Aller au contenu

Photo

Languages in Dragon Age


  • Veuillez vous connecter pour répondre
7 réponses à ce sujet

#1
SkittlesKat96

SkittlesKat96
  • Members
  • 1 491 messages
Do the lands/nations of Thedas have their own languages or do they just have their own accents? I'm really not sure myself but I'm sure its been mentioned in a novel or somewhere in the dialog of the two games. Also if they do have languages how do you think they are going to work out interactions between people of different places?

Also if Bioware is reading this: If possible can you NOT make everyones accents British or American in future DA games that take place in different countries?

It made sense in the Free Marshes and Ferelden but I really hope that if DA 3 ends up being in say Orlais (for an example) you don't just make all the Orlesians have a British or American accent.

#2
Quatre

Quatre
  • Members
  • 2 682 messages

SkittlesKat96 wrote...

Do the lands/nations of Thedas have their own languages or do they just have their own accents?


They do. The Dragon RPG mentions the following:

Tevinter Imperium - Arcanum, Ancient Tevine (former language, only written nowadays, cf. Latin)
Anderfels - Anders
Nevarra - Orlesian
Orlais - Orlesian
Ferelden - Trade Tongue* (or as Fereldans call it: "King's Tongue")
Free Marches - Trade Tongue*
Antiva - Antivan
Rivain - Rivaini

Qunari - Qunlat
Dwarves - Dwarven (no longer generally spoken, a few phrases remain in common usage)
Dalish Elves - Elvish (only spoken**)
City Elves - Trade Tongue, Elvish (only a few words in common usage)


* The Trade Tongue is widely-used throughout Thedas.
**It's only the keepers who know how to read and write Elvish.

Modifié par Quatre04, 12 février 2012 - 10:41 .


#3
aries1001

aries1001
  • Members
  • 1 752 messages
Leliana in DA2 and in DA:O did have a French accent, if I remember the games correctly. So, yes it would be great to hear more of a French accent if the DA3 game is set in say Orlais. Zevran, btw, has a sort of italian-spanish accent...

#4
snakespirit

snakespirit
  • Members
  • 22 messages

aries1001 wrote...

Leliana in DA2 and in DA:O did have a French accent, if I remember the games correctly. So, yes it would be great to hear more of a French accent if the DA3 game is set in say Orlais. Zevran, btw, has a sort of italian-spanish accent...


He has an Italian accent, I think - mainly because I read that Antiva is based on Italy... there's even two cities named Rialto and Treviso - Rialto is the commercial centre of Venice and Treviso is a city in Italy.

#5
Skadi_the_Evil_Elf

Skadi_the_Evil_Elf
  • Members
  • 6 382 messages
Zevran's accent is actually Spanish. Ignacio and Ceasar have accents much closer to an Italian one. Antiva is loosely based on the old Italian city-state of Venice.

#6
CrimsonZephyr

CrimsonZephyr
  • Members
  • 837 messages
Antiva is basically "Italy under the Borgias" which explains the Spanishness. The Borgias were from Spain.

#7
SkittlesKat96

SkittlesKat96
  • Members
  • 1 491 messages
I like the idea of the trade language, I was kind of expecting there would be something like that. It just prevents anything bad from happening when two nations interact with each other.

Like say a Ferelden and an Orlesian go into a bar and they are both speaking in English but they are acting as if they are speaking in different languages and can't understand each other =/

#8
CrimsonZephyr

CrimsonZephyr
  • Members
  • 837 messages

SkittlesKat96 wrote...

I like the idea of the trade language, I was kind of expecting there would be something like that. It just prevents anything bad from happening when two nations interact with each other.

Like say a Ferelden and an Orlesian go into a bar and they are both speaking in English but they are acting as if they are speaking in different languages and can't understand each other =/


This, of course, ignores how a language changes in its vulgar form due to cultural shifts and idiomatic expressions. In fact, if a language is completely unchanging, it's likely a very new construct, or the society that uses it is in a state of cultural and creative sterility and stasis.