Zum Inhalt wechseln

Foto

Le cauchemar de pierre - commentaires


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
108 Antworten in diesem Thema

#1
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Bon ben je profite que Myrmicus n'ait pas déposé de copyright pour utiliser sa méthode d'un topic pour l'histoire, et un topic pour les commentaires :D

Ici vous noterez tout ce que vous voulez qui aura (le plus possible :P) un rapport avec "Le cauchemar de pierre".
J'essaierai dans la mesure du possible de pondre un "épisode" par semaine. Sauf bien sûr si tout le monde m'explique que franchement c'est tout moisi et autant que j'aille manger des pommes en me cognant la tête contre une porte de toilettes avec un caniche qui me mord la fesse droite. :ph34r:

#2
Myrmicus

Myrmicus
  • Members
  • 24 Beiträge
/me jette des pierres à Durmir.

Mais tu peux peux continuer, sinon, ne serait ce que pour la bonne santé des caniches :]

#3
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Je sais pas si vous avez remarqué, mais mes messages sont très souvent modifiés après coup. Tout simplement parce que j'écris vite et que je corrige après (je sais, ce serait plus intelligent de corriger avant d'appuyer sur le bouton "envoyer", mais je n'y pense jamais, vous me croirez ou non).



Bref, tout ça pour dire que la première partie du "cauchemar de pierre" n'a pas dérogé à la règle. J'ai déjà corrigé pas mal de fautes et erreurs de style. Si vous en voyez d'autres, n'hésitez pas. ;)



@mymicus : aïeeeeuuuh !!

#4
0Kuro0

0Kuro0
  • Members
  • 1 Beiträge
Je trouve ton histoire très immersive. On s'engouffre bien dans l'histoire.

Je te souhaite une bonne continuation. :)

#5
Osiris49

Osiris49
  • Members
  • 2.190 Beiträge
Le décor est assez bien planté je trouve. Je suis impatient de voir tout ça prendre vie...

#6
Lost-brain

Lost-brain
  • Members
  • 2.523 Beiträge
Sympathique. Le style est bien adapté. Il faudra voir ce que cela donnera sur la longueur.

#7
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge

Lost-brain wrote...

Sympathique. Le style est bien adapté. Il faudra voir ce que cela donnera sur la longueur.


Demande à Elearia : mes "longueurs" sont tout à fait satisfaisantes... :whistle:

Sinon, merci pour vos remarques. Pour info, cette fiction est directement inspirée des codex du jeu (en particulier ceux sur tout ce qui touche aux nains). Donc si vous souhaitez aller jeter un petit coup d'oeil pour en savoir plus... ;)

#8
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Oui, je sais, j'avais dit une semaine. Mais quand j'ai envie d'écrire, j'écris, na !

Plus sérieusement, je pense en effet que le rythme de parution de la fanfic risque d'être chaotique car fortement dépendant de mon humeur, état d'esprit, inspiration etc.

Bref, en tout cas le deuxième volet est sorti ^^

#9
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Petite mise à jour de la deuxième partie. J'ai corrigé quelques fautes de style et j'ai incorporé plusieurs descriptions supplémentaires.

#10
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Hop, quatrième post à la suite (ben vi, tout le monde s'en fout :lol:).

Juste parce que j'ai eu une idée de génie ("encore ???" me direz-vous :P) :wizard: :
Si un(e) de nos dessinateurs(rices) préféré(e)s est motivé(e), que diriez-vous d'illustrer la fanfic avec des zolis dessins à chaque épisode ?

Ca rendrait le texte plus attractif et lisible, ça mettrait en valeur le dessin (ou l'inverse :huh:) et ça obligerait au moins une personne à lire mon gnistoire !

Qu'en dites-vous ? ^_^

#11
Scareven

Scareven
  • Members
  • 136 Beiträge
Ton histoire est super mes je n'ai pas les talents en dessin nécessaire pour t'aider désolé.

#12
-TriM-

-TriM-
  • Members
  • 97 Beiträge
Superbe ton histoire Durmir, j'aime bien ton style. J'ai hâte que l'expédition parte. Tu t'ai servi des Codex pour connaitre certains lieux de Kal Sharok ? Apparemment suite à un msg de David Gaider , il semblerait que le système social soit très différent de celui des nains en général ( et donc de Orzammar) du fait de leur isolement. Il semblerait que le système de caste est été supprimé dans la cité .... enfin ce sont des suppositions.

