Mass Effect 3 bez polskiego dubbingu?
#126
Posté 10 juillet 2011 - 09:08
- polską
- czeską
- węgierską
Czy jakoś tak. Dlatego można nie pamiętać co było do wyboru, bo praktycznie w Polsce się instaluję albo polską, albo angielską, a wszystko zależy od upodobań.
____
Wracając do dubbingu w ME2 zdarzyły się nawet niezłe głosy, tyle że na dzień dzisiejszy nie potrafię sobie przypomnieć ani jednej postaci, bo ostatnio tłukę głównie na kinówce. Pozostaje mieć nadzieję, że w ME3 dostaniemy lepszy dubbing, niż w ME2.
#127
Posté 10 juillet 2011 - 09:42
Jack, Captain Bailey, Garrus, Joker, fem!Shepard, Harbinger, Tali, Wrex - pomimo, iż ciężko dorównać oryginałom (jak np. Sethowi Greenowi czy Jane Hale, którzy są uwielbiani przez fanów i niezastąpieni właściwie, nie do podrobienia) poradzili sobie IMHO dobrze, jak na polski budżet, "jakość" gwiazd i inne pierdoły. Jack moim zdaniem równa, ba, nawet chyba lepsza niż oryginał.TTTr96 wrote...
Wracając do dubbingu w ME2 zdarzyły się nawet niezłe głosy, tyle że na dzień dzisiejszy nie potrafię sobie przypomnieć ani jednej postaci, bo ostatnio tłukę głównie na kinówce. Pozostaje mieć nadzieję, że w ME3 dostaniemy lepszy dubbing, niż w ME2.
#128
Posté 10 juillet 2011 - 09:48
Wejki wrote...
Jack, (...), fem!Shepard, (...).TTTr96 wrote...
Wracając do dubbingu w ME2 zdarzyły się nawet niezłe głosy, tyle że na dzień dzisiejszy nie potrafię sobie przypomnieć ani jednej postaci, bo ostatnio tłukę głównie na kinówce. Pozostaje mieć nadzieję, że w ME3 dostaniemy lepszy dubbing, niż w ME2.
O nie. Co do tych dwóch głosów to się nie zgodzę. Ja się zastanawiam czy podczas rozmów z Jack rozmawiam z psychopatką, czy jakąś ta prostą złodziejką. Obecny głos Jack to istna porażka. Co do femShep. to Jennifer Hale musi być. Nie ma dla mnie innej opcji ;p. Głos pani Hale bardzo mi się spodobał w pierwszym KotOR'ze i teraz nie ma bata, jak to jest oryginalny głos postaci, to musi on zostać.
#129
Posté 11 juillet 2011 - 03:05
SarKter wrote...
TTTr96 wrote...
@SarKter
To co powiesz na takie coś:
Podziel się wiedząChętnie zobaczę jak trudne rzeczy są za trudne(
) dla EA.
Witam,
Jeśli możesz to ja też optuję za "wyciągnieciem" od Ciebie tego co EA nie dało rady zmienić (sic! żałoba) tzn. mozliwość zmiany jezyka na zawolanie.
Pozdrawiam
#130
Posté 11 juillet 2011 - 05:04
#131
Posté 11 juillet 2011 - 05:38
Ściągasz sobie programik Origin (dawniej EADM), logujesz się na niego swoim kontem EA (to samo co i tu) w swoich grach podajesz swój klucz do ME2, i masz możliwość pobrania dowolnej wersji językowej, łącznie z chińską
#132
Posté 11 juillet 2011 - 06:22
Tu nie chodzi o możliwość zagrania po angielsku w ME2. Tu chodzi o to że niektórzy chcą sami sobie przetestować to na czym wymiękło EA. Skoro mają ku temu okazje, to czemu by nie. Poza tym nie każdy ma łącze 100mb/s żeby ot co takiego ME2 pobrać w 15min.
#133
Posté 11 juillet 2011 - 06:24
Widzisz, tutaj nie chodzi o to, że nie można cyfrowej wersji tej gry (ME2) zainstalować wybierając ang. język, tylko o to, że taka możliwość - ukryta - jest w polskiej wersji pudełkowej.
