juin 2011 - 09:38
ArgawenPL wrote...
Tobie się wydaje, ze jak ktoś chce pograć w ojczystym języku, to jest dziecko neo ? Masz błędne założenia.Dorrin wrote...
Hmm... Mniej dzieci neo........
Gdybyś cofnął się stronę wcześniej i przeczytał kilka ostatnich postów to zauważyłbyś, że taki wniosek wysunął TTTr96, nie ja.
#35
Posté 12 juin 2011 - 09:52
xsas7 wrote...
@TTTr96
W GTA nie ma fabuły? cóż, gdybyś powiedział, że w np. UT2004 bądź quake2/3 nie ma fabuły to bym się zgodził, ale w GTA (VC/SA/ IV) nie ma? ehhh... brak słów.
Wobec tego np. taki Assassin's Creed też nie ma fabuły
(...)
Mówiąc że GTA nie ma fauły chodziło mi bardziej o sens porównywania dzieci neo grającycj w GTA i w jakiegoś RPG'a(chociażby ME2, który jest mocno okrojony). W GTA nie musisz się wgłębiać w to co przygotowali twórcy, każdą cut-scenke możesz olać. Ciężko by się grało w RPG'a nie czytając tego co mają Ci do powiedzenia ważne postacie. Jeśli sie już coś olewa, to trzeba wejść do dziennika i uzupełnić wiedze. Dlatego popularność gier akcji jest większa, szczególnie w kręgach dzieci neo. Są łatwiejsze, szybsze itd. Dlatego uważam, że przy dowolnym RPG'u, fabuła GTA wypada bardzo słabo.
#36
Posté 12 juin 2011 - 09:56
PS:Przy ME 2 tez było z początku napisane , ze będą wyłącznie napisy.Z czasem EA potwierdziło pełną polską wersje wydania.
Modifié par Hakon, 12 juin 2011 - 01:10 .
#37
Posté 12 juin 2011 - 10:59
Proszę także o wstrzymanie się od wyzywania kogokolwiek ze względu na jego preferencje dubbingowe.
Usuwam niepotrzebne posty.
Modifié par Yomin Clars, 12 juin 2011 - 11:02 .
#38
Posté 12 juin 2011 - 11:17
Zastanawia mnie czy pozostałe 9 m-cy jest wystarczające do jego nagrania. (urodzenia
Co prawda jest to ponad pół roku, więc myslę, że jest to do zrobienia.
Mam także nadzieję, że tym razem jednak będzie właśnie wybór wersji językowej, która miała się już pojawić przy ME2, ale jakoś się z tego wycofano (nie wiedzieć czemu)
Cóż, trzeba tak czy siak czekać na oficjalny komunikat EA PL.
#39
Posté 12 juin 2011 - 11:30
#40
Posté 12 juin 2011 - 11:33
#41
Posté 12 juin 2011 - 11:55
#42
Posté 12 juin 2011 - 12:17
Śmieszne, że ME3 także będzie miał te "ultra" rozbudowane "dodatki". Pomyślcie jak to będzie wyglądać pod względem fabularnym, gdy już ukończymy główny wątek, a tu zaserwują nam nowe "ekscytujące" (uwielbiam to słowo, szczególnie gdy wypowiadają je deweloperzy) przygody.
#43
Posté 13 juin 2011 - 10:38
Ja też nie plułem na dubbing pl z me1, mnie się bardzo podobał, a co do głównego bochatera, to mnie też średnio przypadł do gustu głos male psotaci pl, natomiast female była dla mnie genialna z me1.
A co do wrexa to ja go uwielbiam w polskiej wersji, przekleństwa włąśnie dla niego były potrzebne i to nei jest gra dla dzieciaków tylko od 18 lat. Zresztą słuchaj jeśli komuś się nei podoba, że uważa, że powinno zostać jak w oryginalnej wersji, to kurde problem mu zagrać w ang wersję? no pytam się, ja po prostu tego nie rozumiem, nie podoba się to włącz sobie inną wersję, a nie pyszczy ktoś taki na forum i opluwa dubbing jaki to beznadziejny, za to co po prostu jest kwestią gustu.