Voici le post : Kal Sharok

Bearbeitet von -TriM-, 10 Januar 2010 - 09:13 .


#13
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
L'histoire se passe au début du premier Enclin, les Nains ne connaissent pas encore les engeances, la civilisation naine est à son apogée, et la capitale vient juste d'être déplacée à Orzammar. Donc en l'état la société naine ressemble encore beaucoup à ce que nous connaissons aujourd'hui à Orzammar.

PS : merci pour le lien, je ne le connaissais pas, ça va sûrement m'aider à planter certaines aspects du décor pour la suite ;)

Bearbeitet von Durmir, 10 Januar 2010 - 09:15 .


#14
-TriM-

-TriM-
  • Members
  • 97 Beiträge
Oki, j'avais pas fait attention. Ca me paraissait bizarre aussi qu'il y ait eu une mission ordonnée par le Roi d'Orzammar à la période de DAO.

Bearbeitet von -TriM-, 10 Januar 2010 - 09:31 .


#15
Archon360

Archon360
  • Members
  • 3.794 Beiträge
Si vous voulez Durmir et Myrmicus, on peut mettre des sticky sur les sujets FANFIC et Commentaires pour qu'ils restent collés ensemble.

Cà passera clairement pour du favoritisme mais au moins çà sera plus clair :lol:

Sinon, +1 pour des illustrations.
(Mais si, promis, je lirais tout même sans images ^_^)

Bearbeitet von Archon360, 11 Januar 2010 - 08:49 .


#16
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Le troisième épisode est disponible !
Je rappelle que si quelqu'un est motivé, il sera je pense une excellente idée que d'avoir un éventuel illustrateur (ou une illustratrice). N'hésitez pas à me contacter et à m'envoyer par mp vos œuvres sur le sujet, que je puisse les intégrer ! ;)

EDIT : dans ce troisième épisode, toute ressemblance avec une ou des personnes existantes ou ayant existé, est évidemment purement fortuite. :)

Bearbeitet von Durmir, 15 Januar 2010 - 06:25 .


#17
-TriM-

-TriM-
  • Members
  • 97 Beiträge
Haha, j'adore la troupe de voleurs :) Les références c'est par rapport au cultissime passage de Samuel L.J. ?

#18
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Si tu savais... :P

#19
Lost-brain

Lost-brain
  • Members
  • 2.523 Beiträge
Merci Durmir, je me suis bien marré avec ce troisième épisode... J'adore cette façon de régler des querelles à travers des écrits, même si ici ce n'est pas trés discret ^^

J'ai hâte de lire la suite!

#20
Osiris49

Osiris49
  • Members
  • 2.190 Beiträge
Je viens de voir (et de lire) le deuxième et troisième chapitre. J'ai trouvé du bon et du moins bon. Je commence par ce qui m'est apparu comme étant le moins bon :
- La conjugaison :
Le temps de la narration est généralement le passé simple et le temps de la description est généralement l'imparfait. Il se trouve que plusieurs fois, dans ton récit, tu mélanges l'un et l'autre.
Le passé simple sert à décrire des événements inscrits dans le temps alors que l'imparfait, est parfait pour pour décrire l'aspect de choses intemporelles (pas que, mais bon). Cela étant dit, rien n'empêche, à priori, l'emploi de l'imparfait pour toute la narration.
Voici un exemple de mauvais emploi parmi d'autres :
"Intérieurement, il espéra que ce soient les hommes qu’il cherchait."
Tu narres un événement et tu commences par le passé simple (il espéra). Ensuite, tu emploies le subjonctif présent alors que c'est normalement du passé simple, comme au début de la phrase. Si on met toute la phrase au présent, ça donne : "J'espère que ce sont les hommes que je cherche". On a bien les 3 verbes accordés au présent de l'indicatif.
Tu finis la phrase par de l'imparfait (qu'il cherchait) alors que le passé simple et toujours d'actualité, si je puis dire. Et donc, ça devrait donner : il espéra que ce furent les hommes qu'il chercha. Si tu choisis d'employer l'imparfait, alors ça donnera : il espérait que c'étaient les hommes qu'il cherchait (la phrase me semble d'ailleurs moins lourde comme ça).
Si je reprends le début du paragraphe :
Khregor et ses compagnons avançaient (-> imparfait. c'est la narration d'un événement qui n'est pas figé dans le temps - avancèrent est plus indiqué) le plus naturellement qu’un nain puisse avancer en armure lourde tout en essayant de se faire passer pour un citoyen moyen. Khregor reconnut rapidement du matériel qui ne
pouvait
(là, l'emploi de l'imparfait me semble effectivement bon puisque nous sommes bien dans une description) appartenir qu’à des voleurs, ou en tout cas à des sans-caste. Intérieurement, il espéra que ce furent les hommes qu’il chercha. Au moins, il reviendrait victorieux auprès du seigneur Seuss et ne faillirait pas à sa réputation.

