Aller au contenu

Photo

Brak dubbingu w ME3


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
656 réponses à ce sujet

#1
hardcor

hardcor
  • Members
  • 152 messages
Dzisiaj na stronie shadowbroker.pl ogłoszono brak polskie dubbingu w ME3. Jedni będą zawiedzieni, a inni wprost szczęśliwi. Sami oceńcie tą cytuację.   

#2
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Po co zakładać temat? to odkryłeś, dyskusja toczy się w innym temacie.
Uważam by skasować ten temat.

Modifié par mareczekpr0, 14 septembre 2011 - 06:02 .


#3
Jinrei77

Jinrei77
  • Members
  • 97 messages
Szczerze powiedziawszy, to mi lepiej odpowiadał właśnie ang dubbing - polskie napisy. Jak dla mnie to czasy dobrego polskiego dubbingu skończyły się na baldurach i tormentach (mea culpa jak o czymś zapomniałem). W większości przypadków polski dubbing wychodzi dość sztucznie.

#4
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Dla tych osób co uważają innaczej, bardziej oficjalne informacje:

http://www.gram.pl/news_8A7gJ,26_Edycja_Kolekcjonerska_Mass_Effect_3_w_przedsprzedazy_w_sklepie_gram_pl.html
---
http://bioworld.ea.pl/mass-effect-3/hot-ruszyla-przedsprzedaz-edycji-kolekcjonerskiej-mass-effect-3/

Dodam od siebie że dzięki temu będzie pełne wsparcie DLC i wielkie podziękowania wydawcy EA Polska.

Modifié par mareczekpr0, 14 septembre 2011 - 06:09 .


#5
Nero Narmeril

Nero Narmeril
  • Members
  • 1 474 messages

Dodam od siebie że dzięki temu będzie pełne wsparcie DLC i wielkie podziękowania wydawcy EA Polska.


Będę wielce zdziwiony, jeśli i w takim wypadku wyjdą 'problemy techniczne'. ;P

#6
SKODR

SKODR
  • Members
  • 879 messages

Będę wielce zdziwiony, jeśli i w takim wypadku wyjdą 'problemy techniczne'.

A ja nie :) Ale jak by tak było to bym ludzi którzy wypisywali, że na pewno brak dubbingu pl=brak problemów z DLC wyśmiał ile wlezie :D

#7
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Udaję się z Dragon Age 2, wszystkie DLC są działające, dzięki temu podejściu będzie tak z Mass Effect 3.
Zresztą lubię mieć po raz kolejny rację, tak jak miałem z językiem gry lub z fabuła w Dragon Age 3.

@Edit: Zaraz się rozpocznie Flamewar między zwolennikami i przeciwnikami, radzę zamknąć temat.

Modifié par mareczekpr0, 14 septembre 2011 - 06:15 .


#8
Nero Narmeril

Nero Narmeril
  • Members
  • 1 474 messages
@SKODR - to była ironia. ;) Znając EA PL jakieś jaja pewno z tym wyjdą, tylko nie wiadomo jeszcze jakie. Na przykład można nie dać napisów czy cóś...

#9
UBIQUE_DSP

UBIQUE_DSP
  • Members
  • 15 messages
Polubiłem tę serię i brak dubbingu mnie nie powstrzyma od zagrania w ME3, ale przykro ze nie pomyśleli o osobach nie znających angielskiego żeby zapewnić im przyjemność z grania w ojczystym języku. Widać z tego że dla korporacji zysk jest wyznacznikiem wszystkiego.

#10
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Będziesz miał napisy? więc jak nie pomyśleli?
Swoją drogą to Electronic Arts Inc. (więc skąd to zdziwienie)
Polecam zagrać w ME1 oraz ME2 z angielskim dubbingiem i po czasie stwierdzicie że lepszy.

Modifié par mareczekpr0, 14 septembre 2011 - 06:23 .


#11
UBIQUE_DSP

UBIQUE_DSP
  • Members
  • 15 messages
Napisałem "przyjemność" , napisy to nie to samo.

#12
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Potraktuj to jako iż angielskie głosy są bardziej przyjemne, może dlatego że swojego czasu oglądałem dużo TV i znam polskie głosy, zresztą Ci sami aktorzy podkładają głosy w różnych grach.

W Wiedźminie 2 Katarzyna Skolimowska podkładała głoś pod kobietę ze Wsi, gdzie w Mass Effect 2 podkłada głos pod Doctor Chakwas oraz Helena Blake, i już mnie to denerwuje i traci klimat.

