himegoto wrote...
Despite Chinese letters being logograph, it is fairly easy to recognize. Due to many letters being hieroglyphs, or a combination of pictograms, ideograms, radical hints.. and so forth. I have a much easier time speed reading in Chinese than in English.Stardusk wrote...
FeriktheCerberus wrote...
BoneCarlos Lee wrote...
這裡還能遇到臺灣人啊,真好。有機會一起玩吧。
It's nice to see people from Taiwan, let's play together.
可以加我好友 VeloricSurkesh (PC的). 我只會打到白銀就是了..
My ID is VeloricSurkesh, feel free to add me if you're playing on PC platform. I'm a silver player, though. Can't play on any higher difficulties.
<質量效應>不只是遊戲。它就是這樣的一個~效應,把全世界聯結在一起。這就是好遊戲的威能
You see? Mass Effect is not just a game. It is an, well, effect. One that brings Earth together. That is the strength of a good game's community.
Now, once the Chinese decide to develop an alphabet the earth will truly be together.
Of course there's also the Pinyin. Which I still haven't got the slighest grasp.
Yes, easier to read. That is about the only argument I ever hear trotted out. If the Chinese logographic system were so efficient Korean and Vietnamese would still be using it and Mainland China would not have developed simplified characters. It is archaic and fossilised. It is moreover only easy to recognise if you know hundreds if not thousands of radicals. In English or Korean, if you are learning either, and hear the word apple you will have an idea as to how it is written. In Chinese it is impossibe becaues there is no relationship between the word and the ideogram, beyond having memorised it at some point.
Modifié par Stardusk, 26 décembre 2012 - 11:55 .





Retour en haut