I to chcą niektórzy sprawdzić - nic poza tym.
edit:
TTTr96 mnie ubiegł
A wracając...
Demko ME3 które ma podobno wyjść z pewnością nie będzie spolszczone, ale może do tego czasu będzie coś na ten temat wiadomo, bądź przy okazji premiery dema.
Modifié par xsas7, 11 juillet 2011 - 06:27 .
#134
Posté 11 juillet 2011 - 06:50
Są wakacje, więc co za problem zapuścić pobieranie i wyjść na miasto? Mam tylko 6 Mb i jakoś nie narzekam, większość gier kupuję cyfrowo, bo i to dla mnie wygodniejsze i tańsze.
#135
Posté 11 juillet 2011 - 08:23
Ona gra w KOTORZE? Jak tak to prawdopodobnie Bastillę czyli jedyną postać romansową dostępną w tej grze (jak dotarły do mnie słuchy), echGłos pani Hale bardzo mi się spodobał w pierwszym KotOR'ze i teraz nie ma bata,
A tak wracając do ME 3, to pewnie demko będzie zawierało tą misję na Palavenie gdzie Shepard, Liara i Garrus pomagają krogance. Czekam na demko i mam nadzieję, że poprawią moce postaci bo po screenach niezbyt mi się podobały. Raczej demko nie wyjdzie w pełnej Polskiej wersji językowej ale oby EA POLSKA podało nam wkrótce jak to będzie z Polską wersją, dubbing by się przydał skoro był w poprzednich częściach.
Rzeczywiście masz rację, mój błąd pomieszała mi się planeta z Palavenem, sorry.Nie żebym się czepiał czy coś, ale ta misja akurat była na Sur'kesh, planecie salarian.
Modifié par SKODR, 11 juillet 2011 - 11:07 .
#136
Posté 11 juillet 2011 - 08:59
Nie żebym się czepiał czy coś, ale ta misja akurat była na Sur'kesh, planecie salarian.SKODR wrote...
A tak wracając do ME 3, to pewnie demko będzie zawierało tą misję na Palavenie gdzie Shepard, Liara i Garrus pomagają krogance.
Demo nowego Harrego Pottera było w pełni zlokalizowane czyli jest szansa na to że ME3 też będzie, o ile wogóle będzie dubbing.
Modifié par Karolsio, 11 juillet 2011 - 08:59 .
#137
Posté 11 juillet 2011 - 09:18
#138
Posté 12 juillet 2011 - 10:20
Pozostaje miec nadzieje, ze nie odwala takiej chaly z napisami do ME3 jak to sie stalo z DA2. Niektore kwiatki z tego tlumaczenia to wrecz baobaby:))))
Wziawszy pod uwage, ze spedzilam z chlopakami wiele godzin nad tlumaczeniem DLC do ME2, to wrecz mnie trafia i mam ochote to poprawiac:)))) A co najgorsze ze wszystkiego, nie oddaja wogóle stylu wypowiedzi postaci, tylko ogolny sens. Ten kto nie rozumie angielskiego naprawde wiele traci czytajac jedynie polskie napisy w DA2. Szkoda by bylo czegos takiego dla ME3.
I pomimo faktu, ze swobodnie moge grac po angielsku, lubie polski dubbing w grach. Napewno nie wszycy w naszym kraju porozumiewaja sie w jezykch obcych swobodnie i bardzo duzo taca grajac z napisami, szczegolnie z takimi napisami. Bo gdy musza przygotowac wrsje dla aktorow, przynajmniej tlumaczenie jest znacznie lepsze i oddaje jakis styl postaci, co ma odzwierciedlenie w napisach. Jesli robia same napisy, tlumacze dostaja goly tekst. Z doswiadzenia powiem, ze wcale sie nie dziwie ze to wychodzi tak jak wychodzi. I w efekcie mamy cos takiego jak napisy w DA2.
Wcale sie nie ludze. takiego samego gniota dostaniemy, a raczej dostaniecie( ba ja na szczesie z tego korzystac nie musze) przy ME3. Ale jest mi z tego powodu rownie przykro.