Albo
Elżbieta Jędrzejewska – (podkłada głos)

Admirał Xen,
Załogantka Patel,
Jentha,
Khalisa al-Jilani,
Aethyta,
Chorąży,
Celnik SOC,

I jak się to może podobać? chyba że macie problem ze słuchem.

Modifié par mareczekpr0, 14 septembre 2011 - 06:32 .


#13
Karolsio

Karolsio
  • Members
  • 84 messages

mareczekpr0 wrote...
Polecam zagrać w ME1 oraz ME2 z angielskim dubbingiem i po czasie stwierdzicie że lepszy.


Grałem w obie części po angielsku i jakoś nie uważam, że polski dubbing jest gorszy (za wyjątkiem Sheparda). Nie będe komentował tego zagrania EA bo szkoda mi nerwów, ale masz rację lepiej zamknąć temat bo jak wybuchnę to nie ręczę za siebie :)

#14
mareczekpr0

mareczekpr0
  • Members
  • 1 148 messages
Chodziło mi o innych, jako iż ja potrafię się zachować i w spokoju dyskutować, chodzi mi o innych, np Ciebie "bo jak wybuchnę".

Już zaczęliśmy Flamewar między sobą? (żart)

#15
UBIQUE_DSP

UBIQUE_DSP
  • Members
  • 15 messages
mareczekpr0 zgadzam się z Tobą, a pomyślałeś że ktoś może mieć kiepski wzrok i czytanie napisów to średnia przyjemność :)

#16
SKODR

SKODR
  • Members
  • 879 messages

Albo
Elżbieta Jędrzejewska – (podkłada głos)

Admirał Xen,
Załogantka Patel,
Jentha,
Khalisa al-Jilani,
Aethyta,
Chorąży,
Celnik SOC,

I jak się to może podobać? chyba że macie problem ze słuchem.

No bo pewnie w ANG wersji do każdej roli zatrudniają nowych aktorów :)

Polecam zagrać w ME1 oraz ME2 z angielskim dubbingiem i po czasie stwierdzicie że lepszy.

Ja grałem w ANG wersji w obydwie gry i dubbing ANG nie jest dobry, słuchanie takich głosów jak Sroka, Kaidan (nie pamiętam jak tam aktorowi było) i wiele innych postaci strasznie mnie denerwuje. Polska wersja (nawet w ME2!) jest w niektórych głosach lepsza. Również to samo mogę powiedzieć tobie, pograj w gierki z Polskim dubbingiem i po czasie stwierdzisz, że lepszy :) Są różne gusta i nie wypisuj bzdur, że stwierdzi, że dubb ANG lepszy bo to jego sprawa, ja wolę słuchać Polskich głosów w Mass Efffectach bo co z tego, że PL wersja ME2 jest słaba skoro Angielska wcale nie dużo lepsza :)

Potraktuj to jako iż angielskie głosy są bardziej przyjemne, może dlatego że swojego czasu oglądałem dużo TV i znam polskie głosy, zresztą Ci sami aktorzy podkładają głosy w różnych grach.

Pff, Angielscy aktorzy też wiele razy podkładają głosy w innych grach tylko problemem jest to, że pewnie ich nie poznajesz (tak się wsłuchujesz). Ja w ME ANG wiele głosów znam z innych gier* a Polskich nie znałem.

*Chociażby taka Hale grała w  Rise of The Argonauts, KOTOR i parę innych występów w grach zaliczyła. Seth Green za to miał parę "głupich" ról w filmach przez co może mi się już kojarzyć źle (ja takiego problemu nie mam ale idąc taką twoją drogą). Już pomijając Simona Templemana (Kaina która to postać jest mi bardzo bliska bo postać jest jedną z moich ulubionych).
Zresztą zawsze mi się Angielscy aktorzy z innymi grami kojarzą, chociażby taki bohater Advent Rising z Second Sight, ten sam głos przez co mocno mi się mieszali herosi.

Modifié par SKODR, 14 septembre 2011 - 07:20 .


#17
xsas7

xsas7
  • Members
  • 1 227 messages

mareczekpr0 wrote...
Dodam od siebie że dzięki temu będzie pełne wsparcie DLC i wielkie podziękowania wydawcy EA Polska.


Image IPB... LOL, brak komentarza po prostu.
Tak tylko apropo, ciekawe czy Niemcy też mieli problem z kompatybilnością DLC. Bajki dla dzieci i tyle, ale mniejsza z tym.
Dla mnie to i tak ostatnia gra od EA którą "muszę" kupić, bo fabuła i świat w ME mnie wciągnęły.
Szkoda mi tylko będzie niektórych polskich głosów, bo były naprawdę świetne i dorównywały (a nawet moze i przebijały) angielskich odpowiedników.