Więc według mnie, jeśli chodzi o serię ME jak i o wszystkie inne gry, to każda powinna posiadać możliwość instalacji z dubbingiem jak i wersję kinową i wszyscy byliby happy.
#44
Posté 13 juin 2011 - 11:05
Ja bym poszedł dalej by w przyszłości można było dobierać głos do każdej postaci z osobna. Postać x bardziej mi się podoba w angielskim dubbingu to ustawię sobie jej głos z kolei postać y wolę w polskim dubbingu to tak samo. Szkoda tylko, że takie rozwiązanie byłoby zbyt czasochłonne i trzeba by przejść grę dwa razy na różnych wersjach by dobrać głos, który uważamy za lepszy dla danej postaci.
#45
Posté 13 juin 2011 - 11:13
W każdym razie, nawet jeśli jest tak jak mówisz bo ktoś ma dylematy to rany boskie niech po prostu zagra w obydwie wersje, chyba przyznasz mi rację, że niektórzy to przesadnie narzekają i rzucają się, bo coś mu się nie podoba w pl wersji i ją opluwa czy na odwrót, tak powinno wyglądać zachowanie gracza? czy raczej powinien po prostu zachować to dla siebie i jak mu się nie podoba to zagrać tą inną wersję lub w obydwie.
#46
Posté 13 juin 2011 - 11:25
Ale po zagraniu w obie wersję już wiemy, które głosy się nam bardziej podobały w których wersjach. Jak się komuś podobały w każdej wersji podoba po 50% głosów to ma problem i takie rozwiązanie o którym wyżej wspomniałem przydałoby się takiej osobie. Pytanie tylko, że ludziom nie przeszkadzało by raz słuchali angielskiego a raz polskiego.
Nie wiedzę sensu zachowania swojej opinii dla siebie. Skoro coś mi się nie podoba to lepiej o tym napisać zawsze jest wtedy szanse, że zostanie to zmienione w następnej części. Tak samo jak się coś podoba wtedy jest szansa, że w następnej części nie zostanie to zmienione. Ważne jest tylko by opinia, która wyrażamy była merytoryczna.
Modifié par drakon 760, 13 juin 2011 - 11:26 .
#47
Posté 13 juin 2011 - 11:37
No ja też tego nie rozumiem, wchodzi taki jeden na forum ktoś napisze, że mu się bardziej podoba Angielska wersja a ten koleś go atakuje za jego gust. To, że dubbing jest beznadziejny stwierdza milion Polskich graczy i recenzenci w magazynach więc prawda w tym jest. A jak kupił to ma prawo zagrać w obie wersje językowe i na forum napisać która mu się bardziej podoba i wyrazić swoją opinię, prosteno pytam się, ja po prostu tego nie rozumiem, nie podoba się to włącz sobie inną wersję, a nie pyszczy ktoś taki na forum i opluwa dubbing jaki to beznadziejny, za to co po prostu jest kwestią gustu.
Serio? Tak, zapłacił za grę to ma prawo opluć marną grę aktoską naszych aktorów/Angielskich aktorów.bo coś mu się nie podoba w pl wersji i ją opluwa czy na odwrót, tak powinno wyglądać zachowanie gracza
Zachować dla siebie to ty powinieneś takie głupie komentarze, niepodobało mu się to zagrał w obydwie i porównał, że Angielska jest dla niego lepsza i napisał to na forum oraz wyjaśnił czego, forum jest do dyskusji na dany temat i każdy wypowiada w nim swoje zdanie na temat np. Polskiego dubbingu, a napisać czego mu się nie podoba musi bo inaczej posty wyglądały by tak:czy raczej powinien po prostu zachować to dla siebie i jak mu się nie podoba to zagrać tą inną wersję lub w obydwie.