Czekam na Skyrim. Uwazam ze EA i Bioware powinni dostac mocno po nosie. Az sie prosza:)))
#139
Posté 12 juillet 2011 - 11:28
Dobrze chociaż że do ME użyty jest UTech, a nie ten smieć co w DA2. Dzięki temu napisy zawsze są u góry ekranu a nie w "dymkach" jak w DA2, które są totalną porażką :| Czy tak czy siak kupię te grę, bo jak zapewne każdy chcę dokończyć sagę, ale poważnie zastanawiam się czy zamawiać preordera czy poczekać aż stanieje, i na pewno rodzaj polonizacji będzie miał tu kluczową pozycję w sprawie zakupu. Nie dlatego że jestem jakimś wielkim fanem dubbingu PL (choć akurat w ME, szczególnie 2 nie uważam żeby był zły) ale dlatego że jest to też wykładnia jak się traktuje nas, Polaków jako klienta.
Modifié par NovemberPL, 12 juillet 2011 - 11:29 .
#140
Posté 12 juillet 2011 - 11:58
No ja właśnie też czekam z preorderem, głownie dlatego, że chce mieć pewność, że będę mógł grać z angielskim dubbingiem.
Tak nawiasem mówiąc, to CD Projekt pokazał, że można dodać i polski i angielski dubbing(i inne) na płytę bez problemu, nie wiem czemu EA też tak nie może.
#141
Posté 12 juillet 2011 - 12:19
A cóż to za problem zamówić grę poza granicami naszego kraju?
Skoro chcesz ang. dubb, to nie widzę w tym problemu, a nawet jeśli już wyjdzie u nas ME3 z polskim dubbingiem - oby z możliwością wyboru wersji - to nawet jeśli będzie tak jak przy "dwójce" (czyt. only PL) to w krótkim czasie dla tych co chcą zmienić wersję, pojawią się poradniki do zmiany języka (skoro ten nie będzie zawarty w samej grze)
Tak więc ja nie widzę problemu, gorzej dla tych którzy chcą dubbPL, bo tego w żaden sposób się nie "przerobi".
Co do dubbPL z ME1, to fakt, wybór był dostępny przed instalacją (fullPL, lub kinówka), natomiast w ME2 miał się pojawić, ale z tego co pamiętam, niby nie było miejsca na płytce aby umieścić obie wersje językowe (dotyczyło to jednak X360, a nie PC)
Przez co postanowiono, że wydany w naszym kraju ME2 będzie wyłącznie po polsku.
Dla mnie takie tłumaczenie nie trafia, bo nie widzę problemu w dodaniu kolejnej płytki z wersją językową, no ale... zawsze się jakaś wymówka znajdzie.
@down
To samo co wyżej napisałem, w czym problem aby zakupić grę z zagranicznego sklepu?
Przecież nawet jak zostaniesz "zmuszony", to jest opcja zagranicznego zakupu wersji oryginalnej.
Także w czym jest problem?
Zgadzam się natomiast co do tego, że powinien być wybór i za Chiny ludowe nie rozumiem dlaczego ta opcja w grach EA (Crysis 2, ME2 and ???) się nie znalazła. Każdy by był zadowolony.
Modifié par xsas7, 12 juillet 2011 - 02:13 .
#142
Posté 12 juillet 2011 - 01:03
Myślę że ogłoszonie wersji językowej szybko nie nastąpi. Kinowa wersja Dragon Age 2 zapowiedziano na 2-3 miesiące przed premierą
Modifié par Hitokiri83, 12 juillet 2011 - 01:04 .
#143
Posté 12 juillet 2011 - 01:09
Twoje tłumaczenie jest lekko bez sensu, po pierwsze, tak jak napisał xsas7, będzie można to przerobić bez problemu nawet jeżeli nie załączą możliwości wyboru języka, po drugie, tak jak trochę wyżej napisałem, Origin i jedziesz, w cyfrówce możesz wybrać dowolną formę instalacji.
