Aller au contenu

Photo

MULTILINGUAL HELP NEEDED The how to say 'Don't go to the LZ at extraction' thread


  • Veuillez vous connecter pour répondre
90 réponses à ce sujet

#76
andrew688k

andrew688k
  • Members
  • 614 messages
Well, in fact, I am the one chinese fella, so I suppose I can help.
But since my mother tongue is cantonese( southern), but not putonghua(the "official" China language), it might be wrong.
So for the "official one"
不(bú) 要(yào) 站(zhàn) 在(zài) 著(zhuó) 陸(lù) 區(qū)
"do not stand in the landing zone"
And for cantonese speakers,
just speak english, since most are from Hong Kong, and most of them knows english.
Hope it helps!

#77
shadowkinz

shadowkinz
  • Members
  • 1 864 messages

Neofelis Nebulosa wrote...

sobit wrote...

german:
- nein! nicht zur LZ du volltrottel!
- Hinter dir!
- alternative: Pass auf deinen arsch auf.
- hat keine granaten mehr in dieser box.



:lol::lol::lol:


Also, going along with the wish for some more exotic obscenety, if they don't heed the advice and things went to hell, you can always yell this little ancestral German pearl after the match:

"Himiherrgottsakramenzefixhallelujamielecksamuarschscheißglummverrecks!"

It would be pronounced like:

"Heemee-hairgod-sackramaint-se-feecks-halleluya-mee-lacks-om-arsh-shayz-glum-fair-rex"

All in one breath.



I studied german for 2 years and was able to speak it very slowly, but effectively..

i forgot it noooooo i loved it lol

#78
Guest_Aotearas_*

Guest_Aotearas_*
  • Guests

shadowkinz wrote...

Neofelis Nebulosa wrote...

sobit wrote...

german:
- nein! nicht zur LZ du volltrottel!
- Hinter dir!
- alternative: Pass auf deinen arsch auf.
- hat keine granaten mehr in dieser box.



:lol::lol::lol:


Also, going along with the wish for some more exotic obscenety, if they don't heed the advice and things went to hell, you can always yell this little ancestral German pearl after the match:

"Himiherrgottsakramenzefixhallelujamielecksamuarschscheißglummverrecks!"

It would be pronounced like:

"Heemee-hairgod-sackramaint-se-feecks-halleluya-mee-lacks-om-arsh-shayz-glum-fair-rex"

All in one breath.



I studied german for 2 years and was able to speak it very slowly, but effectively..

i forgot it noooooo i loved it lol



Heh, not bad. Afterall this is one of the more creative German curses out there (I have yet to meet someone other than my father that has ever heard tham gem!).

As for the TO:
Just throw out the most colourfull obscenety you can think of. Insults are a universal language, everyone understands them and connecting such an outburst with things going to hell lateron isn't hard.

It won't help with the current match, but with the next. It's almost guaranteed and if it doesn't, those poeple wouldn't have learned it any other way either.



I have yet to come across any situation that can't be defused with generous application of swearing. And I am serious with that!

#79
Titus Thongger

Titus Thongger
  • Members
  • 6 086 messages
Malay: Tidak pergi kepada LZ!

#80
Catastrophy

Catastrophy
  • Members
  • 8 460 messages

sobit wrote...

german:
- nein! nicht zur LZ du volltrottel!
- Hinter dir!
- alternative: Pass auf deinen arsch auf.
- hat keine granaten mehr in dieser box.


"Hat keine granaten...." is too long. Just say: "Dies leer, Mann!"
Pronounce like
"dees ler, mann" or
"dos is lör"

"Hinter dir!" is good. Say it like: "hinta dia!"

"Volltrottel" is just the right expression for people who actually run to the LZ (on gold+), many combinations with "voll" do ("Voll-idiot", "Voll-pfosten"). "V" is pronounced as "f" in German.

However, these are not very nice expressions, so why not be polite and say:
"Männlein" or "Frollein", "Liebelein" or "Liebchen", "Meister", "du Spezialist" instead?

Edit:

Make sure to throw in a couple of "Ach!". "ch" is the sound some people do when they are clearing their throat. It's like trying to articulate "R" in your throat.
A short "Ach!" will express surprise: "Ach! I forgot to spec my character / equip the gear / call my mom!"
A long "Acccchhhhh!" expresses annoyance. "ACCCCHHHH!!! F*kking LAG!!!"

Modifié par dr_random, 22 novembre 2012 - 04:30 .


#81
LC-Manalishi

LC-Manalishi
  • Members
  • 447 messages

Khranitel wrote...

LC-Manalishi wrote...

