Aller au contenu

Photo

LIs turn off their translators for a bit?


  • Veuillez vous connecter pour répondre
62 réponses à ce sujet

#51
Eleinehmm

Eleinehmm
  • Members
  • 934 messages

Arcian wrote...

Eleinehmm wrote...

Sorry, but no. Humans are not THAT important in ME.:crying:

I'm sorry, but which game did you play again? They bypassed centuries of "approval"-time with their stronghanded politics and have gotten more favors in 30 years than some of the oldest species on the Citadel have gotten in 2000. I'd definitely say they're pretty damn important - or at least considered such - in ME.

Not important enough to warrant English as a lingua franca, maybe, but then again I did say that wasn't canon in the first place, anyway.

use it's comparatively easier to learn than other languages. I imagine the same applies to the ME universe.


The key word was THAT. Human are special in the ME universe, but not special enough for every non human to know how to speak perfect English.

Modifié par Eleinehmm, 15 juin 2011 - 05:53 .


#52
mnomaha

mnomaha
  • Members
  • 4 309 messages
I fully support this wonderful idea. I just go gooey at the thought of listening to Thane speak Drell. Or my bff speaking Turian.

#53
XFemShepX

XFemShepX
  • Members
  • 251 messages
Silly.

#54
Pinkflu

Pinkflu
  • Members
  • 593 messages
I was thinking of this earlier today. It's a wonderful idea, provided time and effort is put into at least partially constructing the languages. I'd love to hear Asari. I imagine it'd be rolling and melodic, perhaps a bit like Arabic.

#55
Guest_LiveLoveThaneKrios_*

Guest_LiveLoveThaneKrios_*
  • Guests
That's actually a wonderful idea, but I doubt it would happen, sadly.

But I would love to hear Asari and Drell.

#56
Destroy Raiden_

Destroy Raiden_
  • Members
  • 3 408 messages
Maybe but when would they work said scene in? Would they place this scene during the traditional final mission love scene or would they work it in after sometype of scramble event and shep then asks can I hear what you sound like and then ask them to say something?

I wouldn't mind having a sidequest where we go to do something and then the reapers/their lackeys disrupt or scramble all tech and translators (this could include sheps, Garrus, and Legion's tech as well) then the language is gone but this would only trigger for this select mission if the player brings one alien squdmate. You can try to interact with them but they'll only give you gibberish, they'll try to physically address shep or the other human in the group at select points forgetting that the translator is off. To make matters worse no humans in the group know the alien's language so no one can translate.

As far as the tech in their bodies being messed up shep would see and hear things that weren't there his eye sight would be glitching and he may not be able to run, Garrus may not be able to run, Legion would have similar issues like shep minus hallucinations sense geth are fearless and might not respond to such things.

If the player decides to bring only humans on this sidequest nothing will be disrupted and shep and company can deal with the mission getting done.

I can't think of any reason why shep would say turn off your translator on his/her own to LI and I can't see why BW would just write this scene in either there is no purpose unless its a get to know your LI more deeply type of thing like the dating potential they could be written in as options for those with LI who wish to expand the depths of their interactions with the LI. Maybe such because talking with LI could result as the game goes on of LI being more protective of shep, gaining increased stamina and bullet resistance if shep drops below 50% health, and they'll get some funny or serious moments if npcs interact in wrong ways towards their shep. For instance say face of steel reporter is going all out with false things about shep the LI steps in and punches her instead if they are in your party and she talks about how disingenuous the woman is being at shep,the LI seeing shep is uncomfortable with Verner steps in and gets him gone, or shep is being too friendly with the Matriarch at Eternity and they'll step in and have issue with shep!

#57
Saberchic

Saberchic
  • Members
  • 3 006 messages

XFemShepX wrote...

Silly.


Silly? No, you're silly xFemShepx for necroing a 5 month old thread just to say "silly."

Bad bad xFemShepx! No internets for you! :police:

#58
Twilight_Princess

Twilight_Princess
  • Members
  • 3 474 messages
Shep: Damn, my translator must have got fried, are any of your’s still working?

Garrus: *clicky gibberish*

Shep: Uh, that doesn't really help me here *taps ear* still can't understand a word you're saying, try nodding

Garrus: *more clicky gibberish*

Shep: ...Don’t be a smartass Garrus

Garrus:Image IPB

Shep: I don’t need a translator to tell me when you’re being sarcastic

Modifié par Hyrule_Gal, 07 novembre 2011 - 01:21 .