@xsas7
No właśnie o to mi chodzi, czyli o pełną lokalizację, wg mnie pomimo tego co sądzi duża część powinien być dubbPL, a potem czy dadzą możliwość wyboru wersji językowej czy trzeba będzie edytować sku.ini to już nie robi mi żadnej różnicy. Szczególnie że każdy może zarejestrować swoją pudełkową wersję w Orgins i pobrać dowolną wersję. Z tym tłumaczeniem że się nie zmieszczą to jakaś kpina chyba jest, jak im miejsca za mało to zawsze mogą dać drugą płytę (choć jak widać po DA2 to problem, nawet ścieżkę dźwiękową do "epickiej" BSE trzeba sobie samemu ściągnąć), a jak sępią się z płytą to choćby tak jak ma W1, ścieżki językowe i tekstowe do pobrania przez launchera/stronę i opcja w ustawieniach do zmiany. W sumie w W1 możesz zainstalować węgierski dubb i chińskie napisy na wersji PL
#144
Posté 12 juillet 2011 - 02:07
#145
Posté 12 juillet 2011 - 03:08
Osobiście póki co obstawiam 50/50% szans między kinówką a dubbingiem. Z jednej strony podobnie jak rinoe uważam, że można się nieco sugerować DA2 ale z drugiej strony to już trzecia odsłona ME i to kończąca, więc jest mała szansa (ale zawsze^^), że się postarają.
#146
Posté 12 juillet 2011 - 03:32
aszua wrote...
Nie orientuję się jak wyglądała cena ME2 w Polsce a jak np w zachodnich krajach. Bo jeśli u nas była tańsza, to macie rozwiązanie dlaczego nie dali opcji ustawienia na ang.
Tak samo jak ze wszystkimi, około 60 €/$ zachód i 100-120 u nas, więc połowa ceny światowej, ale to normalka. Nie wiem czy sugerowanie się DA2 to dobry pomysł, ewidentnie tu widać że gra została zrobiona na "odp**** się" nawet pudełko "epickiej" BSE jest ogólne na byłe demoludy, opis na pudełku czesko-polsko-węgierski ze wstawkami po angielsku
#147
Posté 12 juillet 2011 - 08:57
Jednak nie zdiwie sie, jesli ME3 bedzie i u nas na PC kosztowoac tyle samo co na konsole. Ceny gier rosna, powolutku ale jednak. Jeszcze dwa lata temu kupowalo sie nowosci za 100 teraz juz prawie 150... jeszcze 50 i juz sa w domku i witaja sie gaska:)))
No i w takim wypadku uwazam, ze powinni zadowolic wszystkich i dac polski dubb na zakonczenie serii. Z mozliwoscia wyboru nie ma co plakac - jak nie bedzie to sie zrobi. Jak pisali przedmowcy, z polskiego angielski powstaje bez problemu - gorzej odwrotnie jak nie ma polskiej wersji ...
Odpuscilabym sobie xboxa - i tak w naszym kraju dziala beznadziejnie.
BTW - czy ktos wie czy PSN juz dziala? - jakos ostatnio nie chce mi sie nawet sprawdzac...
#148
Posté 13 juillet 2011 - 01:28
Spokojnie, ME3 będzie kosztować normalnie, pre-ordery już ruszyły 129,90 na PC i 199,90 na konsole, o wersji PL i EK jak na razie ani słowa, a że zdrożało przez ostatnie dwa lata... Wszystko drożeje, wprawdzie powoli niweluje się cena pomiędzy nowościami na PC i konsole to też sprawka tego że dwa lata temu konsola to jeszcze było coś, teraz jest kulą u nogi dla PC. Dopiero teraz wielkie firmy zaczynają robić gry next genowe, do dziś albo zjeżdżały z możliwości żeby puszki to pociągnęły i wydawały dla PC osobne patche uruchamiające to co trzeba, albo w ogóle olewały sprawę, dając nam porty konsol. I żeby było śmieszniej, to właśnie EA postawiło w tym względzie kamień milowy, robiąc BF3 w zupełnie innej wersji na PC a innej na konsole, wykorzystując wreszcie możliwości komputerów od początku. I spokojnie z tymi cenami, jak SONY i mikro-miękki zrobią nowe zabaweczki to i producenci sobie cenowo poprawią gry na nowe puszki
#149
Posté 13 juillet 2011 - 02:40
Mozesz rozwinąć, bo nie zrozumiałem ?rinoe wrote...
.....Odpuscilabym sobie xboxa - i tak w naszym kraju dziala beznadziejnie.
#150
Posté 13 juillet 2011 - 02:59




Ce sujet est fermé
Retour en haut