- les analepses
:
Dans le 2ème chapitre, tu emploies à répétition cette figure de style pour nous parler de Brumi et Polgrim, puis tu enchaînes avec Gulla et tu enchaînes encore avec Korgain et Kuima. J'admets que c'est un avis personnel mais je ne pense pas que l'emploi répété des analepses soit justifié. Du reste, j'ai trouvé cette partie ennuyeuse. Peut-être aurait-il été plus judicieux d'en user au milieu de la progression des nains ou en les amorçant par des dialogues entre eux.

- quelques phrases un peu lourdes (avis personnel aussi) ou incorrectes :
Exemple : "sous leS regardS ébahiS des voleurs"...serait plus correcte je pense.
Exemple : "En moins d’une minute, il ne restait plus que deux voleurs en vie, qui tentaient encore désespérément et tremblant, paniqués, de sortir leurs armes de leur fourreau." La syntaxe ne me semble pas correcte. Si je peux me permettre une suggestion : En moins d'une minute, il ne restait plus que deux voleurs en vie qui, tremblant de panique, tentaient désespérément de sortir leurs armes de leurs fourreaux.
Exemple : "Qui que ce soit qui l’avait attaquée, n’avait rien pris". La succession des pronoms relatifs n'est pas très plaisante.
Il y en a d'autres mais je ne vais pas tout reprendre ici.

- Le bon maintenant :
Le 3ème chapitre est assez plaisant et facile à lire. Les différentes étapes sont bien amenées je trouve et donne envie de lire la suite ; ça n'est pas la moindre des choses, bien au contraire.
Le dialogue de ce chapitre m'a fait sourire et une note d'humour (pour celles et ceux qui auront compris l'allusion) n'est sans doute jamais de trop. Donc, pour ma part, n'hésite pas à en user.

Continue sur ta lancée surtout...

Bearbeitet von Osiris49, 17 Januar 2010 - 02:15 .


#21
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge

Osiris49 wrote...

Je viens de voir (et de lire) le deuxième et troisième chapitre. J'ai trouvé du bon et du moins bon. Je commence par ce qui m'est apparu comme étant le moins bon :
- La conjugaison :
Le temps de la narration est généralement le passé simple et le temps de la description est généralement l'imparfait. Il se trouve que plusieurs fois, dans ton récit, tu mélanges l'un et l'autre.
Le passé simple sert à décrire des événements inscrits dans le temps alors que l'imparfait, est parfait pour pour décrire l'aspect de choses intemporelles (pas que, mais bon). Cela étant dit, rien n'empêche, à priori, l'emploi de l'imparfait pour toute la narration.
Voici un exemple de mauvais emploi parmi d'autres :
"Intérieurement, il espéra que ce soient les hommes qu’il cherchait."
Tu narres un événement et tu commences par le passé simple (il espéra). Ensuite, tu emploies le subjonctif présent alors que c'est normalement du passé simple, comme au début de la phrase. Si on met toute la phrase au présent, ça donne : "J'espère que ce sont les hommes que je cherche". On a bien les 3 verbes accordés au présent de l'indicatif.
Tu finis la phrase par de l'imparfait (qu'il cherchait) alors que le passé simple et toujours d'actualité, si je puis dire. Et donc, ça devrait donner : il espéra que ce furent les hommes qu'il chercha. Si tu choisis d'employer l'imparfait, alors ça donnera : il espérait que c'étaient les hommes qu'il cherchait (la phrase me semble d'ailleurs moins lourde comme ça).
Si je reprends le début du paragraphe :
Khregor et ses compagnons avançaient (-> imparfait. c'est la narration d'un événement qui n'est pas figé dans le temps - avancèrent est plus indiqué) le plus naturellement qu’un nain puisse avancer en armure lourde tout en essayant de se faire passer pour un citoyen moyen. Khregor reconnut rapidement du matériel qui ne
pouvait
(là, l'emploi de l'imparfait me semble effectivement bon puisque nous sommes bien dans une description) appartenir qu’à des voleurs, ou en tout cas à des sans-caste. Intérieurement, il espéra que ce furent les hommes qu’il chercha. Au moins, il reviendrait victorieux auprès du seigneur Seuss et ne faillirait pas à sa réputation.