"Mnie się Polski dubbing nie podoba bo nie, a resztą zatrzymam dla siebie"
Modifié par SKODR, 13 juin 2011 - 11:41 .
#48
Posté 13 juin 2011 - 12:11
#49
Posté 13 juin 2011 - 12:27
drakon 760 wrote...
Nie wiedzę sensu zachowania swojej opinii dla siebie. Skoro coś mi się nie podoba to lepiej o tym napisać zawsze jest wtedy szanse, że zostanie to zmienione w następnej części. Tak samo jak się coś podoba wtedy jest szansa, że w następnej części nie zostanie to zmienione. Ważne jest tylko by opinia, która wyrażamy była merytoryczna.
Nie chodzi mi o zachowanie całkowicie opini dla siebie, tylko żeby zachować swoją odrazę czy złosc czy coś w tym stylu, bo jak to już mówiłem, nienawidzę lady gagi, ale nie ogłaszam wszem i wobec na każdym forum że jej nienawidzę, ze śpiewa beznadziejnie i jest do niczego bo to nieprawda.
O takiego typu opiniach mówię, żeby zachować dla siebie, bo narzekać to łatwo można, ale zrób coś w kierunku tym żeby było lepiej, lub sam zrób coś takiego jak ktoś, to już ma dwie lewe ręce. Ja przykładowo wysłałem formalne niezadowolenie do EA z powodu afery z dlc, żeby wiedzieli, że są gracze, którzy kupują i inwestują w ich firmę wierząc że w zamian dostaną pełne wsparcie. Pal licho czy to przeczytali czy wywalili automatycznie do kosza, ważne ze wysłałem, a nie tylko siedzę na forum i narzekam o tym jakie to EA beznadziejne.
Może i moja początkowa rozmowa ze SKODR nie wypadła zbyt dobrze, jednak ja nie jestem typem gracza który narzeka tylko dlatego bo coś mi nie przypadło go gustu. Owszem wyrażam swoją opinię, że mi się nie podoba ale nie twierdze ze jest źle wykonane. Przykładowo wręcz nieznosiłem PL Liary z me2 ale po pewnym czasie stwierdziłem, że jednak wcale nie jest tak źle, pasuje ten głos do tego jej zmienionego wizerunku, ten z me1 kompletnie by nie pasował do tej nowej Liary. jednak faktem jest, że zmian nie powinno robić się żadnych bo to psuje ogólny odbiór całej serii.
#50
Posté 13 juin 2011 - 01:32
No a właśnie to robimy by było lepiejO takiego typu opiniach mówię, żeby zachować dla siebie, bo narzekać to łatwo można, ale zrób coś w kierunku tym żeby było lepiej, lub sam zrób coś takiego jak ktoś, to już ma dwie lewe ręce.
Taaaa jaaaaaaasssssneeeee a w poprzednim temacie to co było:D Sam pod siebie kopiesz w tej chwili. Zresztą wszyscy pisząc post wyrażają swoja opinię (no bo czyją?), a jeśli uważają, że jest źle wykonane to mają prawo się z tym podzielić na forum. Zresztą jeśli 1000 osób uważa,że coś jest źle zrobione, piszą o tym w dodatku w różnych magazynach to sprawa jest prosta.jednak ja nie jestem typem gracza który narzeka tylko dlatego bo coś mi nie przypadło go gustu.
Nie ma sprawy, zaraz dzwonie do Dorocińskiego, Różdżki, Pach, Bąka i innych aktorów którzy grali w ME1 PL, otwieram firmę, wykupuję licencję na wydawanie ME2 w Polsce i robię pełny Polski dubbing, w końcu to kosztuje tylko parę groszy a ty dasz na to kasęlub sam zrób coś takiego jak ktoś, to już ma dwie lewe ręce.




Ce sujet est fermé
Retour en haut






