Aller au contenu

Photo

Edycja Kolekcjonerska


  • Veuillez vous connecter pour répondre
954 réponses à ce sujet

#26
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
Nie no spoko, informatyk z zawodu nie zrozumie...
To nadal bajeczka, którą łykacie. Jak sam wiesz zmiana nagłówka pliku jest bajecznie prosta, więc powiedz mi co tu ma do rzeczy jaka jest wersja językowa, czy jest dubbing, czy napisy. To jest zwykle lenistwo.

#27
Pinatu

Pinatu
  • Members
  • 2 051 messages
@mareczekprO

Ale patch dostałem, od / i dzięki uprzejmości CD Projektu, które nie olało swoich graczy, pomimo iż już nic nie musieli robić bo cała odpowiedzialność spadła na EA.

Modifié par pinatu, 14 septembre 2011 - 04:42 .


#28
Osse

Osse
  • Members
  • 296 messages
Nie lenistwo, ale fakt, że do wersji z dubbingiem - nie daje się wersji z napisami. I tyle.
Sorry, ale *bajeczka* - mnie nie przekonuje...

#29
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
"Nie lenistwo, ale fakt, że do wersji z dubbingiem - nie daje się wersji z napisami. I tyle."
Hmm, a czy w ME2 nie masz napisów? No więc daje się czy nie?

#30
vicus

vicus
  • Members
  • 83 messages
Podobno ME3 ma mieć dwa razy więcej dialogów niż część pierwsza. Wcale się nie dziwię ,że nie ma żadnej wzmianki o dubbingu.Zbyt duże przedsięwzięcie dla ekipy polonizacyjnej.

#31
Nero Narmeril

Nero Narmeril
  • Members
  • 1 474 messages

Podobno ME3 ma mieć dwa razy więcej dialogów niż część pierwsza.


Sami sobie piwa nawarzyli. Tyle wyborów dali, że praktycznie do każdego osobnika trzeba dać oddzielną linię dialogową. Oddzielne linie dla Ash i Kaidana, pewno dla kolesi wspominających Raknii itp.

#32
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
No to na 100%. Nie opłacało się im tego robić, tak jak nie opłaca się tłumaczyć DLC. To nie Bethesda, oni nie sprzedają gier w jakimś ogromnym nakładzie. Szkoda, ale i tak w jedynkę i dwójkę grałem ostatnio po angielsku, więc dużej różnicy nie będzie.

#33
Holloweang

Holloweang
  • Members
  • 897 messages
Co z tego, że ma być skoro większość dialogów będzie po prostu kilkoma wariacjami mającym ten sam sens?
- Chciałbym być sobą
- Jestem sobą
- SOBĄ, KURNA, JESTEM!

Tak przykładowo. Poza tym 4 linijki dialogu mamy już w :
- Shepard
- Tali
- Garrus
- Shepard.
I już są 4. Tak więc tymi liniami dialogowymi za bardzo bym się nie jarał.

Ale EK zamówiłem. 1 EK, 2 EK...niech i 3 będzie EK.
Ech. Ostatni raz.

#34
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
Nie macie co z pieniędzmi robić :) A tak na serio super droga nie jest, ale i tak nie dam (po co mi dwa egzemplarze ;p).

#35
Holloweang

Holloweang
  • Members
  • 897 messages
No ja niedługo jeszcze FIFE 12 kupuje i GoWa 3. Porobiło się trochę na wakacje ;) (ta...troche...) Więc można wydać. Zapewniam jednak, że na kasie nie śpię i muszę i tak ostro przyoszczędzić na zakupy jakiekolwiek. 

A kolekcjonerkę po prostu kupię dla tradycji. PSioczyłem, że nie kupię... Ale kupię!

Modifié par Holloweang, 14 septembre 2011 - 05:37 .


#36
UBIQUE_DSP

UBIQUE_DSP
  • Members
  • 15 messages
Liczyłem na dubbing ale mówi się trudno a kolekcjonerkę i tak zakupię.

Co myślicie o takim rozwiązaniu jakie zastosowano w Stalkerze ? Znany lektor czyta kwestie po polsku i praktycznie jest nie zauważalny. Grało się całkiem przyjemnie i na pewno finansowo wyszłoby taniej niż dubbing.

#37
xsas7

xsas7
  • Members
  • 1 227 messages
Hm, skoro już podano przy okazji wersji kolekcjonerskiej język (napisy) to myślę, że EA PL powinno podać oficjalną wiadomość dotyczącą rodzaju spolszczenia, bądź odpowiedzieć jednoznacznie na to pytanie wysłane mailem do nich.

Odnośnie kolekcjonerki, to zamówienie jest... co nie oznacza, że może dotrzymać do premiery gry. :P
Komiks mogli dać inny, no ale niech już stracę, będę miał dwa.

A jeśli chodzi o spolszczenie, to... po pierwsze Niemcy nie mieli problemów z "spolszczeniem" DLC, po drugie, od w/w kwestii jest odpowiedni temat. ;)

Modifié par xsas7, 14 septembre 2011 - 05:59 .


#38
SKODR

SKODR
  • Members
  • 879 messages

Co myślicie o takim rozwiązaniu jakie zastosowano w Stalkerze ? Znany lektor czyta kwestie po polsku i praktycznie jest nie zauważalny. Grało się całkiem przyjemnie i na pewno finansowo wyszłoby taniej niż dubbing.

