grottige, deutsche Synchro
#101
Posted 21 February 2010 - 08:15 PM
besonders die partymember haben mir gut gefallen. bei manchen npcs gab es jedoch gewaltige qualitätsunterschiede, aber im großen ganz gut gelungen.
#102
Posted 21 February 2010 - 08:49 PM
#103
Posted 21 February 2010 - 09:44 PM
Bei Alistairs Diskussion mit dem Magier im Lager in Ostagar rollen sich mir die Fußnägel hoch. (the grumpy one - das Übellaunige? Ach, du meine Güte! Das Bockige? Das Trotzige? Das Zickige? Das Grummelige?)
Außerdem kann ich Duncan auf Deutsch nicht ertragen, klingt zu jung und erinnert mich einfach zu sehr an Doug Hefernan. Leliana und Zevran ohne Akzent sind auch seltsam, der gehört irgendwie dazu (wenn man ihn gewohnt ist). ;-)
Und Steve Valentine's Stimme war der Grund, warum ich die deutschen Texte und Tonspuren gar nicht erst installiert habe. Ich wollte Alistair mit exakt dieser Stimme weil uuuunglaublich sexyyyy. Im englischen Forum prägte jemand den Begriff "audible chocolate" und das ist so wahr!
So I fooled you, did I? Good to know. (kiss)
Edit: Manno, lauter Fehler.
Edited by klarabella, 21 February 2010 - 09:53 PM.
#104
Posted 22 February 2010 - 06:27 AM
smart_brazileiro wrote...
muss meinem ärger jetzt mal luft machen. die deutsche Synchro ist ja wohl sowas von unter aller sau. wo bekommt man denn solche sprecher her? jeder dritte character hat dieselbe stimme. selbst aus dem tv bekannte stimmen kommen so gestelzt und lustlos rüber, wie seinerzeit beim metal gear solid 1 fiasko.
die stimmen passen ja grösstenteils überhaupt nicht zu den personen. den vogel abgeschossen aber hat ja wohl die stimme von shale!!!!!! halloooooooooo
das ist ja wohl die frechheit überhaupt. als ich den steinsack das erste mal hab reden gehört, war ich so wütend, ich hätt am liebsten was kaputt gemacht.
die völlig beschissene synchro, gepaart mit der noch schlechteren umgebungsgrafik ersticken nahezu jeden spielspass.
ich muß jetzt auch mal meinen Ärger betreffs dieses Postings Luft machen.
Im Gegensatz zu smart_brazileiro find ich die deutsche Synchro berfekt, nur allerdings kommen Situationen ziemlich komisch rüber:
Es ist äußerst komisch, wenn mein ein Char allein die Brücke in Lothering betritt und plötzlich schnattert dieser los und Morri gibt Anwort, obwohl sie woanders steht und das "Sebstgespräch" gar nicht mitbekommen dürfte.
Auch sieht es äußerst komisch aus, wenn die NPCler noch komische Verrenkungen ausführen, obwohl diese zu Ende gesprochen haben. Hierbei denke ich an Loghain beim Landesthing.
Aber das sind Kleinigkeiten bei einem großartigen Spiel, daß man über diese klitzekleinen "Fehler", wie auch die Grafik, hinwegsieht.
Die Stimme von Shale finde ich , im Gegensatz zu Dir, irgendwie genial und diese paßt zum Golem.
Auch die deutsche Stimme von Leli, Morri und die anderen passen vollkommen und ich weiß nicht, was Du an diesen auszusetzen hast.
Betreffs Grafik will uns ja BioWare im Nachfolger von DAO etwas besseres servieren und wenn Dir die Umgebungsgrafik nicht zusagt, dann lad Dir doch einen Texturepack runter, der die Umgebung schärfer darstellt und ehrlich, die Grafik ist doch nicht so schlecht, hätte nur eine anno 2009-Grafik sein sollen, da gebe ich Dir recht. Aber die Story und die Chars entschädigen Dich doch, oder etwa nicht?
Da diese mir nicht zusagt, mach ich doch hier keinen Affenteater und sag, daß ich am liebsten etwas zerschmissen hätte.
Sorry, DAO ist ein Spiel für Erwachsene und nicht für Jugendliche, die so ausrasten, wie Du es in Deinem Posting bist und Erwachsene sollten sich anders geben, halt erwachsener eben!
#105
Posted 22 February 2010 - 01:40 PM
#106
Posted 22 February 2010 - 01:44 PM
Die Stimme von EDI passt auf keine Kuhaut. auch der Rest der Crew haut einen nicht gerade von Hocker
#107
Posted 26 February 2010 - 10:03 PM
Aber bei Dragon Age hat mich nach ein paar Aussetzern bei den englischen Sprechern die Neugierde gepackt und ich habs nach dem ersten groben Durchlauf erneut auf Deutsch angefangen. Das ist eine der besten deutschen Synchronisationen für ein PC Spiel (wer King of Queens nicht kennt hat einen unfairen Vorteil). Es gibt zwar ein paar Übersetzungsfehler ("gestelzt" triffts ganz gut und wurde schon mal erwähnt) und Lautstärkeprobleme, aber das ist Meckern auf hohem Niveau.
Edited by Weltraumhamster, 26 February 2010 - 10:58 PM.
