bluten wrote...
Humn je dois vraiment avoir un tête d'alcoolo finis pour que l'on me dise ça tout le temps.
à mon avis, l'impression vient plus de l'intérêt des propos que de la tête.
Modifié par ClarkVador, 09 mars 2011 - 11:01 .
bluten wrote...
Humn je dois vraiment avoir un tête d'alcoolo finis pour que l'on me dise ça tout le temps.
Modifié par ClarkVador, 09 mars 2011 - 11:01 .
Modifié par Manuccio, 09 mars 2011 - 02:41 .
Guest_Nuav_*
Lost-brain wrote...
@Nuav: Le plus important c'est de comprendre, parce que nous, bien que la langue soit très familière, on n'arrive pas à toujours suivre ce qui se passe ici... Surtout quand un alcoolo comme Bluten décide de s'exprimer...
Edit: J'l'avais dit! Les failles spatiotemporelles sont de retour, comme à chaque sortie de jeu/DLC!
hellodie wrote...
"Je n'aime pas"
Lazy =Durmir
fainéant (That's the most literal way. We use 'feignant' or 'faignant'
more often, and 'flemmard' would be more of a slang equivalent)
Si
tu décides de rester dans le coin et que tu as des questions de
traduction dans le futur n'hésite pas à m'envoyer un MP. On sent que tu
es américaine c'est vrai, mais je te comprend mieux que Bluten par
exemple, et lui est Français...*donne une jambe de bébé à Bluten
pour se faire pardonner*
Guest_Nuav_*
Modifié par ClarkVador, 09 mars 2011 - 10:42 .
Manuccio wrote...
tu as ébranler mes convictions, allant jusqu'à me retourner...
Modifié par Manuccio, 09 mars 2011 - 10:55 .
C'est beaucoup mieu comme avatar macB
Guest_Nuav_*
Modifié par Nuav, 10 mars 2011 - 01:11 .
Modifié par Lost-brain, 10 mars 2011 - 09:50 .