It's hard to do in Russian with our alphabet, but you can try to say this and they may understand:

Russian: Nee hodi na LZ seechas. Nachni igrat pozhe na dvadtsat secund.
Rough translation: Don't go to LZ now. Wait until 20 seconds left.


"Nachni igrat" means "Start to play" not "Wait until".
Better would be:
Derzhis' podalshe ot zoni visadki. Tam tebya bistro ub'yut. Podozhdi, poka ne ostanetsa dvadtsat secund.
Cyrillic: Держись подальше от зоны высадки. Там тебя быстро убьют. Подожди, пока не останется двадцать секунд.
English: Stay away from LZ. You're get killed fast. Wait until 20 seconds left.

But as far as I know my compatriots, most of them would not listen anyway. Because they thinks that they are badass. Or 12-years-old schoolboys. Or they are not gonna take advices from some foreigner because they are proud russians. Or all of this together.
:mellow: 


молодец! I was struggling with the "Wait until." Your suggestion is perfect, especially the part about getting killed fast. Image IPB

#82
Red Panda

Red Panda
  • Members
  • 6 933 messages

sonofabumdooda wrote...

ifritanshiva wrote...

Go to google translate, when you translate, the option will often come up to listen to it being spoken. That should help :)


ever since it told me where to find some hippos I don't use it anymore.
it was a very sad day.


It's not too bad. It told me that being happy was the exact same thing as orgasming uncontrollably.


Try playing around with the alternate translations. It might help.

#83
GeneralMoskvin_2.0

GeneralMoskvin_2.0
  • Members
  • 2 611 messages
Don't go to the LZ should mean "FEGELEIN FEGELEIN FEGELEIN" in German. Pronounce it very violently to cover your accent.

Modifié par GeneralMoskvin_2.0, 22 novembre 2012 - 04:42 .


#84
Red Panda

Red Panda
  • Members
  • 6 933 messages
N'allez pas â la LZ?

Pas possible!

Tout le monde est mort, mais moi!

#85
GameChanger-GC

GameChanger-GC
  • Members
  • 31 messages
Dutch is fairly easy:

Just speak English.

Rule of thumb: everyone with an internet connection in the Netherlands speaks English.

#86
Guest_Aotearas_*

Guest_Aotearas_*
  • Guests

GeneralMoskvin_2.0 wrote...

Don't go to the LZ should mean "FEGELEIN FEGELEIN FEGELEIN" in German. Pronounce it very violently to cover your accent.


Wut?

#87
Kevinng1990

Kevinng1990
  • Members
  • 51 messages
I'm from Malaysia and I am not trying to being sarcastic here but I thought you should know that there is no "Malaysian" language. There is Malay, Chinese, and Tamil, the 3 major languages here in Malaysia. Also for the purpose of this thread, the Malay version would be similar to what the guy who posted about the Indonesian version said: "Jangan pergi ke LZ dulu!" (Do not go to the LZ yet!)

#88
BohemiaDrinker

BohemiaDrinker
  • Members
  • 213 messages
Brazilian Portuguese:

Don`t go to the extraction zone = Não vá para a zona de extração

(Pronounced "Noun vah pada ah zona deh estrassaun". Well, kinda)

Behind you = Atrás de você

#89
sonofabumdooda

sonofabumdooda
  • Members
  • 604 messages

Kevinng1990 wrote...

I'm from Malaysia and I am not trying to being sarcastic here but I thought you should know that there is no "Malaysian" language. There is Malay, Chinese, and Tamil, the 3 major languages here in Malaysia. Also for the purpose of this thread, the Malay version would be similar to what the guy who posted about the Indonesian version said: "Jangan pergi ke LZ dulu!" (Do not go to the LZ yet!)


strangely I did know this
I was on a coffee rant this afternoon and misplaced my education.

Malay is handy
pretty sure I've played with some Malaysians.

thanks

#90
sonofabumdooda

sonofabumdooda
  • Members
  • 604 messages

andrew688k wrote...

Well, in fact, I am the one chinese fella, so I suppose I can help.
But since my mother tongue is cantonese( southern), but not putonghua(the "official" China language), it might be wrong.
So for the "official one"
不(bú) 要(yào) 站(zhàn) 在(zài) 著(zhuó) 陸(lù) 區(qū)
"do not stand in the landing zone"
And for cantonese speakers,
just speak english, since most are from Hong Kong, and most of them knows english.
Hope it helps!


BSNer's comming out of the woodwork with all this good stuff

Thanks

#91
BlackbirdSR-71C

BlackbirdSR-71C
  • Members
  • 1 516 messages
German: "Weg von der LZ du Depp!"

Transl.: "Away from the LZ, you Moron!"

Modifié par BlackbirdSR-71C, 22 novembre 2012 - 08:01 .