Zastanawia tylko podejście EA, dlaczego nie ma wyboru wersji? aaa, no tak $$$

#18
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
A bo u Niemców ktoś zmienił nagłówek plików (tam umieli, a u nas nie?) haha
To już nawet nie bajki, to opowieści z krypty :)

#19
hardcor

hardcor
  • Members
  • 152 messages

xsas7 wrote...



Szkoda mi tylko będzie niektórych polskich głosów, bo były naprawdę świetne i dorównywały (a nawet moze i przebijały) angielskich odpowiedników.

Zastanawia tylko podejście EA, dlaczego nie ma wyboru wersji? aaa, no tak $$$


Co do $$$ się zgodzę, ale kiedy polska wersja sierii ME przebijała angielską :blink:

#20
xsas7

xsas7
  • Members
  • 1 227 messages
@hardcor
Napisałem niektóre głosy, nie cała gra, to raz, a dwa... są głosy (m.in. wg mnie) które są na równi, bądź nawet przebijają głosy z ang. wersji. No ale to zależy, każdy ma inny gust i lubi co innego.
Tak więc mojej wypowiedzi nie należy traktować jako stwierdzenie, tylko osobistą opinię.

#21
aszua

aszua
  • Members
  • 348 messages
Wg mnie szkoda :(

Będzie mi brakowało głosu Jokera, Kaidana, TIMa, Samary, Thane'a, Garrusa, Andersa, Udiny (niekoniecznie wszyscy się pojawia, ale niewykluczone) a "zyskam" jedynie fShep i Liarę. No trudno, jakoś przeżyję.

#22
Yomin Clars

Yomin Clars
  • Members
  • 1 259 messages

aszua wrote...

Będzie mi brakowało głosu Jokera, Kaidana, TIMa, Samary, Thane'a, Garrusa, Andersa, Udiny (niekoniecznie wszyscy się pojawia, ale niewykluczone) a "zyskam" jedynie fShep i Liarę. No trudno, jakoś przeżyję.

To Anders będzie w ME3? Wygląda na to, że jego manifest obejmuje także biotyków. :P
Tak, wiem: AndersON, nie musisz się tłumaczyć :)

Grałem w obydwie części w pełnej angielskiej wersji językowej, więc ta decyzja w ogóle mnie nie dotyka (pod warunkiem, że będzie można w jakiś sposób wyłączyć polskie napisy).

Napisałem tego posta głównie dlatego, aby zaznaczyć, że moderatorzy zwracają szczególną uwagę na takie "łatwopalne" tematy i nie życzymy sobie tutaj żadnych flamewarów.
Stoimy już przed faktem dokonanym i sprzeczki tego nie zmienią.

#23
umbra04

umbra04
  • Members
  • 389 messages
Od czerwca gram w ME 1 i 2 w wersji angielskiej. Po dwukrotnym przejściu obu gier nie mogę już wrócić do wersji polskiej. Spójność głosów, gra aktorska, klimat, zmienne akcenty (hindus Bathia, Szkot mechanik), Miranda!, EDI. Brak polskiego Jokera przeboleję. Tak czy inaczej, będę grał po angielsku.

W sumie dobrze, że już wiadomo już jak będzie - mniej stresu i czas na naukę języka, dla tych, którzy nie władają mową Szekspira;)

#24
lostfan

lostfan
  • Members
  • 28 messages
EA Polska = Dno i kilo mułu! Gorszej firmy ze świecą szukać.
Zamiast dać 2 wersje językowe(ANG/PL) do wyboru jak to robi Sony Polska ze swoimi grami, to poszli na łatwiznę. Widocznie mają fanów tego uniwersum " w głębokim poważaniu". Szkoda słów po prostu.

#25
BlindObserver

BlindObserver
  • Members
  • 3 665 messages
@lostfan
Też mi się to nie podoba, bo przeszedłbym ME3 dwa razy (raz na polskiej, raz na angielskiej). Tak przejdę więc tylko raz. Sony zrozumiało, że rynek polski jest chłonny i lubi ich konsolę. Choć tych ostatnich nie lubię, to jednak Xklocka bym nie kupił, już prędzej PS3. EA woli tłumaczyć Crysisa 2 (hmm, po co?) lub innego Harrego "Portiera" (jak ktoś lubi piszczące dzieci to jak znalazł). Fan RPG nie ma za bardzo teraz wyboru.