#59
Quething

Quething
  • Members
  • 2 384 messages

Platform626 wrote...

Well the way I see it. I think that the Quarians with an accent (Tali, Shala, Xen, etc.)are actually speaking english while the ones without an accent (Kal, Veetor, Koris)are speaking Quarian and having it filtered into english through a translator. It seems a bit redundant to me for a translator to pick up on an accent for certain characters and "bug out" on certain words.


See, I always figured that was a sophisticated way for a translator to convey dialect. If I'm speaking midwestern Ohio English and my best friend is speaking deep southern Louisiana English, we don't sound the same to each other. Why should we sound the same to a quarian, if the tech exists to represent that difference to her? Conversely, why should two quarians speaking their own tongue with different accents sound the same to me?

That's something we already do a fair amount in professional translation here in the real world. If you take an anime with a character who's got a very rural accent that represents a certain set of sort of hick-like stereotypes to his Japanese audience, and you do an English dub, if you care at all about the integrity of your translation, you'll cast voice talent that can do a bit of a rural English accent so the audience doesn't lose that nuance.

As for the OP's concept - I like it, but at the same time, I very much don't. Because in the case of human LIs, it makes an automatic assumption about what languages Shepard speaks. If I romance Kasumi with my Japanese Shepard and the game drops an "aisheteru" on me and Shep responds as though the word is unfamiliar, that's a serious problem.

#60
CrazyCatDude

CrazyCatDude
  • Members
  • 899 messages

Arcian wrote...

It might be an easy explanation, but its one of the worst science fiction tropes in existence. The translator is only there for the sake of convenience for the player, and in that regard I don't blame them. Introducing a new language for every galactic species would have been a major hassle - it would have been cool, but ultimately a hassle. So I personally just pretend they're really speaking their own language and that Shepard's just interpreting it in English.

In case it wasn't clear, I really don't buy the translator bull****. It was one thing if it was english-to-alien and vice versa like in District 9 where both species can understand each other but can't verbally speak each other's languages. Then translators would make sense (though in the case of District 9, they didn't use translators but learnt each other's languages from scratch, which is more believable).

Like i've mentioned half a million times, the translators are a poor but needed convenience feature for players. That doesn't mean I will tolerate them. That's my personal, subjective opinion and if you're trying to argue against that, you're doing something wrong.


Okay, this makes no sense at all.  We have voice to text software *now*.  We have text translation software *now*.  We have software where you can point your phone's camera at a sign and it translates the sign *now*.  Mass Effect takes place 180 years *in the future*.  You're telling me no one in that time has written a software package that combines the three?

#61
Asenza

Asenza
  • Members
  • 674 messages
I see the translators as a necessary evil. Of course the lip flaps of the non-human crew suspiciously match up to the English translations, but it's better than everyone just having adopted English 'just cause, or sitting with a Geth/Quarian/Asari/Turian dictionary in my lap while I play.

I did love the things that slipped through the translator, Siha, Drala'fa, or Kellah Sellai (sp?) I would love to hear a line or two in our squadmates' native tongues.

#62
DPSSOC

DPSSOC
  • Members
  • 3 033 messages
Haven't read the whole thread but wouldn't Shepard just have to turn theirs off? Unless I missed something translators alter input not output. Tali's still speaking Quarianese but Shepard's translator takes the input and translates it.

I like the OP's idea and would definitely love to hear some (key word) Turian, Drell, Quarian, etc. We get a few examples with words that don't translate (siha, bosh'tet, etc) but I want MOAR!

#63
Air36723

Air36723
  • Members
  • 94 messages
Shepard is an N7 marine (special forces) most special forces soldiers around the world learn foreign languages (ones they might have need of) so it isn't too far fetched to assume shepard has learned, Batarian (has fought them before), Turian and maybe a bit of Salarian or Asari. And if LI'd to Thane/Tali maybe learning those languages from them.
Also English is one of the major languages due to Air Traffic Control on earth. All international pilots must learn english. Although i could see the future ME humans using a mix mash of English/Chinese like Firefly did, it actually makes sense that this would happen due to the superpower status of the US and China.