Aller au contenu

Photo

Lustige Phrasen wenn ein Deutscher Englisch spricht


  • Veuillez vous connecter pour répondre
29 réponses à ce sujet

#1
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Wie geht es Dir? : How goes it you?

Gib nicht so an! : Give not so on!

Ich verstehe nur Bahnhof! : I only understand railstation!

Uns läuft das Wasser im Mund zusammen! : Us runs the water in the mouth together!

Auf Wiedersehen! : Of again see!

Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte! : Now we sit quiete beautiful in the ink

Du hast einen Sprung in der Schüssel ! : You have a jump in the dish!

Nun kann kommen was will :  Now can come what wants

Müßiggang ist aller Laster Anfang : Slow going is all trucks beginning.

Du hast viel Holz vor der Hütte : You have much wood before the cottage.

Du hast nicht alle Tassen im Schrank ! : You have not all cups in the boardI

Wenn Du denkst, Du kannst mich übers Ohr hauen, bist Du auf dem Holzweg! : If you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway!

:lol:

Dein Englisch ist unter aller Sau! : Your english is under all pig!!

Modifié par Johnsen1972, 03 octobre 2011 - 11:35 .


#2
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages
Müßiggang ist aller Laster Anfang should be translated as 'idleness is the beginning of all vices'.

#3
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Haha, I meant if a german translates it, not a british translator :-)

Laster = truck :)

#4
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Johnsen1972 wrote...

Haha, I meant if a german translates it, not a british translator :-)

Laster = truck :)


Hmm, aber damit ist das Laster gemeint, nicht der Laster....naja.

#5
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
jaja, ich weiss, ist auch ja alles überspitzt :-)

Habe aber so Dinger schon erlebt bei der Arbeit.

#6
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Johnsen1972 wrote...

jaja, ich weiss, ist auch ja alles überspitzt :-)

Habe aber so Dinger schon erlebt bei der Arbeit.


Wie? man spricht Englisch bei der Arbeit?

#7
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Jo, klar, bei mir sind häufig Franzosen. Aber auch manchmal Leute aus ganze Europa. Habe auch schon mit Ami Kollegen telefoniert. Die Franzosen sind aber die schlimmsten, Die können überhaupt kein Englisch. HORRRIBELLE!

Ich behaupte nicht, dass ich perfekt Englisch kann, aber ich dadurch, dass ich so viele Amerikanische Serien gucke auf Hulu.com kann ich sogar Akzente auseinanderhalten. Australier, Briten, Kanadier und Amis. So ich haue mich mal in Bett, sonst komme ich morgen nicht raus. Du weisst dass wir heute Feiertag hatten? :)

Modifié par Johnsen1972, 04 octobre 2011 - 12:13 .


#8
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Johnsen1972 wrote...

Jo, klar, bei mir sind häufig Franzosen. Aber auch manchmal Leute aus ganze Europa. Habe auch schon mit Ami Kollegen telefoniert. Die Franzosen sind aber die schlimmsten, Die können überhaupt keine Englisch. HORRRIBEL!


Koennen sie auch kein Deutsch? schade...

#9
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Ne, können kein Deutsch, und wenn dann ist es noch schlimmer. Englisch ist ja auch die offizielle EU/ Weltsprache, die muss man können, Deutsch nicht.

#10
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Johnsen1972 wrote...

Ne, können kein Deutsch, und wenn dann ist es noch schlimmer. Englisch ist ja auch die offizielle EU/ Weltsprache, die muss man können, Deutsch nicht.


Eigentlich ist XML inzwischen die offizielle Weltsprache, aber die Menschen wissen es noch nicht.

#11
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Ne Mandarin ist die Weltsprache. Es gibt bald mehr Chinesen als alles andere... ;-)

#12
Rabenkopf

Rabenkopf
  • Members
  • 5 808 messages

Johnsen1972 wrote...

Ne Mandarin ist die Weltsprache. Es gibt bald mehr Chinesen als alles andere... ;-)


wenn es um gesprochene Anzahl der Welbevölkerung geht ist mandarin tatsächlich die am häufigsten gesprochene Sprache der Welt. Über 500 Mio als Muttersprache. Aber von Bedeutung als Lingua Franca ist Englisch eindeutig wichtiger.

#13
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages
Deutsch sprechen ca. 100 Mio als Muttersprache,(mit Österreich, Schweiz usw) in Europa die Nr. 1.