- les analepses
:
Dans le 2ème chapitre, tu emploies à répétition cette figure de style pour nous parler de Brumi et Polgrim, puis tu enchaînes avec Gulla et tu enchaînes encore avec Korgain et Kuima. J'admets que c'est un avis personnel mais je ne pense pas que l'emploi répété des analepses soit justifié. Du reste, j'ai trouvé cette partie ennuyeuse. Peut-être aurait-il été plus judicieux d'en user au milieu de la progression des nains ou en les amorçant par des dialogues entre eux.

- quelques phrases un peu lourdes (avis personnel aussi) ou incorrectes :
Exemple : "sous leS regardS ébahiS des voleurs"...serait plus correcte je pense.
Exemple : "En moins d’une minute, il ne restait plus que deux voleurs en vie, qui tentaient encore désespérément et tremblant, paniqués, de sortir leurs armes de leur fourreau." La syntaxe ne me semble pas correcte. Si je peux me permettre une suggestion : En moins d'une minute, il ne restait plus que deux voleurs en vie qui, tremblant de panique, tentaient désespérément de sortir leurs armes de leurs fourreaux.
Exemple : "Qui que ce soit qui l’avait attaquée, n’avait rien pris". La succession des pronoms relatifs n'est pas très plaisante.
Il y en a d'autres mais je ne vais pas tout reprendre ici.

- Le bon maintenant :
Le 3ème chapitre est assez plaisant et facile à lire. Les différentes étapes sont bien amenées je trouve et donne envie de lire la suite ; ça n'est pas la moindre des choses, bien au contraire.
Le dialogue de ce chapitre m'a fait sourire et une note d'humour (pour celles et ceux qui auront compris l'allusion) n'est sans doute jamais de trop. Donc, pour ma part, n'hésite pas à en user.

Continue sur ta lancée surtout...


Tout d'abord, merci beaucoup pour ton précieux retour ;)
Concernant la conjugaison :
"Intérieurement, il espéra que ce soient les hommes qu’il cherchait." : tu as tout à fait raison. Je trouvais que ça sonnait mal (je suis entièrement auto-didacte pour l'écriture, la théorie je ne la connais pas toujours, moi je fais souvent à l'oreille :lol:), mais en fait c'est toi qui as raison, je vais donc corriger ça de ce pas ;). Sauf pour la fin de la phrase, je la laisse à l'imparfait, c'est en effet une action qui se déroule dans la durée, puisque mon héros cherche les hommes depuis plusieurs jours. Néanmoins, "espérer" restera au passé simple, pour des raisons de "sens d'auteur" (désolé encore une fois je ne connais rien à la théorie et le vocabulaire me manque)
"Khregor et ses compagnons avançaient" : non, là par contre, désolé mais je laisserai comme cela. Pour une question d'effet de style (si je n'y connais rien à la théorie c'est aussi parce que souvent j'aime m'y opposer lorsque cela apporte un sens supplémentaire d'un point de vue littéraire). Cette apparition inopinée et non reprise (ni alourdie) d'un imparfait a pour but de donner une impression de profondeur et de nonchalence à l'action entreprise (ce qui, tu en conviendras, est tout à fait dans le ton des circonstances ^_^)

Concernant les analepses (j'ai dû chercher le mot dans le dico, pour te dire :P), c'est simplement car elles n'en sont pas (du moins, pas au sens du récit). Si j'ai bien compris, l'analepse est une sorte de "flash-back". Ici il s'agit d'une description en temps réel (encore une fois, au sens du récit). Pour le côté "ennuyeux", je comprends parfaitement ce que tu veux dire. Et pour être honnête, je ne puis que me laisser faire fustiger. Mais je n'y changerai rien, et si je devais le refaire, je le referai. Et oui, la vie, c'est dur :P. Plus sérieusement, cette partie a son intérêt, elle est même tout à fait essentielle à la suite des évènements. S'il s'était agi d'un roman, évidemment, les choses n'auraient pas été introduites de la même façon. Mais ici, sous la forme de "fanfic", le découpage par "épisodes" est nécessaire et amène bien souvent à des petits chapitres moins palpitants sur le coup, mais qui prendront tout leur sens par la suite.

