Polonizacja kinowa DLC to robota na kilka - kilkanaście dni.
A korekta? Betatesty? To też trochę zajmuje. Samo przetłumaczenie to nie wszystko. Niech wypowiedzą się ci, co pracowali przy napisach do Shadow Brokera i Arrivala.
Polonizacja kinowa DLC to robota na kilka - kilkanaście dni.
Ta? To czemu EA nie spolszczyło jakiegoś tam DLC do DA i DLC do ME2? Bo przecież już zostało udowodnione, że niedziałające DLC to bujdaPolonizacja kinowa DLC to robota na kilka - kilkanaście dni. Koszta są minimalne lub zerowe - po prostu, zleci się zatrudnionemu tłumaczowi polonizację kilkudziesięciu - kilkuset linijek tekstu.
Zupełnie inna sytuacja niż ściagania aktorów majacych zajęty grafik.
Modifié par xsas7, 04 août 2011 - 09:30 .
Zgadzam się z tym w 100% ale... nie oszukujmy się, nawet jak byśmy zebrali (marzenia) wiele podpisów pod nią to EA POLSKA i tak zrobi to co będzie chciało zrobić, nie wypuszczą pełnego Polskiego dubbingu i nikt nim nic nie zrobi, a ludzie i tak kupią ME3 w Polsce bo co mają zrobić (oki zamówić z zagranicy ale nie wszyscy posługują się tak biegle językiem obcym a tu przynajmniej kinowkę będą mieli). Ja też gram w oba ME na pełnym dubbingu, powód? W ME1 uważam dubbing za super a w ME2 choć słaby to akurat te postacie co grają (oprócz male Shepara i Liary) mi nie przeszkadzają bo i tak zazwyczaj dialogi w ME2 spacjujęZanim pojawi się "oficjalne stanowisko EA PL w tej sprawie", to może być już za późno bo np. zdecydują, że "dubba" nie będzie. Trzeba działać póki jest jeszcze czas, i wyskoczyć z jakąś petycją czy czymś w tym stylu. Normalnie było by porażką jakby ME3 nie miał dubbingu.
Modifié par SKODR, 04 août 2011 - 07:22 .
proste - nie kupować...
Prosto to jest tak pisaćproste - nie kupować...
SKODR wrote...
Prosto to jest tak pisaćproste - nie kupować...
Ciekawe ile ludzi tak gadających nie kupiło czegoś bo ich jakaś firma wkurzyła.
Modifié par NovemberPL, 04 août 2011 - 08:26 .
No właśnie poczekaszpoczekam nie spieszy mi się.
SKODR wrote...
No właśnie poczekaszpoczekam nie spieszy mi się.
Ale w końcu i tak kupisz
Co innego z taką Alicją a inaczej sprawa wygląda z takimi grami jak ME gdzie opowieść jest podzielona na trylogię, pierwsze 2 części się kupiło a 3 nie bo się zdenerwuję na brak dubbingu PL? Raczej odpada bo większość ludzi będzie chciała za wszelką cenę dowiedzieć się jak to się zakończyło, zagrać samemu, dokończyć romans z swoją ulubioną postacią (która jest LI) i w końcu i tak kupią. Ja też jeśli dubbingu nie będzie to w premierówce na 100% nie kupię tylko poczekam na promocje (maksimum 70 zeta wtedy) ale i tak raczej kupię, chyba, że nadarzy mi się okazja pożyczyć od kogoś ale raczej wątpię![]()
Modifié par Hakakken, 05 août 2011 - 10:39 .
Też się dziwię takim ludziom dla których brak pełnego dubbingu to brak problemów z DLC ale niestety nie przegada im za wszelką cenę, że w rzeczywistości jest inaczej :)
Skończyć jak należy, czyli z pełnym polskim dubbingiem. Niech EA nie odwala kaszany.
Tacy Niemcy na przykład nie kupią produktu który nie ma pełnej wersji językowej i jakoś nie mają problemów z wyegzekwowaniem swojego.
nie dziwota ze maja nas w dupie bo przecież skoro i tak nie dogodzisz to po co się starac ?
Ta? To czemu EA nie spolszczyło jakiegoś tam DLC do DA i DLC do ME2? Bo przecież już zostało udowodnione, że niedziałające DLC to bujda
jesli aktorzy nie mają DLC już w kontrakcie, to - większość - ma harmonogram tak zawalony, że nie ma najmniejszych szans na dubbing DLC. A jako, że gra musi być zintegrowana i spójna - na DLC w Polsce.
Od jakiegoś wydumanego *jak należy* - wolę DLC.
Sam sobie odpowiedziałeś na pytanie.
Nie rozumiem czegoś - wolisz, żeby DLC działało, niż żeby był dubbing, czy jak?
Pierwszy cytat nie jest ze mnie.
Tak.
Przecież DLC działają, wystarczy pogrzebać nieco...
Modifié par AkodoRyu, 05 août 2011 - 08:53 .