Absolutnie NIE, to było by najgorsze rozwiązanie z dostępnych, lektor pasuje do takich gier jak Stranglehold a nie Mass Effect.

#39
Nero Narmeril

Nero Narmeril
  • Members
  • 1 474 messages

Hm, skoro już podano przy okazji wersji kolekcjonerskiej język (napisy) to myślę, że EA PL powinno podać oficjalną wiadomość dotyczącą rodzaju spolszczenia, bądź odpowiedzieć jednoznacznie na to pytanie wysłane mailem do nich.


http://bioworld.ea.p...-mass-effect-3/

#40
Azmage

Azmage
  • Members
  • 51 messages
właśnie na tą informacje czekałem :P zamówienie złożone, ide po szampana ;D

#41
xsas7

xsas7
  • Members
  • 1 227 messages
@Nero Narmeril
I co w związku z tym?
Bo w linku który podałeś nie ma ani joty o tej wersji czy jakieś oficjalne stanowisko EA (nie, nie mam złudzeń na dubbPL)

#42
Michu351

Michu351
  • Members
  • 151 messages
http://www.gram.pl/n...ie_gram_pl.html

Heh ja już zamówiłem EK na gram.pl

Modifié par Michu351, 14 septembre 2011 - 06:13 .


#43
Nero Narmeril

Nero Narmeril
  • Members
  • 1 474 messages
Nie ma? To Shadow Broker mnie oszukał. :P

A na poważnie - sorry za wprowadzanie w błąd. Mam problemy z netem i wyżej wymieniona strona nie chciała mi się otworzyć, więc domniemałem, że tam jest informacja.

#44
Arcling

Arcling
  • Members
  • 240 messages
Ponoć gra ma być na Origin (nie jest tylko pewne czy będzie on obowiązkiem jak to jest na BF3) i stąd moje pytanie - czy obecnie rejestrując grę na Origin można pobrać ją zawsze w dowolnej wersji językowej? Chętnie kupię kolekcjonerkę w Polsce jako, że wychodzi taniej niż sprowadzać z UK, ale gdyby się zdarzyło, że będzie się przymuszonym do grania w wersję polską a dlc z powodu polskich napisów nie będą działały...

Dobrze by było mieć wtedy możliwość instalacji pełnej angielskiej.

Modifié par Arcling, 14 septembre 2011 - 07:07 .


#45
Dorrin

Dorrin
  • Members
  • 487 messages
Skoro nie ma dubbingu to DLC tak czy tak działać powinny, tak jak to jest w przypadku DA II. Mimo to przy rejestracji gry na Origin (przynajmniej dawniej tak było) wybierało się wersję językową, która była niezależna od tej, którą się miało na płycie. Nie wiadomo jak to będzie z ME 3.

Modifié par Dorrin, 14 septembre 2011 - 07:09 .


#46
Arcling

Arcling
  • Members
  • 240 messages
Nie korzystam z Origin (ME3 prawdopodobnie będzie moim pierwszym kontaktem z tą platformą). Do tej pory okazjonalnie korzystam tylko ze Steam i tam do tej pory nie było problemu ze zmianą wersji językowej. No chyba, że Origin działa inaczej. A jak to było w przypadku DA2? DLC były tłumaczone czy połączenie angielskie dlc+gra z polskimi napisami działało?

#47
Dorrin

Dorrin
  • Members
  • 487 messages
Dlc do DA II mają polskie napisy więc nie ma żadnych problemów. Co do Origina to raczej nie można zmieniać wersji językowych, wybierasz na początku i taka zostaje.

#48
Arcling

Arcling
  • Members
  • 240 messages
Czyli klucz nie jest przypisany do wersji językowej? Rejestruję grę od razu na angielską i mam dostęp tylko do angielskiej, w ten sposób? Kiedyś battle.net miał tak przez pewien czas, że można było rejestrować tylko jedną wersję językową w chwili wpisywania kodu. Jeśli tak będzie to można by śmiało kupować w Polsce.

Modifié par Arcling, 14 septembre 2011 - 08:42 .


#49
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
Mam zdecydowaną większość gier w wersjach elektronicznych i właściwie nigdzie nie ma tak, że klucz jest przypisany do wersji językowej. Inna sprawa, że czasem jest tak, że klucz jest na dany region, tzn. kupujesz polski, ale masz też czeski, węgierski i angielski. Kupując polską wersję nie będziesz miał problemu ze ściągnięciem angielskiej, w ME2 właśnie tak grałem.

#50
Scrat_

Scrat_
  • Members
  • 34 messages
Zamówione. Składem nie powala, ale czy jest aż tak źle? Artbook(wygląda na to, że w twardej oprawie, ufff) i soundtrack, standard, nieodłączne elementy kolekcjonerek. Naszywka, fajny bajer. Litografia mnie zaciekawiła. Metalowe pudełko do samoobrony(z femshep!) i sporo, używając rdzennie polskiego określenia, in-game contentu ;) Spodziewam się ogromnej radochy przy rozpakowywaniu tego zestawu. Przynajmniej nie jest to graciarnia w stylu Wiedźmina 2 czy Dead Island.