Ensuite, les lourdeurs.
"sous leS regardS ébahiS des voleurs" : non, désolé, je préfère ma formulation. A noter que comme tu as peut-être pu t'en apercevoir, je ne cherche pas toujours à tout prix à coller à un "idéal d'expression française", mais je cherche davantage les divers effets littéraires, je cherche à toucher, consciemment ou non, le lecteur (c'est malheureusement généralement plus ou moins bien réussi, plutôt moins que plus, où est donc Victor Hugo quand on a besoin de lui ? Ah non, pardon, les jeunes d'aujourd'hui diraient les choses autrement : "mé ou et dc Zizou qd on a beso1 2 lui ?").
"En moins d’une minute, il ne restait plus que deux voleurs en vie, qui tentaient encore désespérément et tremblant, paniqués, de sortir leurs armes de leur fourreau." : tu as tout à fait raison, après relecture, ça me semble aussi très mal écrit, je vais remanier ça de ce pas ;)
"Qui que ce soit qui l’avait attaquée, n’avait rien pris" : idem, je m'y attèle :P

Et merci pour les côtés positifs aussi ;) (même si le plus gros merci est pour les côtés négatifs :lol:)


En tout cas, c'est marrant, il a fallu que je poste un rappel que ma fanfic existait, sur un autre topic, pour que des gens se disent "ah tiens, oui, c'est vrai que y'a ça, mince on va le lire sinon il va nous les briser" :lol:.
N'hésitez en aucun cas à intervenir, conseiller, me lancer des pierres ou autre. Cette fanfic peut aussi être la vôtre. Si vous avez des idées, même pour la suite de l'histoire, rien n'est figé et j'adore m'adapter (sans doute des réminiscences de mon lourd passé de MJ :D).

EDIT : corrections apportées au texte par rapport au retour, merci encore ;)

Bearbeitet von Durmir, 17 Januar 2010 - 04:31 .


#22
Osiris49

Osiris49
  • Members
  • 2.190 Beiträge
Je confesse mon attachement au bien parlé et au bien écrit et je pense que cela ne peut que servir un texte, quelle que soit sa nature. Mais tu as raison pour une chose : fais toi plaisir avant tout [smilie]../../../images/forum/emoticons/smile.png[/smilie] Du reste, la morale de l'histoire pourrait être :

Vocabulaire, orthographe, grammaire, poèmes et pieds…
Et pieds et poings liés !
Nulle règle n’est plus grande que celle d’offrir…
Et s’offrir le plaisir de faire plaisir

Bearbeitet von Osiris49, 17 Januar 2010 - 04:50 .


#23
Luthani3l

Luthani3l
  • Members
  • 663 Beiträge
Juste pour ce qui est de la formulation:
"sous le regard ébahi des voleurs", j'trouve que le choix du singulier pour regard souligne une unicité de perception et de réaction, et apporte une nuance légèrement différente (une nuance nuancée donc :D) quant à l'impact de ce qui est "regardé". Enfin c'est très subjectif.

Bearbeitet von Luthani3l, 18 Januar 2010 - 08:39 .


#24
Durmir

Durmir
  • Members
  • 2.117 Beiträge
Merci Luthani3l d'avoir compris ce que je voulais dire ;) (en tout cas sur ce point-là :P)

#25
Luthani3l

Luthani3l
  • Members
  • 663 Beiträge
Si y a bien un truc sur lequel je cherche à ne pas être avare, c'est la compréhension ;) Mais j'échoue souvent...

Pour la phrase "Khregor et ses compagnons avançaient le plus naturellement qu’un nain puisse avancer en armure lourde tout en essayant de se faire passer pour un citoyen moyen."
"Le plus naturellement qu'un", personnellement j'aurais mis aussi naturellement qu'un, ça me semble moins "lourd". La formulation que tu as choisie me fait penser à une collision avec "le plus naturellement  possible". Très subjectif encore.

Echec donc ;)

Pour l'imparfait, bah on peut considérer la phrase entière comme descriptive.

Bearbeitet von Luthani3l, 18 Januar 2010 - 08:57 .