#14
Sinmara

Sinmara
  • Members
  • 932 messages
Englisch für Öttinger :D

#15
Johnsen1972

Johnsen1972
  • Members
  • 5 347 messages

Sinmara wrote...

Englisch für Öttinger :D


haha, everything hangs together ;)

#16
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Sinmara wrote...

Englisch für Öttinger :D


Naja, ich finds nicht so schlimm, die allerwenigsten Deutschen sprechen Englisch auf wirklich hohem Niveau.

#17
Guest_Aotearas_*

Guest_Aotearas_*
  • Guests

Johnsen1972 wrote...
[...]

Du hast einen Sprung in der Schüssel ! : You have a jump in the dish!

[...]


Der ist eigentlich ganz nett ... muss ich mal benutzen.

Mein Liebling ist aber ungeschlagen: "May I become Ketchup?"


Und dass nur wenige Deutsche gutes Englisch sprechen, ... I am appalled by the inherent truth this statement exudes ...

#18
Stardusk78

Stardusk78
  • Members
  • 2 844 messages

Neofelis Nebulosa wrote...

Johnsen1972 wrote...
[...]

Du hast einen Sprung in der Schüssel ! : You have a jump in the dish!

[...]


Der ist eigentlich ganz nett ... muss ich mal benutzen.

Mein Liebling ist aber ungeschlagen: "May I become Ketchup?"


Und dass nur wenige Deutsche gutes Englisch sprechen, ... I am appalled by the inherent truth this statement exudes ...


Plenty of Germans write English well but not so much spoken, ist mein Eindruck zumindest, but I don't usally speak English to Germans out of habit anyway.

Modifié par Stardusk78, 04 octobre 2011 - 09:45 .


#19
Guest_Aotearas_*

Guest_Aotearas_*
  • Guests

Stardusk78 wrote...

Neofelis Nebulosa wrote...

Johnsen1972 wrote...
[...]

Du hast einen Sprung in der Schüssel ! : You have a jump in the dish!

[...]


Der ist eigentlich ganz nett ... muss ich mal benutzen.

Mein Liebling ist aber ungeschlagen: "May I become Ketchup?"


Und dass nur wenige Deutsche gutes Englisch sprechen, ... I am appalled by the inherent truth this statement exudes ...


Plenty of Germans write English well but not so much spoken, ist mein Eindruck zumindest, but I don't usally speak English to Germans out of habit anyway.



Omae ha honto ni überzeugt, dass die Germans aren't predominantly capable of live speech gaikokugo de und therefore sich eine Befähigungslücke regarding one's spoken, to katta kotoba ga aru yo ka?

edit://
Sumimasen, demo watashi no IME 2007 ha dame da. Das Mistding ist offenbar mit dem Browser nicht kompatibel ...

Modifié par Neofelis Nebulosa, 05 octobre 2011 - 08:42 .


#20
X3TC

X3TC
  • Members
  • 509 messages
wie geht? = how goes ?
was geht ? = what goes?
ich spreche verdamt gut englisch = i speck englisch ****ing good.
hälst du mal bitte die leine = Pleas hold the line

#21
Guest_Aotearas_*

Guest_Aotearas_*
  • Guests
Ist "what goes" zwar nicht ordentlich Slang, aber als solches im Englischen verbreitet?

#22
Dark_Rage

Dark_Rage
  • Members
  • 817 messages

X3TC wrote...

wie geht? = how goes ?
was geht ? = what goes?
ich spreche verdamt gut englisch = i speck englisch ****ing good.
hälst du mal bitte die leine = Pleas hold the line

Deutsch ist auch ziemlich schwer oder :whistle:

#23
xDKimixD

xDKimixD
  • Members
  • 56 messages
Das macht mich fuchsteufelswild! = That makes me foxdevilswild!
Mein lieber Herr Gesangsverein! = My dear Mister Singersclub!
Ich glaube ich Spinne! = I think I spider!
Kreislaufzusammenbruch = Circle-run-together-break

Oder auch französisch:
Ich weiß nicht. = Je ne blanche pas.

=D

#24
X3TC

X3TC
  • Members
  • 509 messages
 das ist die neu Wii = that is the new as 

#25
Pommesbude2846

Pommesbude2846
  • Members
  • 4 messages
oh, my english is not the yellow from the egg. :/