#108
Posted 27 February 2010 - 04:59 PM
Ich für meinen Teil mag die seutsche Synchro ziemlich gerne, und dass viele Stimmen merhfach besetzt sind, finde ich ziemlich interessant. Ich hab das mit meiner Freundin zu einem kleinen Ratespiel umfunktioniert. Wir versuchen immer, alle Charaktere eines bestimmte Sprechers zu erkennen ^^
Aber was mir ja gleich als aller erstes aufgefallen ist, als ich grade den ersten Charakter erstellen wollte, war erst irgendwie verstörend, danach aber sehr geil: Ich starte das Spiel, diese tolle Einführung wird eingespielt, schöne, auf alt gemachte Zeichnungen kommen in einem schwachen Kerzenlicht und dann... erzählt mir Doug Heffernan was über die Dunkle Brut xD
Ich hab ihn am ersten Satz erkannt und bin fast lachend von der Couch gefallen. Wobei ich sagen muss, dass ich mittlerweile finde, dass die Stimme sehr gut passt.
Sehr geil war auch, als ich feststellte, dass die Synchronsprecherin von Leah Remini (also Carry) in mehreren Rollen auftauchte und dass auch Danny Heffernan (also in der Serie Doug's Cousin) eine kleine Rolle bekommt, und zwar (kleiner Spoiler) spricht er ebenfalls Duncan in der Sequenz im Nichts.
Ob das wohl Absicht war? ^^ Lustig fand ich es allemal.
#109
Posted 27 February 2010 - 08:18 PM
und dank eurer Postings weiß ich jetzt endlich, warum mir Ducans Stimme so bekannt vorkam... irre...
P.S. finde die Synchro wirklich gut gelungen, auch wenn die Bewegnungen manchmal zu spät dran sind, das kann ich locker verschmerzen, wenn der Rest so stimmig ist...
Edited by Ambela, 27 February 2010 - 08:23 PM.
#110
Posted 28 February 2010 - 03:36 AM
Aber irgendwie passt es im Deutschen besser ohne.
Was Alistair angeht, kenne ich seine englische Stimme nur aus ganz wenigen Sequenzen, uA. die Beitrittssequenz, und da fand ich sie wirklich toll. So schön ruhig, und irgendwie sanft... Aber ich mag auch die deutsche Stimme sehr.
#111
Posted 28 February 2010 - 05:19 PM
aber wenn ich schonmal da bin *g
Mass Effect 1, Mass Effect 2, Risen, Gothic-Serie, Witcher , egal was ich alles bisher spielte,
zu DA fehlen Welten.
fuer mich persönlich ist Dragon Age die beste synch die ich jeh hoerte. vielen dank dafuer.
p.s alles nur meine persönliche Meinung, und ich sah viele ingame Vids auf youtube in english.
Shale und Sten gingen mir ziemlich auf den Wecker, was ja aber vermutlich nich an der synch lag sondern einfach weil so zu reden zu ihrer Rolle gehoerte, da habe ich die Pasagen oft weggeklickt.
Edited by Tinka2, 28 February 2010 - 05:28 PM.
#112
Posted 03 March 2010 - 10:10 PM
@Tinka2: Da hast du aber dann einiges verpasst bei Shale habe ich oft fast schon Tränen gelacht :-) von ihr kenne ich allerdings die englische Stimme nicht...
Edited by Ambela, 03 March 2010 - 10:12 PM.
#113
Posted 04 March 2010 - 02:26 PM
Sicher, dass da nicht irgendwie ein Fehler in den Sprachdateien ist?
Ich als großer King of Queens-Fan muss auch sagen, nach einer Weile merkt man es gar nicht mehr, da ich die Stimme für Duncan auch sehr passend finde, zumindest auf die Art, wie er gesprochen wird. Eigentlich sind es schon wirklich zwei verschiedene Personen ^^
#114
Posted 04 March 2010 - 02:53 PM
#115
Guest_Xeontis_*
Posted 04 March 2010 - 03:00 PM
Guest_Xeontis_*
Und Thomas Karallus (Duncan).. klar.. owohl ich jetz immer wenn ich King of Queens im TV seh innerlich Duncan vor Augen hab xD...
#116
Posted 04 March 2010 - 05:22 PM
Duncan ist 38.Rufi84 wrote...
Mir ist erst aufgefallen das das die Syncro von King of Queens ist als ich das seit langer Zeit mal wieder auf Kabel sah...erinnert mich persönlich auch überhaupt nich an Doug, da Duncan in der deutschen Syncro sehr väterlich und weise klingt, weder zu jung noch zu alt...man muss bedenken das der auch höchstens 50 Jahre alt ist ;-)
Ist gewöhnungsbedürftig. Er klingt für mich irgendwie zu alt. Alistair ist maximal 25, eher 23, je nach Herkunftstheorie gerade mal 19. Da passt die deutsche Stimme nicht wirklich. Obwohl Martin May natürlich nicht viel älter als Steve Valentine ist.Xeontis wrote...
Hach.. nichts geht über die Stimme von Martin
May (Alistair)... ^^
Edited by klarabella, 04 March 2010 - 05:33 PM.
#117
Posted 04 March 2010 - 07:20 PM
Edited by Drecksdusler, 04 March 2010 - 07:27 PM.
#118
Posted 05 March 2010 - 12:19 AM
klarabella wrote...
Ist gewöhnungsbedürftig. Er klingt für mich irgendwie zu alt. Alistair ist maximal 25, eher 23, je nach Herkunftstheorie gerade mal 19. Da passt die deutsche Stimme nicht wirklich. Obwohl Martin May natürlich nicht viel älter als Steve Valentine ist.
Naja, die Sache ist aber die, dass sich bei Männern zwischen 18 und 28 die Stimme nicht wirklich ändert. Ich kenne zumindest mal keinen, bei dem ich da maßgebliche Unterschiede erlebt hätte.
Also ich finde Alistairs Stimme überaus angenehm.
#119
Guest_Xeontis_*
Posted 05 March 2010 - 12:23 AM
Guest_Xeontis_*
#120
Posted 07 March 2010 - 11:40 PM





Back to top






